999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基督新教在近代香港傳播與中西文化交流

2013-01-01 00:00:00夏玲
學理論·下 2013年3期

摘 要:近代香港是基督新教傳教士進入中國傳教的避難所和集散地。為拓展傳教事業(yè),新教教會及其信徒采用文化手段輔助傳教,在近代香港開展了大量的文化活動,極大地促進了中西文化交流與傳播。入港傳教士的漢語言研究成果為中西文化交流奠定了基礎;新教傳教士在港積極創(chuàng)辦學校、出版各類書籍和期刊,促使大量西方文化傳入中國;理雅各等傳教士通過翻譯中國傳統(tǒng)文化經(jīng)典、著書立說或回國后開展文化活動等方式,促使中國文化在西方得到了廣泛的傳播。

關鍵詞:基督新教;傳播;近代;文化交流

中圖分類號:G125 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)09-0153-02

“作為一個社會子系統(tǒng)的宗教與社會整體的關系是密不可分的,此關系是雙向的、相互的。”社會整體系統(tǒng)對宗教子系統(tǒng)發(fā)揮著制約性的作用,但宗教的活躍與發(fā)展也能反作用于社會的發(fā)展。為擴展傳教事業(yè),香港教會和信徒開展了大量的文化活動,極大地促進了近代中西文化在香港的交流。

一、漢語言研究為中西文化交流奠定基礎

語言是傳教活動開展的前提,又是心靈交流的基礎。來華傳教士大都視漢語或方言學習、研究為首要任務,從而充當語言溝通的先驅(qū),為中西交流起到橋梁的作用。十九世紀中期后,來華西人多視香港為學習漢語和體認中國文化的駐足地,從而使香港在漢語言研究方面頗具成就。據(jù)香港檔案資料顯示,晚清在港府登記的出版書籍中,用做編印的語文就有13種之多。其中包括馬來語、巴赫納語、老撾語、拉丁語、柬埔寨語、法語、西班牙語、意大利語、越語和藏語和漢語。新教傳教士則出版了相當重要的漢語、特別是粵地方言的字典和詞匯。主要有歐德理的《廣州方言漢語字典》(1877)、湛約翰的《英粵字典》(1878)和嘉約翰的《粵語方言成語選》(1889)、羅傳烈的《漢語語法》(1864)等。另外,道濟會堂的華人主任牧師王煜初在前人用羅馬字拼音字母為漢語注音的基礎上,于1896年出版《拼音字譜》。該書囊括了中國十八省的聲韻,可謂拼音聲韻學的一大創(chuàng)舉。此外還有波乃耶牧師的《客家方言簡易句法》(1881年)、《粵語通易》(1883年)、《英粵袖珍詞匯》(1886年)《粵語易通詞匯》(1886年)、《怎樣講粵語》(1889年)、《廣州方言短語選》(1890年)、《新會方言》(1890年)和《東莞方言》(1890年)等書。

傳教士出版各種學習漢語工具書的工作,不僅有利于中西方思想文化交流,還一定程度上激發(fā)了在港華人對學習英語的同類書籍的編纂。最早編纂英漢字典的中國人是譚達軒。1895年他出版了《華英字典匯集》,此書按英語字母順序排列,包含了所有常用的英文單詞,并且每一個單詞都附有由著名作家審定的詞義說明。次年,他又出版了名為《通商指南》的雙語著作。此外,《英華字典集》(1899年)、《英文文法譯述》(1894年)、《華英文法捷徑》(1897)、《英語易讀》等,都是當時學習英語的學生廣泛查閱的工具書。這些書籍的出版,更大程度上滿足了香港社會對英語人才的需要。

語言是文化交流的主要媒介,因此學習中國或西方文化的最基本的門徑是精通漢語或英語。以上所述雙語著作,正是在幫助西人或中國人學習漢語或英語上發(fā)揮了重要作用,從而為中西文化交流打開了一扇方便之門。

二、大量西方文化傳入

除通過教會學校的課程設置或與在港華人的交流,直接向中國傳輸西方社會和科學文化知識外,香港基督教教會還在港出版各類書籍和期刊,向更加廣泛的社會層面介紹西方文明。

傳教士在香港出版了大量的科學、知識性書籍。著名的有:美國傳教士波乃耶于1843年至1853年連續(xù)出版的《華番合和通書》。這是一本中英文對照的年鑒,所含內(nèi)容包括中西歷對照、中西政治、經(jīng)濟、社會、宗教方面的大事,還刊載過中國和與英、美、法等國所簽訂的條約。該書每期后面通常附有一些地圖,主要流通于中國各大通商口岸,是時人了解國際大事的重要工具書。英國傳教士蒙克利1852年出版的《算法全書》,是第一部在中國境內(nèi)出版的運用西方數(shù)學體系編成的數(shù)學教科書,基本內(nèi)容包括數(shù)的概念、加減乘除四則運算、分數(shù)、小數(shù)、比和比例等。英國傳教士羅存德的《地理新志》,其內(nèi)容有釋教略論、地球理論、論地轉(zhuǎn)動、論地晝夜等,還附有西班牙、葡萄牙地圖和火輪機圖。

