如果說《生活大爆炸》可以歸納為“當(科學)二逼青年遇到普通美女”的話,近兩年的喜劇新貴《杰西駕到》就可以說是“當普通青年遇到(天然)二逼美女”。這部輕松明快的電視劇成了FOX電視臺的一匹黑馬,講的是失戀的杰西決定搬去新公寓,在陰差陽錯之下,她與三個性格迥異的單身男人成了室友——從此,這耍寶四人組要面對趣聞囧事層出不窮的每一天……
杰西的學校要裁員,她失業了……
Jess: Hi, I got laid off[解雇].
Nick: What? Are you serious?
Winston: Oh, my God! What happened?
Schmidt: Obama.
Jess: It’s possible I’m still in shock. I’m gonna go to my room and process what just happened. Thank you for your attention.
Nick: This is not good. Now she’s going to cry.
Winston: I hate it when she cries.
Schmidt: Her face gets all red and puffy[膨脹的], makes me sick.
Nick: Okay, we gotta fix this right now, guys. Let’s go. We gotta do something.
(Jess hears the guys’ voices outside her door.)
Jess: Okay, here’s how this is gonna go. You will not pity me. No pity eyes. Schmidt, stop looking at me like I’m a fat kid riding a bike. It’s just a job. I’ll get a new one.
Nick: You’re gonna get so many jobs, Jess, I promise.
Jess: So I just want you to go about your day and act normal, okay? What’s wrong with your eyes, Nick? Stop blinking[眨眼]. Why are you doing that?
Nick: I just think they fired the wrong girl, kid.
Winston: Oh, for sure.
Jess: Stop, Nick!
Nick: What’s up?
Jess: What’s wrong with you?
Schmidt: You wigging[責罵]?
Jess: Act normal, okay?
Nick: If that’s what you want.
Jess: That is what I want.
Nick: That’s what you’ll get.
Jess: Where you going, Schmidt?
Schmidt: Sorry, this way.
Jess: Bye.
杰西:嗨,我被炒了。
尼克:什么?你說真的嗎?
溫斯頓:哦,天??!怎么回事?
施密特:奧巴馬的錯。
杰西:我似乎還沒回過神來。我要回房間消化一下剛才發生的事情。謝謝大家的關注。
尼克:這下不好了,她要哭了。
溫斯頓:我忒討厭她哭。
施密特:她哭得滿臉通紅,都腫起來了,我可受不了。
尼克:好吧,伙計們,我們得搞定這事兒。走吧,我們得做點什么。
(杰西聽見幾個人在房門外的聲音。)
杰西:好了,接下來就這么辦。你們不許同情我,不許露出同情的眼神。施密特,不要像看胖小子騎單車那樣看我。不就是工作嘛,我會找到新的。尼克:你一定能找到很多工作,杰西,我保證。
杰西:我只想你們繼續過你們的日子,總之正常點,行嗎?你的眼睛怎么了,尼克?別眨了,你干嘛這樣?
尼克:我只是覺得他們炒錯人了,妞兒。
溫斯頓:哦,沒錯。
杰西:夠了,尼克!
尼克:怎么了?
杰西:你怎么回事嘛?
施密特:你找罵啊?
杰西:正常點,好嗎?
尼克:如果你真想那樣的話。
杰西:我就想這樣。
尼克:那就這樣吧。
杰西:你往哪走,施密特?