涂志偉
(作者系漳州市政協文史委主任、漳州市閩南文化研究會會長)
地名是歷史的產物、地理的反映,是以語言文字為介質的一種文化反映。一個地區的居民成分及其文化類型的變化往往在地名上留下痕跡。不同類型的地名在同一地區形成不同層次的積壓,地名的歷史層次與文化的歷史層次可以互相印證。漳臺地名保存著人們對特定自然環境和人文環境的特有認識和思考方式,是文化延續和傳承的重要載體。明清以來,漳州移民在短時期內,大規模多波次地遷徙臺灣,在臺灣移植、復制了閩南文化。在臺灣的閩南語地名中保存了中國南方古越語、南方方言、北方書面語三大層次的文化積淀。
周振鶴、游汝杰認為:中國南方的地名大致可以分為古越語、南方方言、北方書面語三大層次。[1]底層即古越語地名,所代表的是古越族文化;中間層是南方方言地名,所代表的是帶有濃厚地方色彩的南方文化,很少見于明代以前的文獻史籍,但是在現代卻大批地出現;表層是北方書面語地名,所代表的是以中原為基礎的正統文化,如古今統一使用的地名通名,比如山、水、湖、澤之類。從漳臺地名的地名層次和文化層次來看,也是如此。在古代漳州區域生活的主要是閩越族包括畬族,存在著許多古越語地名層。宋代漳州畬族還相當活躍,明代漳州的史志中關于畬族有許多記載。自唐代陳政、陳元光父子率中原子弟開漳之后,閩南方言地名融合了古越語、北方書面語,為漳州地名文化中的中間層,是為數最多的部分,現存大多是小地名。
這些地名分層、文化分層在漳臺地名中都可以得到證實。如 “瀨”字、“畓”字、“寮”字、“浦”字是古越語底層。帶瀨字地名分布于閩、粵、桂、滇、川等南方,畓字通行于閩南一帶,寮字為漳臺十分常見的地名。畓、湳字為閩南語發音,在臺灣也寫成湳、濫、坔字,在漳州多用 “畓”字,在臺灣多用 “湳”字。瀨字是古越語,出現在歷史文獻資料中都分布在南方。屈原 《楚辭·九歌·湘君》載 “石瀨兮淺淺。”臣瓚所注的 《漢書·武帝紀》載:“瀨,湍也,吳越謂之瀨,中國謂之磧。伍子胥書有下瀨船。”瀨,即河灘之意,東漢許慎《說文》稱:“瀨,水流沙上也。”瀨字地名在漳臺出現不多,但也可看出地名文化層的沉淀。明萬歷元年 (1573)《漳州府志》的 《輿地志》在介紹平和縣形勝時稱:“平和縣長蘆峙后,天馬揖前,洪瀬左鎮,雞籠右插,溪水灣環,海潮相通。”清道光十三年 (1833)纂修的 《平和縣志》山川志載 “洪瀨山,在縣東山格約之厚坑社。離城一百二十里。與南靖之下洪瀨交界。”并將 “瀨”專列一項,有 “魴瀨,在磨石嶺下。古瀨,在合溪。洪瀨,在后坑。設有汛塘,以衛客舟。”[2]“瀨,水之流而急者為瀨,即所謂灘也。”[3]在漳州市現存有13處帶瀨字的地名,如長泰縣巖溪鎮的高瀨村、高瀨大社,華安縣湖林鄉的島瀨村、華豐鎮新瀨林場,新瀨渡口,南靖縣山城鎮湯坑村洪瀨口、和溪鎮林中村上瀨、船場鎮星光村七瀨、上瀨嶺山、梅林鎮璞山村古瀨,平和縣崎嶺鄉合溪村古瀨,崎嶺鄉詩坑村古瀨坑等。
