摘 要:本文通過大量研究調查,回顧了認知語言學的形成發展過程;并以具體實例著重闡明了意象圖示在認知語言學中的重要意義,以及隱喻、轉喻在解釋一詞多義現象和詞義發展中的創作性作用。
關鍵詞:一詞多義 意象圖示 隱喻 轉喻 映射
中圖分類號:H16文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2012)07(a)-0015-02
1 引言
認知語言學誕生于20世紀80年代的美國和歐洲,一出現就引起了語言學家的極大興趣。20世紀90年代,認知語言學基本成型;并呈現出廣闊的研究空間。認知語言學作為一種新的語言研究視角,受到國內外學習者的廣泛關注。經過十多年的發展,已初具規模。許多語言學家都斷言,認知語言學將成為21世紀最熱門的研究領域。
2 認知語言學的哲學基礎
作為一門新興的語言學課題,認知語言學的哲學觀是體驗主義哲學(embodied philosophy)。主要代表人物有Lackoff,Langacker,Jackendoff,和Fillmore 等人。Lackoff在認知語義學中對客觀主義的認知觀(objectivist cognition)進行了批判;指出了客觀主義認知觀的以下三個弊端:第一,客觀主義的認知觀脫離了人的思想體驗之外,毫無意義可言。這是因為任何意義構建必須依賴于我們的自身經驗。第二,無法在客觀世界中找到所有的符號(symbol)和物體(object)的一一對應關系;因此也無法解釋一詞多義現象。第三,客觀主義的語義觀是靜止的、孤立的;而認知語義觀是動態的、開放的。
客觀主義存在以上弊端源于客觀主義的主要觀點。客觀主義認為世界上一切東西,包括語言,都獨立于人類而客觀存在。所有事物都有固定名字;所有名字都有相應事物;只有客觀的知識才是正確的知識;符合客觀事物的語言才是正確的語言。
然而體驗主義認知觀(experientialist cognition)則認為沒有獨立于人的主觀認識之外的所謂意義;也沒有獨立于人的認知以外的客觀真理。體驗主義強調認知過程中的認知主體的主觀性(subjectivity),并試圖用意象圖示的轉換(transformation of image schema),隱喻(metaphor)和轉喻(metonymy)來解釋一詞多義(systematic polysemy)現象。
3 意象圖示
認知語言學認為人類與外部環境相互作用的認知特點是完型感知(gestalt perception),動覺(motor movement)和意象(mental image)。人們對事物之間關系的認知構成了動覺意象圖示(kinaesthetic image schema)。意象圖示是認知語言學中的重要結構。它是在對事物之間基本關系的認知基礎上所構成的認知結構;是人類理解中一種聯系抽象關系和具體意象的組織結構;是反復出現的對知識的組織形式;也是形成概念范疇的基本途徑和獲得意義的主要方式。意象圖示的擴展是通過隱喻來實現的。而且當一個概念被映射到另一個概念時,意象圖示起了關鍵的作用。
意象圖示有如下三個特征:第一、意象圖示是反復出現在我們日常行為和思想中的有意義的動態模式;它使我們能在頭腦中構建我們的感知經歷。第二、意象圖示以直接的方式幫助我們統一不同的感知運動經歷。第三、意象圖示可以通過隱喻被從具體的物質領域投射到抽象的概念領域中。
最基本的意象圖示是容器圖示(container schema),起點-路徑-目標圖示(source-path-goal schema), 和部分整體圖示(part-whole schema)。這三個基本圖示可以激活其它附屬圖示,如過程圖示(process schema),空滿圖示(full-empty schema),前后圖示(front-back schema),力圖示(force schema),周期圖示(cycle schema),和垂直意象圖示(verticality schema)等等。
這些圖示提供了人類基于自身經驗的認知結構。這些物理空間概念被映射(mapping)到其它抽象的概念中去;經過隱喻和轉喻模式,一個詞的意義有了用于不同的認知域而又有聯系的義項;從而支配著一詞多義關系的就是這種意象圖示的隱喻映射。這種意象圖示的轉換所形成的隱喻和轉喻不僅解釋了一詞多義現象,也為語言的發展提供了廣泛的空間。
4 隱喻
1980年,萊可夫(George Lakoff)和約翰遜(Mark Johnson)合著的《我們賴以生存的隱喻》(“Metaphors We Live by”)出版。根據此書,隱喻不是語言的表面現象;它是深層的認知機制,組織我們的思想,形成我們的判斷,使語言結構化,從而有巨大的語言生成力。例如,“Argument is war”,“Marriage is a chain”。這樣的隱喻可以衍生出多種觀念和語言表達方式。
隱喻有助于我們思維;處理新獲得的抽象概念。在人們思想底層的隱喻網絡形成認知圖示。以認知者的物質經驗為基礎,構成認知者與外部世界的聯系。依照“認知拓撲學”(cognitive topology)理論,進行空間推導。在此過程中,認知的作用要加以肯定。抽象思想是認知者通過他的認知圖示投射到世界。如“in front of”是一種主觀概念;它是從本人出發或從他前面的地方出發而形成的。
