999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《絕望主婦》畫外音中的修辭法

2012-12-31 00:00:00郭宇昕
考試周刊 2012年47期


  摘 要: 《絕望主婦》以主人公Mary Alice的視角,審視了富有中產階級的家庭主婦鮮為人知的生活,展現了她們看似美滿婚姻的背后混亂不堪的生活真相。每集結束的畫外音娓娓道來,充滿人生哲理,發人深省。本文從修辭視角解讀《絕望主婦》中的畫外音,分析了其之所以經典的原因,從而更好地展現了英語語言的魅力。
  關鍵詞: 電視劇《絕望主婦》 畫外音 修辭
  一、《絕望主婦》簡介
  Desperate Housewives(譯名《絕望主婦》)是由美國廣播公司于2004年10月至2012年5月,在每周日晚九點播出的電視劇。故事發生在美國郊區一個虛構的地方——美景鎮紫藤巷,描繪了其中四位家庭主婦的婚后生活。劇中四位女主角分別代表四種不同類型的主婦形象——完美主婦Bree,迷糊主婦Susan,強人主婦lynette和漂亮主婦Gaby。該劇不僅劇情精彩,而且每集結束的畫外音堪稱經典。本文從語言學修辭法的角度評析其畫外音,解釋了該劇之所以經典的原因,從而展現了英語語言的魅力。
  二、修辭的含義及分類
  修辭本義為修飾言論,也就是在語言使用的過程中,利用多種語言手段以達到更好表達效果的語言活動。英語修辭分為詞義修辭格、結構修辭格和音韻修辭格三種。其中詞義修辭格包括比喻(metaphor)、借代(metonymy)、擬人(personification)、反語(irony)、夸張(hyperbole)、低調陳述(understatement)、委婉語(euphemism)、對照(contrast)、矛盾修辭(oxymoron)、雙關(pun)、仿擬(parody)等;結構修辭格包括反復(repetition)、回文(palindrome)、排比(parallelism)、對比(antithesis)、設問(rhetoric question)、層進(climax)、突降(anticlimax)等;音韻修辭格包括頭韻(alliteration)、尾韻(rhyme)、onomatopoeia(擬聲)等。以下從這三個方面對《絕望主婦》畫外音所用的修辭格進行解讀。
  (一)明喻
  明喻(Simile)是比喻的一種,是以兩種具有共同特征的事物或現象進行對比,表明本體和喻體的關系,常用的比喻詞有as,like,as if,as though等。
  例1.And suddenly,there he was,like a phoenix rising from the ashes.“a phoenix rising from the ashes”本義是形容鳳凰經歷烈火的煎熬和痛苦的考驗,獲得重生。在這里用來描繪Susan當時的心情。Susan原以為和Edie約會的是自己心儀的男人Mike,沒想到Mike此時卻出現在她的面前,讓她有一種大悲大喜,浴火重生的心情。
  (二)層進
  層進修辭(Climax)是將一系列詞語按照意念的大小、輕重、深淺、高低等逐層漸進,最后達到頂點的修辭法,它可以起到增強語勢,逐漸加深讀者印象的作用。
  例2.The next day,my friends came together to pack away my clothes,my personal belongings,and what was left of my life.Mary Alice去世后,她的好友幫她收拾遺物。其中“my clothes,my personal belongings,and what was left of my life”翻譯為“我的衣服,私人物品還有我剩下的那些東西”,三個短語逐層遞進,使用了層進的修辭方法。同時“what was left of my life”引起下文中將提及的恐嚇信,為Mary Alice的故事及其自殺的原因做了鋪墊。
  (三)排比
  排比修辭(Parallelism)是把三個或以上結構和長度均類似、語氣一致、意義相關或相同的句子排列起來,以達到增強文章條理性,加強語勢,表達強烈感情的目的。
  例3.But there will always be those who force their way into our lives.Just as there will be those who we invite in.But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in.The ones we never truly get to know.“those who force their way into our lives...those that we invite in...the ones that stand on the outside looking in.”列舉了三類以各種方式闖入我們生活中的人,層次分明,節奏感強,使用了排比的修辭手法。
  (四)引用
  引用(Quotation)是指寫文章時,有意引用現成語、詩句、格言、典故等,以表達自己的思想感情,說明自己對新問題、新道理見解的修辭手法。引用會使論據確鑿充分,增強說服力,并使語言精練,含蓄典雅。
  例4.As children,we’re taught that the power of good triumphs over the power of evil.“the power of good triumphs over the power of evil”可翻譯為“邪不勝正”;But not everyone remembers to stop and smell the flowers.“to stop and smell the flowers”可翻譯為“活在當下”;Those who take it promise to stay together for better or for worse,for richer or for poorer,in sickness and in health,to honour and to cherish,forsaking all others,until death do us part.“to stay together for better or for worse,for richer or for poorer,in sickness and in health,to honour and to cherish,forsaking all others,until death do its part.”引用的是婚禮的誓言,可翻譯為“無論貧窮富貴,疾病健康,無論順境逆境,不離不棄,相親相愛,直到死亡把我們分離”。
  (五)多種修辭格混用
  1.頭韻、尾韻、擬人與對偶混用。
  例5.The beauty that waits to be unveiled,the mysteries that long to be uncovered.“Unveiled”和“uncovered”兩個單詞同時壓頭韻(alliteration)和尾韻(rhyme);“waits to be”與“long to be”把“beauty”與“mysteries”擬人(personification)化,進行了形象地描繪;另外用逗號隔開的兩個短語構成對偶修辭(antithesis),可翻譯為“那些等待我們發掘的美麗,那些期待我們揭開的神秘”。例句簡單的兩個短語同時用了四種修辭手法,堪稱經典。
  2.設問與層進混用。
  例6.What type of person would send such a note?Was it an enemy?Of course.But what kind?An acquaintance?A stranger?Or how about a neighbour that lives a few feet away?例句為Mary Alice對給她寫恐嚇信的人身份的猜測,“Was it an enemy?Of course.”為自問自答的形式,使用的是設問修辭(rhetoric question)。“An acquaintance?A stranger?Or how about a neighbour that lives a few feet away?”使用了層進修辭法(climax),可翻譯為“是陌生人?是熟人?或者是住在幾英尺之外的鄰居?”逐層遞進猜測寫信人的身份,并且一步步地接近真相,很好地設置了懸念,引起觀眾對劇中人物命運,情節發展變化的關注。
  3.暗喻與對比混用。
  例7.It’s a constant battle that ranges within all of us,between the better angels of our nature,and the temptation of our inner demons.“the better angels of our nature”和“the temptation of our inner demons”使用了暗喻(metaphor)的修辭法,把人們天性中的“善”與“惡”分別比喻為“天使”與“魔鬼”,兩個短句同時構成對比(contrast)關系;And sometimes the only way to ward off the darkness is to shine the light of compassion."“the darkness”與“light of compassion”把生活中的“丑惡”比喻為“黑暗”,把“同情心”比喻為“光明”,“ward off the darkness”與“shine the light of compassion”同時構成對比關系。
  4.重復與排比混用。
  例8.We all honor heroes for different reasons.Sometimes for their daring.Sometimes for their bravery.Sometimes for their goodness.But mostly we honor heroes because at one point or another,we all dream of being rescued.“we honor heroes”在段首與段末重復出現,點明這一集的主題是關于“崇拜英雄”,使用的是重復(repetition)的修辭法;段中列舉了我們崇拜英雄的各種原因,使用了排比(parallelism)修辭法。
  三、結語
  修辭作為一種語言表現手法,充分恰當地運用會更好地展現作者的文學才能與素養,使作品充滿文采與靈氣。《絕望主婦》作為美劇中的經典代表,以其新穎獨特的片頭,跌宕起伏的劇情吸引了無數觀眾,其豐富幽默的語言更成為英語學習者模仿的對象。本文從英語修辭的角度分析它的畫外音,讓人們更深刻地體會到了英語語言的魅力。
  參考文獻:
  [1]姚范美.《絕望的主婦》片頭視覺隱喻的美國現代女權意識[J].電影文學,2011,(08).
  [2]李莉芹.美劇《絕望的主婦》啟示[J].電影文學,2010,(13).
  [3]黃任.英語修辭與寫作[M].上海:上海外語教育出版社,199