在臺灣帶瀨字的地名,分布在臺南、高雄、嘉義、臺東、基隆、澎湖等地。如臺中市清水區下湳里有石瀨頭。在新北市瑞芳區有楓子瀨,銅山里有柑仔瀨地名。在基隆市安樂區外寮里有石皮瀨聚落。在澎湖縣望安鄉有西安村的瀨灣、長瀨仔、大瀨仔,在東坪村有瀨仔角,西坪村有瀨仔崎、瀨仔頭。[4]皆因海岸附近礁石密布,海浪沖激使該處湍流甚急,故稱為瀨。嘉義縣東石鄉有副瀨村、副瀨港,為牛稠溪出海口,易形成急流,是為瀨頭地點,因牛稠溪為樸仔溪分流,故稱副瀨,舊名瀨里。約在康熙四十年 (1705)蔡姓入墾,最早開基者有顏、李、黃等七戶,乾隆年間柯姓移居此地時僅有十余戶。[5]至道光二十七年 (1847),副瀨地名在李姓仝立合約字中出現記載。[6]番路鄉公興村龍美原稱獺頭,據傳山美溪早期有水獺而得名。但可能為瀨字之誤寫,該聚落在山美溪北側,有小瀑布,應是急湍之意,地名應為瀨頭。[7]地名雖出現較晚,也是采用古義。
如臺南市南區的瀨口,其范圍約相當于今南區建南里、喜東里的菜園,自明鄭時就是瀨口莊所在地。清康熙四年即南明永歷十九年 (1665),鄭經諮議參軍、漳州府龍溪縣人陳永華引西北側臺江內海海水,在此開辟鹽田,開征鹽稅,故稱為瀨口鹽埕,是臺灣鹽場的發源地。由此衍生出瀨田、瀨北場、瀨南場、瀨西場、瀨東場地名。盧嘉興認為 “至于 ‘瀨口’一名由來,無從考。”[8]但臺南市的瀨口應與漳州的瀨存在淵源關系。據查,龍海市角美鎮流傳村郭姓十一世郭彥璞 (1604~1661)于明天啟、崇禎間遷臺灣墾殖開基,卒葬在臺灣南路頭瀨口窟仔侖。郭彥璞在臺傳四子:汝懿、汝愷、汝益、天榜。在臺南市六甲區甲東里有石瀨仔地名。六甲區的六甲里、甲南里、甲東里、二甲里、龍湖里七甲里一帶均為明鄭時期龍溪縣人陳永華招募拓墾之地。石瀨仔在學仔地西南邊,北極殿附近一帶,原廟前有以石頭鋪設的瀨仔,用以匯集四方之水,故名。今石瀨仔早已不存。[9]學仔地因早年莊民在陳圣王公廟設立私塾而得名,明鄭時,陳振泮從漳州迎開漳圣王陳元光神像入祀。此石瀨地名為古義,亦與漳州人有關。臺南市大內區西北部有舊地名石子瀨莊,是進入大內區的門戶,濱臨曾文溪,早年淺溪滿布四處,溪底礫石散布,故稱石子瀨,瀨即為淺溪潭或引水道之意。石子瀨是漳州府龍溪縣楊姓兄弟楊石所開墾之地,清康熙年間漳州府龍溪縣烘頭社楊內兄弟入墾而命名大內區。烘頭社即今華安縣豐山鎮后壁溝、湖坪村、內角村一帶,為楊姓聚居區。楊氏兄弟渡臺后長兄楊內,住在山地內側,稱之為內莊。其弟楊石,住于石仔瀨,總稱為內莊。居民近1800戶,多為楊姓人家。從臺南帶瀨字地名由來,可看出閩臺文化的傳承源流。
