《我家買了動物園》改編自真人真事。單親爸爸Benjamin Mee(Matt Damon飾)為了使自己和孩子們開始全新的生活,買下了一座幾近荒廢的動物園。他和他的孩子們以及幾個留守動物園的工作人員在其中辛勤勞動,最終使得動物園重新開園營業,而他的家庭也獲得了新生。
本杰明·密:聽著,是我收到郵件說你學習不努力,伙計。好吧?你要么知道書放哪了,要么就不知道。
迪倫·密:爸爸,管他呢。聽著,到學校我就知道了。
本杰明:你知道嗎?“管他呢”是20世紀最懶惰的詞了,知道嗎?我……我受夠了這個“管他呢”。這個世紀以內我不想聽到這個詞了,再也不。“管他呢”已經結束了。
羅西·密:他總是說這個詞。(要是不讓他說的話,)這個世紀他就沒別的可說了。
本杰明:在我聽到你說一個新詞之前,我是不會讓你下車的。你知道的,你要集中注意力,伙計。如果你在家庭作業上像對待你的畫作那樣注意力集中的話,你就所向披靡了。但是這樣……
迪倫:爸爸,我已經讀完《第七塔》了。本杰明:……你會不及格的。
迪倫:不勝其弊。
本杰明:謝謝。這個詞好。
迪倫:爸爸,沒有老師會讓一個六個月前母親剛剛去世的孩子不及格的。
羅西:這個不……“不勝其弊”是什么意思?
本杰明:造成暗中的傷害或毀壞。引起損傷。
本杰明:不用再拍照了,羅西。
羅西:為什么?
本杰明:因為我們就要搬過來住了。
史蒂文斯先生(房產經紀):噢,密先生,我們得談談,行嗎?我們別這么著急,別……哇,哇,哇,哇……密先生,此時此刻,我覺得我們操之過急了。
本杰明:這正是我們一直在找的房子。
史蒂文斯先生:呃,我們別過早行動。我們……我們先全面了解一下。不要拿還沒送給你的禮物啊,對吧?
本杰明:這地方太棒了。你怎么不早點說呢?
史蒂文斯先生:呃,情況有點兒復雜。
本杰明:嗯,復雜沒問題啊。復雜可以是好事情。(對羅西說)我們喜歡復雜,對嗎?
羅西:嗯。
本杰明:這地方有什么復雜的?
史蒂文斯先生:呃,你看,這是……這是一個……
本杰明:是什么?
史蒂文斯先生:情況很復雜,密先生。它……(傳來獅子的吼叫聲)這是一個動物園。
本杰明:動物園?
史蒂文斯先生:是個動物園。
羅西:耶!
史蒂文斯先生:耶。
朗達·布萊爾:我也不想告訴你們這些。我查了他的賬單。動物園的賬戶已經空了。他沒錢了。他不知道自己在干什么。他最終會將這里賤賣掉,而且只賣掉地。沒錯,羅賓!我現在在警告你們。一山還有一山高!本杰明·密是一個騙子!
(本杰明去找他的哥哥鄧肯。)
鄧肯:(在通話中)你還有什么事嗎?這主意不太妙。我再打給你。(掛電話)
本杰明:你得看看這個。她(譯者注:指本杰明去世的妻子凱瑟琳)留下了存款單,然后我就拿到了這個。
鄧肯:我們走。
(他們在餐廳里。)
鄧肯:你知道她為你做了什么嗎?
本杰明:知道。
鄧肯:她對你要做的事情一清二楚。失敗的投資,需要從頭來過,需要一筆緩
沖資金。這就是你的緩沖資金。84000美元,伙計。
本杰明:哦,上帝。
鄧肯:84000美元。(打開信封讀凱瑟琳的信)真是難以置信。她仍然這么為你著想,伙計。她把這些錢稱為你的“馬戲團資金”。
本杰明:“馬戲團資金”,是的。
鄧肯:下面這一段有點傷人。
本杰明:是的。
鄧肯:她寫道:“聽你心中所想,別
聽你哥哥的。”本杰明:我知道,我看過了。她愛你,伙計。鄧肯:她還用了三個感嘆號。
本杰明:她愛你。
鄧肯:我可知道你為什么還放不下她了。
本杰明:是啊,有了這84000美元,我們可以走捷徑了。我知道我們會通過檢查的。
鄧肯:不,本吉。她這么寫的:你自由了。你也意識到了。聽著,本吉。你嘗試過了,伙計。你去過馬戲團了。你改變了迪倫和羅西的生活。他們將永遠記住那段回憶。
但繼續留在這里,讓這些錢打水漂,不是凱瑟琳想要看到的。她想要你感受到自由。這筆錢是你退出的最好機會。如果你不聽你做會計的哥哥的話,那么聽你妻子的話吧,她已經清清楚楚地為你做好了未來的理財計劃。
本杰明:好吧。
道嗎,有時候你需要的只是20秒鐘瘋狂的勇氣。只需要20秒鐘令人尷尬的勇氣。但是我敢保證,會有意想不到的結果的。
迪倫:我從來不知道該如何與你交心。本杰明:我也一樣。為什么我們不直接說出希望對方說些什么呢?
迪倫:“很抱歉我把你帶到這里來。”本杰明:“你是一個好父親。”