【摘要】一直以來,初中英語教學(xué)有個(gè)誤區(qū):注重聽說讀寫而忽視跨文化差異的教學(xué),甚至認(rèn)為聽說讀寫就是初中英語教學(xué)的全部。然而,鉆研型的學(xué)生會(huì)提出各種各樣的困惑,而這些困惑大多是由于跨文化差異形成的,可見跨文化差異的教學(xué)是初中英語教學(xué)不可或缺的一部分。本文試從詞匯,口語和閱讀三個(gè)方面例舉了一些跨文化差異給學(xué)生造成的困惑并闡述培養(yǎng)跨文化意識(shí)的重要性及方法和途徑。
【關(guān)鍵詞】初中英語 跨文化差異 困惑 跨文化意識(shí) 培養(yǎng)
【中圖分類號(hào)】G633.41【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】2095-3089(2012)08-0136-01
引言:不同的文化,產(chǎn)生不同的語言;不同的想法,會(huì)有不同的行動(dòng)。隨著世界零距離的到來,英語作為一種國(guó)際化的溝通工具,其重要性越發(fā)凸顯。那么,為什么正兒八經(jīng)的標(biāo)準(zhǔn)的英語有時(shí)會(huì)令外國(guó)友人“大吃一驚”呢?其理由很簡(jiǎn)單。因?yàn)槲覀兒鲆暳丝缥幕牟町?,完全不考慮對(duì)方是怎么想的,而是把我們東方人的想法強(qiáng)加到西方人的頭上去,其結(jié)果呢當(dāng)然是牛頭不對(duì)馬嘴,令對(duì)方百思不得其解了。
語言,講究的是使用的環(huán)境。不同的環(huán)境,同一個(gè)詞所表達(dá)的意思可能會(huì)不一樣,這就是我們平時(shí)所說的“一詞多義”。中文如此,英文亦如此。很多中英文的表達(dá)存在共通的地方,也有很多表達(dá)存在跨文化差異的地方,共通的地方學(xué)生好理解,跨文化差異的地方我們老師要充分重視,并通過中西文化的比對(duì)讓學(xué)生理解加以記憶,再通過課堂操練加以鞏固。
那么,什么是“跨文化差異”呢?簡(jiǎn)單地說,就是不同的文化給人們?cè)谛袆?dòng),思維,觀念,理解上造成的差異。
一、跨文化差異給學(xué)生造成的困惑
(一)詞匯上的困惑
中國(guó)人講究人脈關(guān)系,西方人對(duì)此不講究,因此, 無論里外親疏,舅舅姑父姨夫叔叔伯伯統(tǒng)稱為uncle; 與母親同輩的女性統(tǒng)稱為aunt; 甚至男女不分,祖父祖母外祖父外祖母統(tǒng)稱為grandparents;表兄弟表姐妹堂兄弟堂姐妹統(tǒng)稱為cousin。以顏色為例,在漢語中,紅色代表吉祥,給小孩壓歲錢即給紅包;而在英語中,具有類似象征意義的卻是綠色,紅色則會(huì)讓人聯(lián)想到“流血”等潛在的危險(xiǎn)。 而You look blue.的意思是You look sad .“紅茶”的英文是black tea 而不是red tea英文中的black coffee 在漢語里則是“濃咖啡”,而漢語中的“濃茶”在英語里卻是“strong tea” . freeze一詞在口語中有“保持不動(dòng)”之意。曾經(jīng)有一留學(xué)生因走錯(cuò)路而誤入一私人住宅,房主人持槍說到“Freeze”但他不知這是口語中“不許動(dòng)”的意思,結(jié)果繼續(xù)前行而丟了性命。英美刊物里對(duì)“亞洲四小龍”的翻譯是“Four tigers of Asia”, 而不是 “Four dragons of Asia”?!褒垺?在中國(guó)乃神圣吉祥和權(quán)威之象征,是中國(guó)人的圖騰,中國(guó)人又稱“龍的傳人”;而在西方人眼中它是種可怕之怪物,乃災(zāi)難之兆。“old”一詞,在漢語里表示對(duì)人的尊稱,而西方人則認(rèn)為是老朽無用之意。所以,他們不喜歡別人說自己老了,尤其是女士她們更喜歡別人恭維自己年輕。由此可見,不同的文化,詞匯的含義也不盡相同。
(二)口語上的困惑
初中教材中有不少M(fèi)aking telephone calls的對(duì)話。學(xué)習(xí)電話用語時(shí),學(xué)生常常會(huì)納悶:?jiǎn)枌?duì)方“你是……嗎?”不是說“Are you …?” 而是說“Is that…speaking?” 問對(duì)方“你是誰?”并不是“Who are you?” 而應(yīng)說“Who’s that?”回答“是我。”應(yīng)該說”It’s me .”如果你第一次聽到外國(guó)朋友對(duì)你說:“You are a lucky dog(你真幸運(yùn))?!蹦銢]準(zhǔn)還會(huì)誤會(huì)了呢。你想關(guān)心對(duì)方的月薪,問:“How much money can you earn a month?” 其實(shí)是侵犯了他人的隱私,還有如詢問對(duì)方年齡、婚姻、去哪兒、去干什么等都會(huì)令對(duì)方反感。這些都是由于跨文化差異所致。再有打招呼、問候、各種禮儀等因跨文化差異而形成不同的語言表達(dá)。如初次見面用How do you do?不熟的用Nice to meet you .熟悉的用Nice to see you .由此可見,不同的文化,人的觀念也不一樣。