“畓”字是古越語底層,通行于閩南一帶。畓、湳字為閩南語發音,也寫成濫、坔字,指地表易積水,地面多水堀和爛泥,濕沼地等不堅實的土地、或多間隙礫層,土壤松軟宜陷。如湳仔、湳底、坔頭港、濫心、濫頭路。在漳州多用畓字,在臺灣多用湳字。據統計,閩南有22個帶畓字的地名。[10]據筆者統計,在漳州市至少有32個帶畓字的地名,如漳浦縣大南坂農場第二作業區大畓、綏安鎮查嶺村后畓、長橋鎮長橋村畓坑口,云霄縣火田鎮高田村畓仔,下河鄉七高石示村畓田湖、和平鄉東方村后畓、大畬村畓仔,大畬村西坑于1954年遷居畓坪村。詔安縣秀篆鎮堀龍村畓 (爛泥)洋,平和縣坂仔鎮和平村牛條畓,大畓湖,東坑村畓后,霞寨鎮鐘騰村大畓,五寨鄉埔坪村畓湖 (廢村),小溪鎮豆坪村舊樓改今名畓溝,產坑村畓頭、大畓、畓仔坪,畓仔坪1954年遷居畓頭,內林村畓里;南靖縣山城鎮溪邊村后畓底、雁塔村畓仔底、鴻缽村大畓底林場、巖前村畓公山,靖山鎮草坂村畓頂水庫,龍山鎮南坪村畓埔、金山鎮下涌村水崠畓、荊都村大畓,大山村畓仔底、南坑鎮南坑村大邦畓,華安縣新圩鎮五岳村畓尾,高宅村畓仔尾,馬坑鄉福田村草仔山又名內畓仔。
臺灣帶畓字的地名不多,在漳籍人聚居區的云林縣古坑鄉桂林村有畓田仔聚落、草嶺村堀畓聚落,桂林村內館聚落為漳州府詔安縣四都鹽倉人翁裕大墾首當時的居住地之一。畓字在臺灣常常寫成湳字、坔字,帶湳字地名在臺灣比較常見。如云林縣二侖鄉的來惠村以廖姓詔安客為主,復興村以李、鐘、廖姓詔安客為主、湳仔村以廖姓詔安客為主。漳州詔安的畓字在這里卻寫成湳字,如來惠村打牛湳聚落,復興村的湳底寮,湳仔村的田尾湳仔,而鄰近的西螺鎮同是詔安客聚居區,則有頂湳里、下湳里。古坑鄉也有湳仔村,湳仔村有頂湳仔、下湳仔聚落。如彰化縣就有湳仔、湳田、湳尾、湳底、湳雅、湳墘等地名,如永靖鄉湳港村、湳墘村。又如臺中市龍井區忠和里的湳仔聚落,潭子區聚興里的湳底聚落等。帶坔字地名如嘉義縣番路鄉公田村有坔田仔、臺南市學甲區草坔里、臺南市東山區高原里坔田等。
漳臺地名常見的用字還有 “浦”字,本義水濱,指池、塘、江河等水面,也指水邊或河流入海的地區。周振鶴、游汝杰先生認為:“漢代以前的浦字地名,如夏浦、庸浦、荒浦、合浦、胥浦、回浦、荔浦、營浦。一直到現代浦字地名也還只是集中在南方。浦和步字很可能都是出于古越語的同一個詞。”[11]帶步字的地名如云霄縣東廈鎮的荷步,現包括荷東村、荷中村、荷西村。在漳州,如薌城區浦南鎮浦南社區浦頭、鰲浦社區鰲浦、浦林社區浦林,巷口街道的浦頭、浦頭港,新橋街道詩浦社區詩浦,南坑街道農友村小浦南,龍文區朝陽鎮浦口村浦口,郭坑鎮汐浦村汐浦,龍海市顏厝鎮巧山村的浦打、錦浦,路邊村浦尾、下橋浦、小浦南,榜山鎮榜山村浦橋、梧浦村梧浦、張浦,長洲村浦南洋,海澄鎮合浦村合浦、珠浦村珠浦、東泗鄉碧浦村碧浦、松浦村松浦、董浦村、下浦村下浦,東園鎮港邊村槐浦等,漳浦縣南浦鄉南浦村南浦、南浦樓等。華安縣豐山鎮浦西村浦西。臺灣如金門縣金沙鎮后浦頭,澎湖縣金沙鎮汶沙里小浦頭,臺北市七浦路,臺南市安定區新富里溪浦寮,高雄市小港區大林浦等。