《遐邇貫珍》是香港最早向中國介紹西方學說、歷史文物、科技知識的期刊,也是對近代西方文化入傳中國影響較大的期刊之一。該刊創(chuàng)辦的主要意圖是透過介紹西方的科學知識和原理,來加深中國和西方各國人民的相互理解,即著意推動中西文化交流。編者曾在創(chuàng)刊號《序言》中提到,中國除專載上諭奏折的邸報外,向無日報,如果能出版一定期刊物,“其內(nèi)有我邦之善端,可以述之于中土,而中國之美行,亦可以達之于我邦,俾兩家日臻于洽習,中外均得其裨也”,誠為善舉。在《遐邇貫珍小記》一文中,編者進一步闡釋道:“非欲藉此以邀利也,蓋欲人人得究事物之顛末,而知其是非,并得識世事之變遷,而增其聞見,無非為華夏格物致知之一助。”以上所述雖不免有溢美之嫌,但基本上反映了刊物增廣見聞、互通中外有無的真實旨趣。因此,該刊特別重視刊載當時所謂的“格物致知”學說。《遐邇貫珍》刊載了不少介紹西方自然科學、天文學、物理學、生物學等方面的文章。此外,該刊還介紹了一些西方最新的實用科技,如《泰西種痘奇法》、《拯溺妙法》、《照船燈塔書解》等。對西方歷史、政治制度和風土人情等,《遐邇貫珍》也有論及,如《英倫國史總略》、《花旗國政治制度》等。該刊對西方文學也有部分譯載,如分期譯載西方文學名著《伊索寓言》。這些都是當時中國人難以獲得的西方文化知識。《遐邇貫珍》雖是傳教士在港創(chuàng)辦的刊物,但其發(fā)行區(qū)域擴展到了廣州、廈門、福州、寧波和上海等地,其所輸入的西方知識也輻射至中國大陸,從而在中西文化交流史上立下了豐功偉績。

值得一提的是,香港西醫(yī)書院在引進西方醫(yī)學,推動中國近代醫(yī)學的發(fā)展上發(fā)揮了重要作用。為造就醫(yī)術(shù)與科技人才,1887年10月,華人信徒何啟與倫敦會一起創(chuàng)設了香港最早的高等學校—香港西醫(yī)書院。該書院所設課程與英國醫(yī)科學校相似,采用五年制教學。第一年設植物學、化學、解剖學、生理學、物理學及臨床診察等課程;第二年除繼續(xù)學習解剖學、生理學外,增設醫(yī)學、婦產(chǎn)科、病理學、外科學等;第三年學科減少,實習漸增;第四年新增法醫(yī)學、公眾衛(wèi)生、實用初級外科等;第五年則注重醫(yī)學、外科、產(chǎn)科的深造。與同時期廣州南華醫(yī)校和天津醫(yī)學館相比,香港西醫(yī)書院在師資力量和教學水平上都處于領先地位。

從創(chuàng)辦到1912年并入香港大學,西醫(yī)書院培養(yǎng)了128名西醫(yī)人才,其中以孫中山和王寵益在近代中國最具影響力。盡管書院培養(yǎng)的人數(shù)不多,但它是中國最早培養(yǎng)現(xiàn)代醫(yī)學人才的重要基地之一。據(jù)說,香港西醫(yī)書院教務長孟生曾至天津為李鴻章治愈疾病。這使李鴻章更加信賴西醫(yī)醫(yī)術(shù),認為“醫(yī)學當與其姐妹學科之化學,同予注重,非第須了解其如何組合,且明了其如何分析,蓋不如此,不足使其與診斷病癥及準備醫(yī)療上,臻于更大之精確性。作為洋務派的重要官員,李鴻章對西醫(yī)學術(shù)的重視彌足珍貴。受香港西醫(yī)書院的影響,1894年他在天津的總醫(yī)館中創(chuàng)設北洋醫(yī)學堂,從而使中國對近代西醫(yī)學術(shù)的推行又邁進了關鍵一步。

