作者簡介:辛哲(1988-),女,河北石家莊市人,河北農業大學外國語學院英語語言文學專業在讀研究生,主要從事跨文化交際理論研究。
(河北農業大學外國語學院 河北 保定 071000)
摘 要:校訓受本國文化的影響而體現對師生的規范和要求。中美大學校訓的比較可以體現兩種文化的差異性,從而推進兩國文化交際的發展。
關鍵詞:校訓 文化差異性 中國 美國
中圖分類號:G649.1 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2012)12-0000-01
校訓是一所學校的靈魂,是對學校文化精神,價值取向的高度概括,更是對學校老師和學生的希冀和要求。校訓的確定離不開本國歷史文化的影響,名牌大學則更具代表性和影響力。本文從中美名牌大學校訓這一角度來了解中美文化的差異性。
1.中美名校校訓介紹
《美國新聞與世界報道》(U.S.News World Report),《泰晤士高等教育》(Times Higher Education),上海交通大學世界一流大學研究中心以及QS四大機構發布的世界大學排名在全球具有權威地位。作者分別從四大機構發布的2012年世界大學排名中選取排名前十的中國大學和美國大學,共總結出12所美國大學以及15所中國大學并根據這27所學校的校訓進行中美文化差異性對比分析。各所學校及校訓如下:
1.1 中國名校校訓
北京大學:愛國進步民主科學
清華大學:自強不息,厚德載物
復旦大學:博學而篤志 切問而近思
上海交通大學:飲水思源,愛國榮校
南京大學:誠樸雄偉,厲學敦行
浙江大學:求是創新
中國科技大學:紅專并進,理實交融
北京師范大學:學為人師,行為世范
西安交通大學:精勤求學、敦篤勵志、果毅力行、忠恕任事
哈爾濱工業大學:規格嚴格 功夫到家
中國農業大學:解民生之多艱,育天下之英才
華中科技大學:明德厚學,求是創新
吉林大學:求實創新,勵志圖強
中國人民大學: 實事求是
中山大學:博學、審問、慎思、明辨、篤行
1.2 美國名校校訓
麻省理工學院:Mind and Hand
哈佛大學:Let Plato be your friend,and Aristotle,but more let your friend be truth
耶魯大學:Light and Truth
芝加哥大學:Let knowledge grow from more to more,and so be human life enriched
普林斯頓大學:In the Nations Service and in the Service of All Nations
加州理工學院:The truth shall make you free
哥倫比亞大學:In thy light we shall see light
賓夕法尼亞大學:Laws without morals are useless
康奈爾大學:I would found an institution where any person can find instruction in any study
斯坦福大學:The wind of freedom blows
加州大學伯克利分校:Let there be light
加州大學洛杉磯分校:Let there be light
2.文化差異性對比
2.1 中國集體主義特征和美國個體主義特征
集體主義和個體主義分別是中、美兩國的核心文化,在大學校訓中也有體現。從北京大學、上海交通大學、北京師范大學、西安交通大學、中國農業大學等大學校訓等中國大學校訓可以看出學校希望學生能夠愛國,為校爭光,為祖國為人民作出貢獻的集體主義思想。相比美國名校校訓,只有普林斯頓大學一所學校提到了為國家和社會服務,其他名校更強調個人對真理和知識的追求。通過以上名校學校可以看出,中國學校全部采用了工整對仗的文字來作為校訓,校訓形式具有相似性,沒有學校特殊化,體現出中國文化里根深蒂固的集體主義特點。而美國校訓,雖然大多數是對知識和真理的追求,但是校訓形式各不相同,有名詞詞組(耶魯大學、麻省理工學院),介詞詞組(普林斯頓大學),祈使句(哈佛大學、加州大學、芝加哥大學),甚至是一句話(康奈爾大學、哥倫比亞大學、斯坦福大學、加州理工大學、賓夕法尼亞大學)。這些形式多變的校訓可以清楚的顯示美國文化中的個體主義特點。
2.2 中國的后饋性和美國的超前性
中國名校校訓均采用“二言八字”、“四言八字”等對稱性詞語,大多都“源于經典,繼承傳統”[1]清華大學校訓來自《周易》,復旦大學校訓來自《論語》,華中科技大學校訓來自《大學》,中國人民大學校訓來自《漢書》,中山大學校訓來自《中庸》,即使是非源于經典的大學校訓,如:中國科技大學,哈爾濱工業大學的校訓也采取了同樣的對稱形式。這些校訓的形式和內容體現出中國文化的后饋性特征。西方的教育文化就其源頭而言就是宗教文化,基督教實際上壟斷了中古歐洲的精神世界。[2]美國名校校訓雖然也受《圣經》影響,美國12所名校中,麻省理工學院(Latin:Mens et Manus)哈佛大學(Latin:Amicus Plato,Amicus Aristotle,sed Magis Amicus VERITAS)耶魯大學(Latin:Lux et Veritas)芝加哥大學(Latin:Crescat Scientia Vita Excolatur)哥倫比亞大學(Latin:In lumine Tuo videbimus lumen)賓夕法尼亞大學(Latin:Leges Sine Moribus Vanae)斯坦福大學(Latin:Die Luft der Freiheit weht)加州大學(Latin:Fiat lux)等八所學校都有拉丁文校訓。但是這些學校沒有堅持使用拉丁語,而是把拉丁語翻譯成現代英語作為校訓,符合美國人不固守傳統,進行創新,向前看的超前性文化特征。
2.3 中國的曲線式思維和美國的直線式思維
西方人羅伯特·卡普蘭(1966)把漢語納入語篇模式對比研究,概括出了不同文化背景下的段落發展模式,漢語被納入了東方語言的螺旋型文化思維模式,英語被納入了直線式[3]。選出的15所中國名校校訓從博學,明德,誠樸,自強等不同方面對學生提出個體要求,但是目的卻是一樣的——為了使學生擔負對國家和社會的責任和義務,為祖國和人民作出貢獻,體現了中國人的曲線式思維特點。美國人對真理有著執著的追求,選出的12所美國名校中有10所的校訓都是簡單明了的強調真理,知識的重要性。普林斯頓大學的校訓雖然未強調真理和知識但也直接明了的對學生作出要求:為國家服務,為社會服務。對于美國人的直線式思維,從校訓也可看出。
3.結語
校訓對國家新生代的人生觀價值觀有著重要作用。對中美兩國名校校訓的文化差異性進行研究并不是為了優劣比較,而是希望可以通過一個新的角度對兩國的文化有更深刻的了解,促進文化交流。
參考文獻
[1] 周谷平,陶炳增 近代中國大學校訓——大學理念的追求[J]。清華大學教育研究,2005,p2
[2] 余時英。士與中國文化[M]。上海:上海人民出版社,2003,p5
[3] Kapalan,R.Cultural Thought Patterns in Intercultural Education[J].Language Learning,1996,(16),p1- 20.