在漳臺均可發現六斗地名,如漳州市南靖縣和溪鎮有六斗村,嘉義縣六腳鄉有六斗村、六斗厝、新港鄉有六斗厝、六斗子、內斗六。嘉義縣的六斗地名移用漳州市南靖縣和溪鎮六斗村地名,同出一源。“六”也寫作 “祿”,原意是 “谷”, 或 “山地”,六斗即古語 “祿斗”。徐松石認為:“六字和淥字逯字綠字錄字祿字陸字完全相通。……六淥等字地名佷古。……在僮語上,這六字淥字祿字等乃是山地的意義,與弄字隴字大同而小異。有些地方簡直不用六字而用隴字弄字。”[12]
閩臺文化起源于中原,傳播到閩南,從閩南傳播到臺灣。臺灣歷史文化和閩南歷史文化同根同源,閩臺文化的基本特點是移民文化,是唐宋時期中原文化的延伸。一方面保存了北方中原文化的主要傳統,另一方面又融合南方文化的許多特色。嚴格講中原文化和閩臺文化是一種遠源的關系,表現在一是時間跨度大,二是形態變異多。而臺灣文化和閩南文化是一種近源文化,它們同源于閩南民系文化,這是中華民族與中原文化在一個地理環境很特殊的島嶼上的派生表現,這在漳臺的地名比較中可找到充分的印證。
由于臺灣歷史進程的特殊性,特別是臺灣地方族群復雜,使用語言不同。閩南文化傳播到臺灣的歷史發展過程中,兼收并蓄了外來文化,有所發展,有所豐富,臺灣地名文化呈現出明顯的多元化的特征。臺灣閩南語地名中的語言層次可分為原住民語地名層次、閩南語地名層次、西洋語地名層次、日語地名層次、漢語地名層次。這些地名記錄著先人在臺灣開發歷時進程中的足跡,從而反映臺灣不同族別、不同時期的特征和地名特色。據已出版 《臺灣地名辭書》各卷,[13]筆者對其中列有各縣市的 《各鄉鎮村里名的起源》資料進行統計,在15個縣市的4595個村里中,源于外來語地名的只有9個村里;對其中列各縣市《各鄉鎮村里名的演變》資料進行統計,在15個縣市的4595個村里中,完全沿用清代街莊舊地名的有892個村里,日據時代地名的有146個村里;部分沿用清代地名的有1798個村里,日據時代地名的有115個村里;完全新創的有1817個村里。
在漳臺都有許多體現中華文化傳統理念的地名,漳臺地名文化的主色調是閩南文化,臺灣原住民語地名層也是閩南語地名的一個重要部分。臺灣的原住民各部落主要可分為平埔族、高山族。由于各部落散居各地,許多地名無文字記載,無歷史記載,僅以口語傳續。閩南移民遷臺后,用閩南話音譯原住民社名為地名,用同音或近音漢字寫出。周振鶴、游汝杰認為:當一個地區的語言被另一種新來的語言取代的時候,“戰敗”語言的某些成分有可能殘留下來成為戰勝語言的底層成分。舊語言中的某些成分在新語言中找不到相應的表達方式,也就是說原住民聞化中的某些成分在新語言中并不具備,于是舊成分就沉淀下來成為底層成分。[14]但張光宇認為:“我們從使用語言的人民的立場來說,尤其是從閩客方言的形成過程來說,真正的‘底層’語言是祖上從北方帶下來的古漢語成分,華南原住民族最晚才被閩客人民吸納進入漢語體系。