認知者的認知圖示因人而異(idiosyncratic)。這就存在著一個視角(perspective)問題。從不同認知者的視角出發,認知圖示呈現出不同的動態變化,因而引起不同的映射過程。人的思維過程是隱喻的。常規隱喻指隨著長期使用,已成為約定俗成的意義,并已收入辭典;成為詞匯的一部分。
常規隱喻可大致分為結構隱喻(structural metaphor),方位隱喻(orientational metaphor)和實體隱喻(ontological metaphor)。創新隱喻的出現伴隨著新事物的產生而產生。
4.1 結構隱喻
結構隱喻指以一種概念的結構事物來構造另一種概念;使兩種概念相疊加。以“TIME IS MONEY”為例。用于談論money的所有詞語都可以用于time。時間被當作金錢一樣寶貴的東西。人們“花時間”,“浪費時間”,“節約時間”。具體實例如下:
Time is a limited resource.
I don’t have enough time to spend.
She’s just wasting her time.
He invested a lot of time in learning a foreign language.
That flat tire costs him 3 hours.
“Time is money”被蘊涵在以上例句中,而且“Time is valuable”和“Time is limited resource”也蘊涵其中。我們可以認為在一種隱喻概念結構中,隱喻概念和用來表示這些概念的詞語之間存在著許多蘊涵關系。如果我們從不同的角度進行觀察,就可以體會出不同的蘊涵關系。
4.2 方位隱喻
方位隱喻(orientational metaphor)是指參照空間方位而組建的一系列隱喻概念。它是人們賴以生存的最基本的概念。這些隱喻涉及上-下,前-后,深-淺,中心-邊緣等空間概念。例如:“Happy is up;Sad is down”。認知研究者們認為充當源域的一般是直接經驗。我們在容器中增加物質時,其平面上升。減少物質時,其平面下降。由此產生了許多與up的相關性。具體實例如下:
He has climbed up the social ladder.
She’s feeling down.
The stock prices keep rising these days.
大量語言資料證實,人類并非偶然按照空間方位來組建隱喻概念;而是參照物質社會人類的思維及語言的進化過程而創建的。
4.3 實體隱喻
實體隱喻是指人們將抽象、模糊的概念看作是具體的、有形的實體。最典型的實體隱喻是容器隱喻(container metaphor)。每個人的身體就是一個實體;有里外、邊界之分。我們走進走出一個房間就是從一個容器進入另一個容器。當我們把婚姻比作城堡,此時的婚姻就是一個抽象了的容器。當婚姻破裂時(split up),夫妻雙方便走出了容器。具體實例如下:
Cognitive psychology is still in its infancy.(cognitive psychology as container)
We are out of trouble.(trouble as container)
The car is coming into view.(visual field as container)
I don’t get any feeling of anger out of his words.(words as container)
He is at ease in the social circle.(social circle as container)
人是獨立于周圍環境的實體。每個人就是一個容器實體;有里外、上下之分。將這種概念映射到人體以外的事物,如森林、樹木、房屋等具體事物及其它抽象的行為活動中,就構成了從源域到目標域的映射;從而構成了實體隱喻。
這種抽象概念可以被應用在現實生活中。比如我們在觀察事物時,應該在容器的外面;這樣會縱攬全局,得到整體感(gestalt perception)。正如Wittgenstein 所說:“我們有時離事物太近,以至于不能看清事物的本質。(“Sometimes we are so close to something, we can’t see it”)。這也就是說,我們應該走出容器,運用我們的原認知(metacognition)去縱覽(survey)和監督(supervise)當時的情景。而不應拘泥于容器內部,使我們的思想局限于事物內部;因而不能從總體上把握事物。反之,當事情發生時,我們應當走進容器。這樣能夠勇于承擔責任,充分利用移情(empathy)去體驗當時的情景。只有這樣,我們才能宏觀上把握事物的本質;微觀上體驗事物的細微差別;最后更好地解決問題。
4.4 創新隱喻
除了約定俗成的常規隱喻,還有創新隱喻。創新隱喻的產生依賴創造者的感受。它是出于表達新事物的需要。新事物的產生需要用詞語來表達。因此新詞語多數是舊詞語語義的隱喻引申。具體實例如下:
Lawyers are sharks.
