茅檐長掃靜無苔,②
花木成畦手自栽。③
一水護(hù)田將綠繞,④
兩山排闥送青來。⑤
【今譯】
茅屋小院經(jīng)常清掃,潔凈無苔,
成畦的花木都是先生親手培栽。
一條溪水?dāng)y帶著綠色護(hù)繞田畝,
兩座高山推開院門把青色送來。
【注釋】
①書:題寫。湖陰先生:即楊德逢?!昂幭壬笔撬膭e號(hào),是王安石在金陵(今江蘇南京)時(shí)的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。壁:墻壁。
②茅檐:茅草做的屋檐。這里代指茅屋。長:常常。靜:清潔,干凈。苔:青苔,在陰濕地方生長的綠色苔蘚。
③花木:花草樹木。畦:用土埂圍著的排列整齊的小塊田地。
④將:攜帶。
⑤排:推開。闥:門。
【賞析】
這是一首題壁詩,題寫在湖陰先生的墻壁上。詩中描寫湖陰先生庭院內(nèi)外環(huán)境的優(yōu)美,贊美主人的良好品德。
前兩句寫庭院內(nèi)的景色。院子干干凈凈,見不到一點(diǎn)兒青苔雜草,而美麗的花木卻成畦地盛開著,散發(fā)著清香。這優(yōu)美的環(huán)境是怎么來的呢?是湖陰先生親自動(dòng)手創(chuàng)造的。這就寫出了他的高潔、勤勞的品德。
后兩句寫庭院外的景色。近處有一條溪水,它攜帶著生命的綠色,多情地護(hù)繞著田畝,用甘甜的乳汁滋潤著湖陰先生田里的禾苗;遠(yuǎn)處有兩座高山,它們也對(duì)湖陰先生產(chǎn)生了情感,興沖沖地推開了先生的院門,把美麗的青色送進(jìn)院來。作者使用擬人化的手法,把水和山寫得很有情意,從而對(duì)湖陰先生的環(huán)境和品德作出有力的烘托。