這樣說來,一般所說的底層對漢語方言來說實屬表層現象。”[15]這種例子如高雄市的打狗、嘉義縣的打貓、苗栗縣的吞霄、新竹縣的竹塹、新北市的秀朗、臺北市的艋舺、大龍峒、北投等,都是平埔語經閩南話翻譯,用漢文字書寫的地名。艋舺 (banka)原意是獨木舟,用閩南話音譯改用漢字稱呼做蟒葛、蚊甲、蟒甲等名稱,最后定名為艋舺。宜蘭縣羅東鎮的羅東 (lo-tong)原指猴子,用閩南話音譯改用漢字稱呼做老懂,最后定名為羅東。又如新北市的烏來、南投縣的埔里等,便是泰雅爾族所使用的舊地名,一直沿用到現在。宜蘭早期以噶瑪蘭族名為地名,原稱為噶瑪蘭。噶瑪蘭語里意為居住在平原的人,原是平埔族噶瑪蘭族的生活范圍,主要是用來區別當時居住于山區泰雅族的稱謂。用閩南話音譯稱為蛤仔難,或者甲子蘭,郁永河 《裨海紀游》記為葛雅蘭;《番境補遺》為葛雅藍;《鄭天亭集》則為蛤仔欄;有的稱之為蛤仔蘭;嘉慶十五年(1810)定名為噶瑪蘭。因用閩南話音譯,故又稱蛤仔難、葛雅蘭、甲子蘭等。嘉慶十五年 (1810),閩浙總督、安徽桐城人方維甸 (1759~1815)向清廷的奏狀中曰,“地名噶瑪蘭,系番語,閩音不正,訛為蛤仔難。”其實,用閩南話音譯成蛤仔難是較接近原音的。光緒元年 (1875),噶瑪蘭改廳設縣易名為宜蘭縣,在蘭字上加上雅字宜,寓意適宜居住,佳境之噶瑪蘭,這是關于宜蘭地名來歷的記載。最早從閩粵渡海來臺的移民們,大多進入平埔族的聚落,和他們混雜居住,很少另外建立新的村落而單獨居住。大凡舊有的平埔族聚落,通常都占有地利條件最優的地點,因此移民們也不得不先卜居于舊有的聚落附近,然后再作打算。臺北市北投區的番仔厝、新北市的社后、臺中市的大肚、彰化縣的社口、嘉義縣的番婆等地,都是與漢番雜居有關的聚落地名。但是仍帶有濃厚的閩南話色彩。
臺灣在漢人開發初期產生的地名,主要是閩南農耕文化的產物,特別是地緣的地名文化、血緣的宗族文化、神緣的宗教文化無不打上深深的漳州原鄉烙印。陳正祥認為:“臺灣之人口,絕大部分來自閩、粵二省;尤其是福建省內的南部,與廣東省的東部。今日臺灣的文化,可視為閩、粵二省,尤其是閩南與粵東文化的延長;風俗語言,完全相同,因有這種血緣關系,故對岸很多地名,皆同移民一起渡海到了臺灣。”[16]洪敏麟教授認為,臺灣各地鄉土地名的特殊性表現在一是地形的特殊性,二是語言的復雜性。在臺灣,以漳泉人為代表的閩南人通常被稱為河洛人或福佬人,閩南話稱為河洛話,有時也稱閩籍人,閩粵客家人則通常被稱為客家人,有時也稱粵籍人。漳臺均有客籍,漳州市的詔安縣、平和縣、南靖縣、云霄縣有客籍聚居區,詔安的客家語也是臺灣客家語的重要一種,因此漳臺均有客語地名。