三、中國文化向西方傳播

就向西方介紹中國文化方面所取得的成就而言,當首推理雅各所翻譯出版的《中國經(jīng)典》為最。從1843年抵港到1872年《中國經(jīng)典》第五卷的出版,理雅各花了近25年的心血完成了中國儒家典籍的翻譯,第一次系統(tǒng)地、較為客觀地向西方介紹了中國的儒家經(jīng)典。他所翻譯的《易經(jīng)》、《禮記》、《老子道德經(jīng)》、《莊子秋水篇》、《孔子生平與教訓》和《孟子生平與工作》等書籍都在英國陸續(xù)出版。理雅各回國后的各項學術(shù)文化活動,更大范圍地擴大了中國傳統(tǒng)文化在西方的傳播。

此外,歐德禮也是向西方傳播中國文化的得力傳教士。1862年歐德禮抵達香港,主要在寶安布吉附近傳教,后因從事政府工作而脫離教會。1870年至1897年返國,他長期居住香港,故對中國文化尤其是佛教文化有較深入的研究。1870年他的著作《中國佛教學生手冊》在港出版,該書略述了佛教的歷史與理論以及佛教在中國的傳播。1888年他又出版了《中國佛教梵漢字典手冊》,為西方人學習佛教文化提供了極大的方便。他撰寫的《客家概況》是西方學者對客家研究的最早著作;《風水》和《香港歷史》等書則向西方介紹了中國的歷史以及習俗。

綜上所述,基督新教教會及信徒為擴大宗教的社會影響力,傳播基督新教,在香港開展了豐富多彩的社會文化活動。盡管這種社會文化活動帶有一定的政治和宗教目的,但客觀上促進了近代中西文化交流。不論是從西方文化的傳入來看,還是從推動中華文化的外傳來看,新教傳教士和信徒在香港的文化活動取得了較好的成績,近代香港成為了一個薈萃中西文化的華麗所在。基督新教在香港的這些文化活動,在某種意義上為近代中國維新思想在香港的萌芽和資產(chǎn)階級革命派在香港的早期活動奠定了一定的基礎。

參考文獻:

[1]戴康生,彭耀主.宗教社會學[M].北京:社會科學文獻出版社,2000:161.

[2]霍啟昌.香港與近代中國[M].香港:商務印書館,1992:52.

[3]李志剛.香港教會掌故[M].香港:三聯(lián)書店,1992:102.

[4]鐘紫.香港報業(yè)春秋[M].廣州:廣東人民出版社,1991:8.

[5]羅香林.香港與中西文化交流[M].香港:香港中文大學出版社,1961:140.

[6]沈福偉.西方文化與中國[M].上海:上海教育出版社,2003:259-260.

主站蜘蛛池模板: 日日拍夜夜操| 一级香蕉人体视频| 强乱中文字幕在线播放不卡| 亚洲视频色图| 国产成人精品一区二区不卡| 色综合天天娱乐综合网| 日本精品视频一区二区| 成人免费午夜视频| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 亚洲天堂首页| 国产一级毛片网站| 白丝美女办公室高潮喷水视频 | 色国产视频| 五月婷婷亚洲综合| 亚洲精品高清视频| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 亚洲国产中文在线二区三区免| 日韩欧美国产中文| 精品国产电影久久九九| 亚洲综合婷婷激情| 国产欧美日韩在线一区| 成人午夜天| 2021国产在线视频| 日韩欧美国产另类| 日韩毛片在线播放| 欧美在线国产| 国产精品免费p区| 91成人在线免费观看| 午夜在线不卡| 91无码人妻精品一区| 青草国产在线视频| 真实国产乱子伦高清| 国国产a国产片免费麻豆| 国产成人区在线观看视频| 亚洲第一黄色网址| 日本成人精品视频| 2021亚洲精品不卡a| 日韩欧美国产三级| 欧美精品高清| 精品一區二區久久久久久久網站| 少妇精品久久久一区二区三区| 国产一区在线视频观看| 国产精品欧美在线观看| av天堂最新版在线| 国产剧情国内精品原创| 久久动漫精品| 看国产毛片| 免费女人18毛片a级毛片视频| 亚洲日本韩在线观看| 亚洲天堂区| 国产成人久久综合一区| 国产精品一区二区无码免费看片| 色综合久久无码网| 欧美亚洲一区二区三区在线| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 日韩成人午夜| 99久久成人国产精品免费| 欧美日韩国产在线播放| 91区国产福利在线观看午夜| 国产高清在线精品一区二区三区 | 国产成人在线无码免费视频| 国产一区二区精品福利| 少妇人妻无码首页| 91精品网站| 国产91成人| 在线永久免费观看的毛片| 免费观看亚洲人成网站| 日韩精品一区二区三区swag| 久久久久国色AV免费观看性色| 97综合久久| 亚洲啪啪网| 日韩a级片视频| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 亚洲欧美极品| 午夜激情婷婷| 毛片手机在线看| 99er这里只有精品| av免费在线观看美女叉开腿| 国产在线视频导航| 尤物亚洲最大AV无码网站| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 亚洲无码一区在线观看|