【摘 要】 表示完了的“た”形與“ている”的用法有不同,也有共通之處。在日語研究中,分析和理解起來比較困難,因此本文試對兩者的異同之處進行比較分析總結,以更加深刻理解。
【關鍵詞】 完了 “た”形 ている
表示完了的“た”
關于“た”形表示“完了”的用法,如下例:
1.「レポートはもう出しましたか」「はい、(もう)出しました」(“報告已經交了嗎?”“是,已經交了。”)
2.「レポートはもう出しましたか」「いいえ、まだ出していません」(“報告已經交了嗎?”“不,還沒交。”)
3.「きのうレポートを出しましたか」「いいえ、出しませんでした」(“昨天交報告了嗎?”“不,沒交。”)
例3中的提問“~た”與回答“~た”是相對應的。都是“きのう”,即都是表達過去的事情。使用“もう”的例1乍一看似乎也是如此,但象例2其回答是否定時,不說“~た”。應該表示“現在”的“V-ています”成了否定形的表達。
但是,上面的例2中,“現在”的否定形與答案“出しましたか”相對應。這個該如何考慮呢?
表示過去、現在、未來的時態,表示某事情,動作與現在正說話或者寫的瞬間有何種時間關系。是已經過去的事情,還是現在的事情,還是尚未發生的事情,還是將要發生的事情等等。上面例3,就是其中一例。
但是,例1,2稍有差別。若為“もう出しました”,“出した”為過去的事情,并非表示單純的過去的與現在無關的事情,而是其動作影響到現在。包含有因為“もう出した”,所以請放心,或者可以去玩了等意思。當動作沒有實現的時候,即與現在事情相關,所以就成了:
●まだ出していません。
這樣的“た”形,在日常生活中經常使用。
●「通知は來ましたか」「(まだ)來ていません」(“通知來了嗎?”“還沒來。”)
●「やった?」「まだやってないよー」(“做了嗎?”“還沒做。”)
這些“た”作為“過去”,與否定回答中的現在形的關系很難說明。
但是,與如“V-ている”清楚表示現在狀態是不同的。
●バスは來ましたか。(公交車來了嗎?)
●はい、もう來ました。(是,已經來了。)
●はい、もう來ています。(恩,已經在這里了。)
若“來た”,僅“來た”的話,就僅僅表示那樣的事情已經發生。若“來ている”,表示“來る”這一動作已實現,之后事情都在此狀況中,即可能狀況沒有發生變化。
簡而言之,若為“來ている”,則表示可能“バス”與自己已經“いる(在)”那里相對,若為“來た”,則表示公交車可能已經走了。當然根據上下文不同而不同,所以不能斷言一定如此。
此外,從“もう.すでに”等一起使用可以知道,有時用于預想事情實現的可能性。而并非僅僅是單一事情發生,而后來影響現在的事情,
a「ご飯は?」「うん、できたよ。食べなさい。」(“飯好了嗎?”“好啦,吃吧。”)
b 「そろそろ帰ろうかな」「晩御飯、作ったよ。食べていきなさい。」(“馬上回去啦。”“晚飯做好啦,快吃吧。”)
在飯已做好可以吃的狀態這點上,a,b是相同的,a是與“まだできていない”這一否定相對應的。b 為單純的過去。其不同是微妙的,“現在までに起こるべきことが起こったか(到現在為止,該發生的事情是否已經發生)”很重要。該來的公交車來沒來,該寫的論文寫沒寫等等。
●昨日よく勉強した。だから試験は大丈夫だろう。(昨天好好學習了,所以考試應該沒問題吧。)
●(昨日あまり勉強しなかった。だから……)(昨天沒怎么學習,所以……)
“勉強すべき(應該學習)”是相同的,但并非“昨日(昨天)”的事情,而“現在までに(到現在為止)”是否做了成為問題。
若使用否定的現在形,意為表示與現在事情的關聯。
再者,“わかる”“できる”等,可用“V-ない”回答。
●「もうわかった/できた?」「まだわからない/できないよ」(“已經懂了嗎/會了嗎?”“還不懂 /不會”)
完了的“た”與“ている”
如上所述,對于使用表完了的“た”的提問,若想用否定回答,就可用“ていない”。
●「この新聞、読みましたか」「いえ、まだ読んでいません。」(“這報紙讀了嗎?”“不,還沒讀。”)
這里的“た”并不表示單純的過去,那么,“ている”應如何理解?
●バスは(もう)來ました/來ています。(公交車(已經)來了/在了。)
此句中的“ている”,前面已解釋為“結果的狀態”,若能與表完了的“た”替換,也可說表示“完了”。那這兩個表達有何不同?
“ている”表示動作的結果狀態,情況不同,那其重點也不同。
例如,不過只是來到院子里,說
1.おや、花が枯れている。(“哎呀,花兒凋謝了”)
時,與知道花兒已經開了,在想“還開著吧”,就出去院子里看,說:
2.おや、(もう)枯れている。(“哎呀,已經凋謝了”)
時的心情是不同的。1僅是現在狀態的表達,2表示“枯れる”這一動作已經(比說話者預想的要早)發生,而且作為結果的現在的狀態。2在這里表示“完了”。
這一不同,很清楚表明時間補語表示了什么事情。
3.「誰がいるかなあ。おや、彼が來ているよ」(“有誰在呢?哎呀,他來了”)
4.「彼は來ましたか」「ええ、2時間前から待っていますよ」(“他已經來了嗎?”“恩,兩小時前就在這里等著了。”)
5.「彼は來ましたか」「ええ、2時間前に中に入っています」(“他已經來了嗎?”“恩,兩小時前就在了。”)
例3與例1相同,表示現在的狀態。4中的“2時間前”為“ 待っている”這一動作開始的時間。然后,這一動作一直在持續。
●(2時間前から)待っている→(2時間)待った((從兩小時前)一直等待→等了(兩小時))
與此相對,例5中的“2時間前”表示“中に入った”的時間。那就變成:
●(2時間前に)中に入った→(2時間)入っている((兩小時前)進入→在里面待了(兩小時))
以上,對表示完了的“た”形與“ている”的用法進行了詳細的分析,希望對大家的日語學習有所幫助。
參考文獻:
[1] 益岡隆志·田窪行則 1992《基礎日語語法 改訂版》くろしお出版
[2] 寺村秀夫 1978《日語語法(上)》國立國語研究所
[3] 寺村秀夫 1982《日本語的句法學與意思I》くろしお出版
[4] 砂川由理子 1986《自己掌握系列2 する·した·している》くろしお出版
[5] 金田一春彥編 1976《日語動詞的體(或態)》むぎ書房
作者簡介:孟令秀,女,出生于1982年1月11日,民族:漢;籍貫:吉林省長春市;學歷:研究生;職稱:講師,主要研究方向:日語語言文學.
(作者單位:長春師范學院外國語學院日語教研室)
China’s foreign Trade·下半月2012年11期