據陳國章在 《臺灣閩、客語地名的對比》中,對一些意義相同,但讀音與文字有別,可以作為對比的地名進行比較分析后發現,臺灣這類閩南語的地名有52項154處,而這類的客家語地名有38項54處,閩南語的地名分布較廣泛,而客家語地名大多集中在苗栗、新竹、桃園,閩客別地名的分布和閩南移民、客家移民的在臺灣的分布狀況有相當程度的一致性。[17]由于族群不同,語言不同,思考模式自必不同,所以地名是屬于一種特定人們約定俗成的社會現象。而臺灣平埔族、高山族除直稱其族名、居住的社名外,舊稱也叫之為番或番仔。荷西殖民者被稱為紅毛、紅毛番。
漳臺舊地名的產生和命名帶有顯明的閩南文化草根性特色。許多渡臺開墾的漳州移民的文化程度不高,為墾拓土地命名時,常以簡單、好用、順口、易記、方便等原則為主,他們重視地名的口語化與象形,例如烏樹林、竹圍仔、畚箕湖、圓山、雞籠山、熬酒桶山、風柜斗山、雞角山、雞母壽 (窩)、 鴨母寮 (堀、 科、 宅)、 交椅山、金交椅、鳥屎尾、竹篙厝、豬槽潭等。漳臺有許多舊地名稱糞箕湖,凡三面環山,或三面地勢較高一面有口的地方,狀似畚箕而得名,閩南話音為糞箕。湖為閩南語中低洼地之意,指山中的小盆地,并非有湖。如臺南市白河區河東里舊名糞箕湖,原為哆啰嘓社群居住地,周鍾瑄的《諸羅縣志》記載:“……狀如箕張,為糞箕湖山”。漳州市現存的糞箕湖地名約有11個,如龍海市角美鎮吳宅村糞箕湖、東泗鎮卓港村南岐糞箕湖侖,龍文區步文一帶的糞箕湖石料場,華安縣湖林鄉島瀨村糞箕湖,南靖縣靖城鎮滄溪村的糞箕湖茶場、天口村的糞箕湖茶場,漳浦縣南浦鎮馬苑村糞箕湖聚落、龍嶺糞箕樓,綏安鎮旗山一帶的糞箕湖,云霄縣馬鋪鄉大侖村糞箕湖小地名等。云霄縣東廈鎮溪塘村觀音亭后面有糞箕湖小地名,據清嘉慶十六年(1811)清廷查獲的有關天地會資料的廣西姚大羔抄本中,提到萬提喜與清兵交戰身亡,“尸首葬在高溪廟三層樓腳下糞箕湖子山午向”。陳正祥教授較早時認為:“臺灣全省共有八個糞箕湖,其中已有兩個被改為奮起湖。”[18]但經筆者查考,臺灣至少有17個帶有閩南語特征的糞箕湖地名。如新北市淡水區樹林里糞箕湖、雙溪區泰平里糞箕湖;臺北市內湖區西康里糞箕湖、西安里糞箕湖、南港區舊莊里糞箕湖;宜蘭縣蘇澳鎮圣湖里一帶糞箕湖;苗栗縣苑里鎮南勢里畚箕湖;新竹縣竹東鎮糞箕湖;南投縣名間鄉萬丹村畚箕湖聚落、集集鎮田寮里畚箕湖聚落;云林縣古坑鄉新莊村畚箕湖聚落、土庫鎮奮起里;嘉義縣竹崎鄉中和村糞箕湖;臺南市白河區河東里一帶糞箕湖、學甲鎮頭港里糞箕湖;屏東縣新埤鄉箕湖村糞箕湖;澎湖縣湖西鄉湖東村畚箕湖等。臺灣光復后以糞箕湖名稱不雅被改稱為奮起湖約有4個。如嘉義縣竹崎鄉的糞箕湖改為奮起湖,村名命名為中和村;土庫鎮糞箕湖改為奮起湖;蘇澳鎮將糞箕湖改為圣湖里;白河區河東里糞箕湖分為河東里、虎山里、大林里三個里。此外,臺灣至少還有5個帶有客籍地名特征的糞箕窩地名,主要分布在新竹縣湖口鄉番湖村、關西鎮、苗栗縣頭屋鄉頭份鎮興隆里、通霄鎮梅南里、大湖鄉栗林村等客籍地區有畚箕窩聚落地名,為客家人稱呼。合計至少有22個糞箕湖 (窩)。也有澎湖縣望安鄉東吉村畚箕嘴等類似地名。
