【摘 要】 隨著國際商務活動日益頻繁,經濟全球化的深入發展,不同的民族文化通過世界性的交流逐步走向開放和多元,由于各國文化不同,在商務交流中所體現的文化類型也有所不同,所以,商務英語人才除了要掌握語言知識與商務知識以外,還應該具有較強的跨文化交際能力。
【關鍵詞】 跨文化交際能力 商務英語 體現
隨著經濟全球化的深入發展,不同的民族文化通過世界性的交流逐步走向開放和多元。由于各國文化不同,在商務交流中所體現的文化類型也有所不同,特別是價值觀、思維方式、語言,以及行為模式等。因此,我們在商務英語教學中除了注重講授商務知識,更要注重跨文化交際能力的培養。本文通過交際能力,跨文化交際能力與商務英語之間的關系;商務文化差異在商務英語中是如何體現的以及如何面對商務活動中的文化差異,并培養并提高商務交際能力做出了如下探討。
1. 交際能力,跨文化交際能力與商務英語
1.1交際能力指的是運用語言于交際的能力。
1.2跨文化交際能力指的是在跨文化語境中能產生有效跨文化交際結果的能力??梢?,交際能力和跨文化交際能力是兩個不同卻又緊密相連的概念。除了包括交際能力中的語言能力、語用能力和策略能力,跨文化交際能力還包括跨文化交際中個人表現出來的敏感性、寬容性和靈活性。作為初級目標, 交際能力以目的語文化為核心來提高目的語交流的能力。只有擁有用英語交際的能力, 學生才能在此基礎上培養跨文化交際能力。在新頒布的《高等學校英語專業英語教學大綱》特別提出要培養適應社會需要的既有專業英語基礎又有相關專業知識技能的外經貿、外事類復合型人才。在經濟全球化和文化多樣性并存的今天, 如何培養和提高跨文化交際能力就成為商務英語教學面臨的主要任務之一。
1.3商務英語指的是在商務場合中, 商務活動的參與人為達到各自的商業目的, 遵循行業慣例和程序并受社會文化因素的影響, 有選擇地使用英語的詞匯語法資源, 運用語用策略, 以書面或日頭形式所進行的交際活動系統。目前,商務英語被認為屬于應用語言學的研究范圍。作為它專門用途英語( ESP)的一個重要分支,它的內容除基本語言知識外,還涉及貿易、財會、經濟、管理、法律等諸多人文性較強的學科領域。作為在商務活動中所應用的英語,商務英語也會受特定文化的制約和影響。可以說, 學習商務英語的目的成為在國際背景下從事商務活動的人才,與不同文化背景的人進行交流,從而實現跨文化交際,奠定商務活動成功的基礎。
2. 跨文化交際在商務英語中的體現
本文從思維方式層面,價值觀層面、語言層面、非言語層介紹了文化差異在商務英語中的滲透現象。
2.1思維方式層面。受不同社會的政治經濟文化背景影響,不同社會文化結構下的思維方式是有差異的。如就東西方文化而言, 兩者在思維方式上表現出各自的特征:首先,東方文化重演繹推理, 而西方文化重歸納推理;東方文化偏好綜合思維,從全局觀點進行綜合研究,西方文化偏好分析思維, 即在思想上將一個完整的對象分解成各個組成部分、方面。其次, 東方文化注重統一, 強調整體優先,西方文化注重對立,強調部分優先。另外,東方文化中的思維法方式是以螺旋形對一個問題加以展開,盡量避免直接切入主題。 英美文化則偏向線性思維,切入主題后就開門見山地先陳述中心思想。
2.2價值觀層面。價值觀是最深層次的文化,決定人們如何進行交際。由于時間觀念的不同;平等觀念的差異以及個人意識和群體意識的不同,所以在國際商務活動中,來自不同文化的人必然會遭遇不同價值取向的沖突。
2.3語言層面。語言層面的文化差異存在于語言的表層特征,如語音、詞匯、語法、語篇等所蘊含的文化差異因素。因此在進行商務交際時,不僅要掌握扎實的語言基礎知識,能夠準確地把握詞匯的意義,更要“注意語境因素的變化對言語信息意義的調節作用, 要有敏感的語境意識, 能夠及時地根據具體語境,不斷調整對語言語境、非語言語境和文化語境的認知?!?/p>
2.4非語言層面。非語言層面文化差異主要存在于與語言相關的各種社會文化中。胡文仲、畢繼萬在其所著的《跨文化非語言交際》一書中的歸類較為清晰,即:體態語、副語,又被稱為“非語言行為”;此外還有客體語及環境語,被稱為“非語言手段”。與語言性文化相比,非語言性文化不僅更直觀,而且通過實驗結果估計,交際中非語言信息約占65%。在不同文化中,身勢語的意義并不完全相同。
3. 商務英語中跨文化交際能力提高策略和培養的策略
在商務活動中,只有克服文化障礙,消除誤解,才能達到有效的跨文化交際,實現談判的成功。那么面對文化差異,商務活動的交際者又應該如何做呢?針對以上提出的文化差異在商務活動中的滲透問題給出了以下建議:
3.1培養對文化的敏感性,并對不同的文化持積極理解和尊重的態度。在商務活動的交流過程中,交際人要承認雙方價值觀和思維方式之間的差異,關注兩中文化中的不同之處,并于自身文化相對比,從而客觀公正的把握各自文化特征。所以在商務活動中,應避免民族中心主義, 不要用自己的價值觀,思維方式和行為方式去衡量對方。與此同時也應該多總結不同文化之間的大量的共同之處,促使商務活動的順利進行。
3.2加強跨文化接觸時的適應能力。初次面對不同的文化,難免會產生文化沖擊,一時不能適應。此時應該設法緩沖矛盾,盡快全面了解到文化差異的根源所在,讓自身盡快適應新的文化習慣。這就要求交際者在商務活動之間應做好充分的準備工作,尤其是文化部分的工作,例如熟悉對手的文化準則、風俗習慣、社會價值觀、國情和信念,盡可能全面了解到雙方的文化差異究竟有多大等問題。
3.3從語言層面和非語言層面共同提高跨文化交際能力。在商務活動中,交際者需要對商務語言熟練掌握,且靈活運用。盡量用簡單、明確、專業的英語,不要用易引起誤會的俚語、成語等,更不要用易引起誤會雙關語和多義詞。同時要注意溝通技巧,用得體的語言和表達方式闡述自己的觀點,避免因語言而引起的溝通障礙。
結束語:
總之教師在商務英語教學過程中,在教學內容上教師應善于有的放矢地向學生傳授漢英文化背景知識。在教學方法上要采用能夠突出商務活動的交際特性的教學方法,營造模擬的商務環境,激發學生參與其中的主動性。同時還要引導學生尊重并且理解各國文化之間的差異,用辯證的眼光去看待每個文化中的特有現象,一味地迎合或全盤否定都是不可取的,要引導學生學會從歷史唯物主義的角度來正確看待不同文化現象的產生和形成。
參考文獻:
[1] 柳青軍,李娟. 商務英語課程體系與教學模式構建研究[J]. 山東外語教學, 2006(6).
[2] 王振亞.以跨文化交往為目的的外語教學:系統功能語法與外語教學[M]. 北京, 北京語言文化大學出版社,2005.
[3] 張佐成,王彥. 商務英語的界定[J]. 對外經濟貿易大學學報,2002(6).
作者簡介:孫薇娜(1978-),女,吉林長春人,碩士,長春工程學院講師,主要研究方向:英美文學及語言學。
(作者單位:長春工程學院)
China’s foreign Trade·下半月2012年11期