(三)閱讀理解上的困惑
“在某人的幫助下”不是“Under one’s help”而是“With one’s help” “雨下得好大?!睘楹问恰癐t rains heavily.”而不是 “It rains big.”;為何日期前有in, on 之分。為何有人稱和數(shù)的變化等。
不同文化之間必有差異。為此,我們平時(shí)就要重視跨文化差異的教學(xué),注重跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。那么,什么叫“跨文化意識(shí)”呢?通俗點(diǎn)講,跨文化意識(shí)就是對(duì)異族文化不同點(diǎn)的認(rèn)識(shí)??缥幕庾R(shí)的培養(yǎng),有助于學(xué)生進(jìn)行順利的交際,也就避免了交際過程中的種種誤會(huì)。
二、跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》中提到:“……使語言學(xué)習(xí)的過程成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)能力的過程。”可見,課標(biāo)提醒我們:跨文化意識(shí)的培養(yǎng)其意義非凡。那么,如何對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化意識(shí)的培養(yǎng)呢?以功能話題為例。初中英語教材的編排是以中心功能話題為主線的。一般來說,一個(gè)中心話題即一個(gè)單元。教師備課時(shí)應(yīng)吃透教材,對(duì)每個(gè)中心話題的中英文化差異要做充分的比較與準(zhǔn)備。授課時(shí)能讓學(xué)生突破這些障礙以實(shí)現(xiàn)跨文化交際。比如“Why not go shopping with me?”如果單純按語法規(guī)則回答成:“Because I am busy.”,則錯(cuò)得離譜了。貌似特殊疑問句,其實(shí)是表達(dá)請(qǐng)求和建議。在學(xué)功能話題時(shí),教師應(yīng)作中英文化的比對(duì)并指明異同點(diǎn),要求學(xué)生加以理解記憶并通過課堂實(shí)踐加以操練鞏固。通俗點(diǎn)講,可以讓學(xué)生對(duì)兩種文化進(jìn)行多方位的對(duì)比,比如,找出打招呼,問候,禮儀,節(jié)日,習(xí)俗,忌諱等方面的不同點(diǎn),以及相同意思的不同表達(dá),通過比對(duì)學(xué)習(xí)不斷操練從而加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。那么,培養(yǎng)跨文化意識(shí)的途徑呢?跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可貫穿于詞匯、口語和閱讀理解等教學(xué)中進(jìn)行。
結(jié)束語
初中英語教學(xué)應(yīng)該跳出只注重聽說讀寫而忽視跨文化意識(shí)培養(yǎng)的誤區(qū),除了注重語言教學(xué)外,也要重視差異意識(shí)之培養(yǎng),并不斷解決跨文化差異給學(xué)生造成的困惑,培養(yǎng)學(xué)生跨文化的意識(shí),以利于他們進(jìn)行交際。在教學(xué)中,教師要做充分的準(zhǔn)備,通過中英文化的對(duì)比找出跨文化差異,幫助他們突破障礙,并讓學(xué)生在課堂實(shí)踐中加以錘煉。如此方可在交際中運(yùn)用得體。
參考文獻(xiàn):
[1]杜現(xiàn)臣.《淺談?dòng)⒄Z教學(xué)中的文化教育》,《中學(xué)英語教學(xué)參考》,2001.6.
[2]戴焱.《在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)》,中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)版),2009.
[3]歐陽雪青.《英語教學(xué)中跨文化意識(shí)薄弱的現(xiàn)象和強(qiáng)化措施》[J],中小學(xué)英語教學(xué)研究,2004,4.