漳臺地名有大量的以閩南話命名的舊地名,臺灣大部分舊地名都可以用閩南話說出來。如樟普、漳普為漳浦的諧音別字,溫燒為云霄的諧音別字,紹安、照安為詔安的諧音別字,“礁溪”的閩南話發音就是“干坑”的意思。如花蓮是漳州移民用閩南話命名洄瀾地名演變而來等等。在閩南閩、客語地名中通行的墘、厝、屋、寮、埔、寨、坪、侖、崁、坑、湖、洋、澳、枋、竹等名稱在臺灣隨處可見。又如后壁厝、后壁溝、前門溪、月眉、豬高莊、龜殼莊、腳踏莊、咬走墩鋪尾、龜仔豆、湳 (濫、畓)埔、竹仔籃 (林)、崩山墘、銀尪、刣狗堀、刣牛埔、牛稠埔、牛屎崎、赤崁、風吹輦、田螺坑、金瓜寮、暗坑、鬼子坑、豬高、太高寮、食水堀、鬼仔坑、鬼仔山、刣牛埔等等。漳臺許多聚落地名有大量的地名帶有“仔”字尾綴,這正是閩南話中慣用的音綴反映在地名命中的特有現象。這些都是閩臺珍貴的原生態的歷史文化遺產。
“刣”字是漳臺特有的閩南方言地名。刣字,原為刮削物,但在閩南語中意為“宰殺”,俗稱 “刣”。閩臺俗諺稱:“膨風水蛙刣無肉”;“好好鱟,刣到屎流;好好鱉,刣到屎滴。”刣字作為地名,漳臺均有。在漳州,以平和縣為例,就有九峰鎮九峰村刣狗堀,崎嶺鄉溪頭村臺玉畬舊名刣牛畬、玉河,國強鄉巖坑村臺玉貫舊名刣牛貫,文峰鎮文美村抬扶坑舊名殺牛坑,長樂鄉文田村大禾科原名殺牛科。在華安縣有高安鎮前嶺村宰狗石山,湖林鄉島瀨村西陂村店人坑。在臺灣,如彰化縣員林鎮湖水里刣人坑,由于刣即殺,故常雅化為待,刣人坑也稱待人坑。據傳,刣人坑因清時來往于鹿港至南投的生意人,經過于此時被搶殺而得名,另說認為為往來此地的古郵差在此遭殺害而得名。湖水里位于員林鎮東邊,聚落地名有湖水坑、待人坑、坑仔內、許厝、吳厝、林厝、庵后坑、坑尾、下宅內、饒厝、龍船窩等。居民以黃姓為多,黃姓祖籍詔安縣霞葛鎮五通村,黃姓占39.2%;詔安籍許姓占13.5%;張姓占12.9%。基隆市周邊有刣狗寮山,新北市汐止區刣人坑,桃園縣刣狗寮山又名東北港山,彰化縣彰化市八卦臺地西側的待人北坑、待人南坑、待人坑,臺南市關廟區龜洞里刣牛窩,原為宰殺牛之地,因而得名。仁德區成功里埤仔頭原名刣人埤仔,日據時,日人殺害漢人于此而得名。歸仁區武東里刣豬厝,明鄭時曾在此興建武東山廟,奉祀開基玄天上帝,故又稱開基厝,后轉訛為刣豬厝,清時為崇德里西里廍刣豬厝莊。花蓮縣玉里鎮觀音里高寮舊稱刣狗寮,也稱刣九寮,又有大嵙寮、大狗寮之稱。玉里鎮東豐里舊名刣牛坑,因以前有人在此殺牛而得名,清時就已有刣牛坑莊記載,又名梯牛溪、雙牛溪、大牛溪。富里鎮竹田村有刣人埔聚落。
