【摘 要】詞匯只有在具體的語(yǔ)境中才能獲得準(zhǔn)確的詞義。把握語(yǔ)境在詞匯學(xué)習(xí)和積累中起著重要作用。英語(yǔ)教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生借助語(yǔ)境記憶單詞,擴(kuò)大詞匯量,準(zhǔn)確地理解詞義,分析詞的外延意義和社會(huì)文化意義。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)境 詞匯教學(xué) 作用 策略
一、引言
詞匯是構(gòu)建語(yǔ)言的材料,而詞匯量對(duì)EFL學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是衡量其英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平的一個(gè)重要依據(jù)。2001年教育部頒布并實(shí)施的《全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》要求高中生 “學(xué)會(huì)使用3300個(gè)單詞和400~500個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)或固定搭配”。不過(guò)從近年來(lái)對(duì)高中生詞匯量的研究看,高中生的詞匯量普遍偏低。因此,如何培養(yǎng)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)策略,讓學(xué)生有效地學(xué)習(xí)詞匯,已成為研究者和教師迫切希望解決的問(wèn)題。
語(yǔ)境策略作為英語(yǔ)詞匯拓展的一條重要途徑,被視為EFL在詞匯維度上的一種重要認(rèn)知策略。《高中標(biāo)準(zhǔn)》在提高詞匯量的同時(shí),明確提出了應(yīng)用語(yǔ)境策略的要求,強(qiáng)調(diào)高中生要能夠在認(rèn)知策略上做到“能利用上下文和句子結(jié)構(gòu)猜測(cè)詞義”“在聽(tīng)和讀的過(guò)程中,借助情境和上下文猜測(cè)詞義或推斷段落大意”。
二、文獻(xiàn)綜述
“語(yǔ)境”這個(gè)術(shù)語(yǔ)是由人類學(xué)家馬林諾夫斯基于1923年在The Meaning of Meaning中提出來(lái)的。他使用的是“context of situation”,并指出,“話語(yǔ)和環(huán)境互相緊密地糾合在一起,語(yǔ)言環(huán)境對(duì)于理解語(yǔ)言來(lái)說(shuō)是必不可少的”。語(yǔ)境一詞由此而來(lái)。之后馬林諾夫斯基把語(yǔ)境分為話語(yǔ)語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境三個(gè)層次。
Firth在繼承、發(fā)展馬林諾夫斯基的觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)境做了比較詳細(xì)的闡述,創(chuàng)立了比較完整的語(yǔ)境理論。他指出,言語(yǔ)只有依靠語(yǔ)言環(huán)境和上下文才有真正的含義。Firth將語(yǔ)境分為兩類,一類語(yǔ)境存在于語(yǔ)言內(nèi)部,即上下文。這是由語(yǔ)言因素構(gòu)成的語(yǔ)境。另一類語(yǔ)境來(lái)自語(yǔ)言外部,是由非語(yǔ)言因素構(gòu)成。
Hymes進(jìn)一步發(fā)展了語(yǔ)境的理論,將言語(yǔ)環(huán)境分為十幾個(gè)組成部分,如說(shuō)話者,聽(tīng)話者,信息形式、內(nèi)容、目的、風(fēng)格等,并把懂得使用語(yǔ)言的社會(huì)環(huán)境看做人們掌握言語(yǔ)程度的重要標(biāo)志。
而韓禮德在語(yǔ)境研究方面可謂集大成者。他于1964年提出了“語(yǔ)域”這一術(shù)語(yǔ)。 “語(yǔ)域”所反映的就是語(yǔ)境。韓禮德認(rèn)為,語(yǔ)境是語(yǔ)篇產(chǎn)生的環(huán)境,由語(yǔ)場(chǎng)( field)、語(yǔ)旨(tenor)和語(yǔ)式(mode )三部分組成,也就是說(shuō)話內(nèi)容是哪方面的,對(duì)象是誰(shuí)及用什么方式。
國(guó)內(nèi)對(duì)語(yǔ)境問(wèn)題的關(guān)注研究始于陳望道先生開(kāi)創(chuàng)的修辭學(xué)角度。20世紀(jì)80年代以來(lái),語(yǔ)境問(wèn)題逐步成為國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)專門的研究對(duì)象,并且王建平、合照熊等研究者力圖對(duì)語(yǔ)境作出本質(zhì)的解釋。