Surgeons are butchers.
They are driving along the fast lane of freeway of love.
5 轉喻
與隱喻不同的是,轉喻所涉及的是一種接近和“突顯”(salience)的關系。隱喻是不同認知域之間的投射;而轉喻是相接近或相關聯(relevance)的不同認知域中一個突顯事物替代另一事物。如部分與整體、容器與其功能及內容。例如:“國腳”映射足球運動員;“head”映射“intelligence”;“heart”映射“feeling”等等。
We need a couple of strong bodies for our team.(用部分代指整體)
There are a lot of good heads in the university.(用部分代指
整體)
She likes Shakespeare.(用Shakespeare代指他的作品)
The kettle is boiling.(kettle 與water 不相似;但二者不可分,有臨近性。)
Sandwich is on the top shelf.(制作者的名字代表物品)
The pork chop left without paying.(菜名指代點菜的人)
The White House announced today…(地點代指總統或總統發言人)
隱喻中概念域的投射需要涉及源域和目標域的相似(similarity)。而以上實例表明了在轉喻中本體和喻體的轉換需要涉及相關性。如上例(4)中,用kettle 的名稱來代替kettle的content。上例(6)中,用菜的名稱去指代點菜的人。隱喻和轉喻作為人們重要的認知方式。它對我們認識事物和對事物概念結構的形成,以及語言的發展都起了重要作用。
6 結語
意象圖示為隱喻和轉喻提供了轉換空間。它是認知語言學中重要的概念。隱喻和轉喻是人類經驗、大腦和心智的產物。它也是一種認知現象;是人們選擇的一種看待事物、感知現實的方法。隱喻轉喻及意象圖示的轉換既是我們解釋一詞多義現象的源泉;也是語言不斷動態變化的新生力量。對這些概念的掌握有利于我們獲得對未知事物的把握和理解;從而用新的視角去觀察我們周圍的世界。
參考文獻
[1]Ungerer, F. Schmid, J, H. (eds.). An Introduction to Cognitive Linguistics. Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2]Berry,R.The Shakespearean Metaphor, Studies in Language and Form[M]. The Bowering Press Ltd,1978.
[3]Black,M.Models and Metaphors[M]. Cornell University Press,1962.
[4]Cormac,E.R.M.A Cognitive Theory of Metaphor[M].The MIT Press,1985.
[5] Goatly,A.The Language of Metaphors[M].1997.
[7] Hoffman, R. R. Metaphor in science [A]. Honeck and Hoffman(eds.)1980.
[8] Honeck, R.P. Hoffman,R.R.(eds.)Cognition and Figurative Language [M].Hillsdale,1980.
[9] Lakoff, G. Johnson, M. Metaphors We Live by[M].University of Chicago Press,1980.
[10] Lakoff,G.Women,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind [M].University of Chicago Press,1987.
[11] 趙艷芳.認知語言學概論.上海:上海外語教育出版社,2000.
[12] 耿占春.隱喻[M].北京:東方出版社,1993.
[17] 束定芳.亞里斯多德的隱喻理論 [J].外語研究,1995,(3).
[18] 馮曉虎,隱喻.北京:對外經濟貿易大學出版社,2004.
[19] 張輝.論隱喻的本質與語義特征 [J].外國語,1998,(5).
[20] 秦學路.論隱喻的基本類型及其句法和語義特征[J].外國語,1999,(5).