主站蜘蛛池模板: 午夜a视频| 亚洲色大成网站www国产| 欧美成人精品一级在线观看| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看 | 不卡色老大久久综合网| 最新精品久久精品| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 88av在线| 国产精品观看视频免费完整版| 欧美三级日韩三级| 久久精品国产一区二区小说| 强奷白丝美女在线观看| www.99在线观看| 成人第一页| 亚洲国产精品日韩专区AV| 女人18毛片久久| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 国产在线精彩视频论坛| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 无码人中文字幕| 97久久人人超碰国产精品| 日韩国产一区二区三区无码| 久久国产精品娇妻素人| 欧美另类精品一区二区三区| 欧美在线中文字幕| 久久五月视频| 国产成人精品视频一区二区电影| 91亚洲国产视频| 亚洲精品国产自在现线最新| 国产三级视频网站| 久久中文电影| a级毛片一区二区免费视频| 久久精品无码一区二区国产区| 色妺妺在线视频喷水| 久草国产在线观看| 日本黄色a视频| 久草视频福利在线观看| 亚洲第一国产综合| 播五月综合| 国产无吗一区二区三区在线欢| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 国产精品9| 免费国产小视频在线观看 | 国产欧美日韩精品第二区| 色综合久久无码网| 欧美日韩专区| 国产特级毛片aaaaaa| 国产精品入口麻豆| 色偷偷一区二区三区| 亚洲VA中文字幕| 欧美国产日韩在线观看| 国产成人亚洲毛片| 精品人妻系列无码专区久久| 99草精品视频| 自拍欧美亚洲| 精品在线免费播放| 91精品国产自产在线观看| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 国产综合精品日本亚洲777| 亚洲综合激情另类专区| 久久频这里精品99香蕉久网址| 日本在线欧美在线| 97超爽成人免费视频在线播放| 欧美人在线一区二区三区| 免费va国产在线观看| 无码精品国产dvd在线观看9久| 欧美一级夜夜爽www| 亚洲视频在线网| 久久综合九九亚洲一区| 先锋资源久久| 亚洲伊人久久精品影院| 国产毛片片精品天天看视频| 欧美19综合中文字幕| 在线网站18禁| jizz亚洲高清在线观看| 国产一国产一有一级毛片视频| 亚洲天堂高清| 成人伊人色一区二区三区| 国产永久在线视频| 黄色污网站在线观看| 国产精品妖精视频| 国产综合精品一区二区|