以上學(xué)者們從不同的角度對(duì)語(yǔ)境作出了解釋,盡管不完全相同,但彼此是互相聯(lián)系、互為補(bǔ)充的。由此我們不難得出結(jié)論:語(yǔ)境是對(duì)語(yǔ)言理解起著巨大作用的背景知識(shí),具有解釋性或制約性,對(duì)語(yǔ)境的理解和掌握對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)大有裨益。
三、語(yǔ)境對(duì)詞匯教學(xué)的作用及借助語(yǔ)境理論組織詞匯教學(xué)的策略
詞匯是語(yǔ)言的基本要素,詞匯依存于語(yǔ)境并受之影響。只有在語(yǔ)境中進(jìn)行詞匯教學(xué),才能掌握詞匯的確切意義,才能幫助學(xué)習(xí)者利用有限的詞匯靈活地進(jìn)行言語(yǔ)交際。
1.解釋作用——引導(dǎo)學(xué)習(xí)者借助語(yǔ)境推測(cè)詞匯的外延意義
語(yǔ)境的解釋作用主要針對(duì)的是詞匯的外延意義,即字典中給出的意義, 形成詞匯的基本意義。
英語(yǔ)中存在著大量的一詞多義的現(xiàn)象,而這些多義詞的具體含義只有在具體的語(yǔ)境中才能體現(xiàn)出來(lái),這一點(diǎn)在詞匯教學(xué)中是十分重要的。以動(dòng)詞“take”為例:
(1)Don't forget to take your homework when you go to school.
(2)The club doesn't take women.
(3)You can take the No.12 bus.
根據(jù)具體的語(yǔ)境,我們得知“take”的詞義依次是: “攜帶” “接納” “搭乘”。
在學(xué)英語(yǔ)的過(guò)程中,學(xué)生難免會(huì)遇到生詞,即使像上述情況一樣,遇到所認(rèn)識(shí)的單詞,也不知它在此文中的意思。面對(duì)這種情況,我們可以采用“猜詞”的辦法。這里的“猜”不是盲目地猜,而是指利用上下文語(yǔ)境來(lái)猜測(cè)詞意。
2.制約作用——利用社會(huì)文化語(yǔ)境幫助學(xué)習(xí)者理解詞匯的文化意義
有些材料中并不含有生詞,而學(xué)習(xí)者卻難以理解,這時(shí)要真正理解材料的內(nèi)容,就要將語(yǔ)境因素考慮在內(nèi),如政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、習(xí)俗、傳統(tǒng)等。由于文化背景的差異,人們對(duì)于同一事物往往可能有不同的聯(lián)想,語(yǔ)境也就在一定程度上制約著學(xué)習(xí)者對(duì)材料的正確理解。因此,教師除了傳授基本的詞匯知識(shí)以外,還要讓學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)歷史、文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,這有助于學(xué)生準(zhǔn)確地理解詞匯的文化內(nèi)涵,拓展學(xué)生的知識(shí)面,增強(qiáng)跨文化意識(shí),減少文化背景差異對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的阻礙作用。
四、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)境的豐富內(nèi)容決定了語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中所具有的特別功能。為了達(dá)到詞匯教學(xué)的目的,我們必須把語(yǔ)境和詞匯教學(xué)結(jié)合起來(lái),強(qiáng)化學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí),指導(dǎo)學(xué)生借助語(yǔ)境記憶單詞,擴(kuò)大詞匯量,準(zhǔn)確地理解詞義,分析詞的外延意義和社會(huì)文化意義。教師要堅(jiān)持在語(yǔ)境中講解詞匯,幫助學(xué)生準(zhǔn)確地理解詞匯的含義。只有這樣,學(xué)生才能在特定的語(yǔ)言環(huán)境中靈活地運(yùn)用語(yǔ)言,準(zhǔn)確生動(dòng)地傳情達(dá)意,更好地完成交際活動(dòng)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]陳進(jìn). 語(yǔ)境的本質(zhì)及其特征.西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)[J]. 1999,3(7).
[2]韓彩英.語(yǔ)境本質(zhì)論. 自然辯證法通訊,2004(5).