此外,漳州市還有一些較希見地名,如蘆溪鎮連益村九曲村的甾恩。又如 “垵”字,意為小山谷,通行閩南。《新華辭典》注垵 “同埯”,“埯” 字注 “點種時的小坑”,帶垵字的地名主要分布在沿海,如漳浦縣赤湖鎮垵角,古雷鎮下垵。但山區也有,如華安縣仙都鎮大地村樓垵、馬垵廢村﹚,上雪村大垵,市后村山垵、后垵 (廢村),高安鎮前嶺村詩竹垵,華安縣華豐鎮黃竹垵林場,豐山鎮后壁溝村虎垵山。臺灣帶垵字的地名如澎湖縣馬公市井垵里井子垵、西嶼鄉外垵村、內垵村、望安鄉東安村的網垵、望安鄉水垵村。漳臺地名中帶閩南語方言字的還有垹、硐、汫、硿、磱、硘、柃、棹、芊等等。
又如在漳臺山區有許多形容山坡陡峭的地名往往用 “跌死+動物”的命名方式。如平和縣大溪鎮赤安村跌馬崠、霞寨鎮官峰村跌死騾等等。而在彰化縣花壇鄉巖竹村有跋死猴聚落,跋死猴即閩南話的跌死猴之意。巖竹村草子埔聚落以祖籍漳州府詔安縣黃姓、平和縣高姓居多。嘉義縣民雄鄉大崎村大崎腳又稱淑史人坑,乃閩南話中摔死人的諧音訛寫,意為常摔死人之谷地。淑史人坑地名出現在陳姓族譜中。大崎村為清康熙年間南靖縣人陳文參開墾之地,形成陳姓血緣聚落。此外,華安縣仙都鎮仙都村有通天燭山,沙建鎮沙溪尾村有通天臘燭山,平和縣霞寨鎮內坑村黃莊村有通天蠟燭山,而在嘉義縣竹崎鄉文峰村溪心寮則有通天坡。霞寨鎮寨北村還有猴仔曬日山,西安村、三合村均有死豬山。平和縣坂仔鎮東坑村有困牛聚落,而嘉義縣民雄鄉東興村有睏狗聚落。漳臺還有許多的牛相觸等地名。原屬漳州府所轄的漳平縣就有牛頭相觸嶺。明黃仲昭修纂《八閩通志》載:“牛頭相觸嶺在縣東感化里。兩山夾立,中一坑,相去二丈余,深數十丈。”[20]在臺灣如宜蘭縣三星鄉員山村有牛 (沖)斗聚落地名,其兩側為兩山夾峙,似兩牛相斗之狀,故稱之為牛斗。在南投縣埔里鎮有牛相觸地名。
漳臺有許多閩南話命名的草根舊地名雖經過諧音雅化,體現出中華文化的影響力,但仍有很明顯的草根性質。即使是有的地名命名時是雅化的,但在民間百姓的閩南話中讀出來卻是草根化的。如漳州芝山的仰止亭,在漳州人的俗讀卻訛音變成了老鼠亭。御史巷的俗讀卻訛音變成了牛屎巷,平和縣九峰鎮九峰村科第坊被訛化寫成何地方,小溪鎮金光村居高寨原名豬高寨。也有原地名被雅化的,平和的庵后諧音雅化成安厚,又如漳浦佛潭的鴻儒嶼,“按宋志作黃如嶼,末詳得名所自。今改作鴻儒,蓋亦附會音以為地之美名。如漳城以龍眼營為龍駭瀛云。”[21]有一些地名屬于轉音,如漳浦縣大壟坂轉音為大南坂,前亭鎮連進嶼轉音為林進嶼,盤陀鎮高上林轉音為和尚壟,佛曇鎮湖滸轉音為后許,縣城北郊文殊嶺以文殊菩薩院得名,轉音為文周嶺,九曲嶺以山徑彎曲得名,轉音為狗爬嶺。又如,平和縣坂仔鎮四周低山環繞,中間平坦廣闊,宛如盤子,以地形取名為盤仔,因閩南話中盤字與坂字讀音相近,遂訛化為坂仔。坂仔別稱有寶鼎、寶野。又如安厚鎮原名庵后,因圩場設于文殊庵后而得名。后雅化為安后。[22]平和縣蘆溪鄉連里居原名獵貍空。有些地名屬于同音異寫,如陸鰲寫成六鰲,渡潯寫成杜潯等。這在臺灣地名中也有不少例子,澎湖縣白沙鄉講美村原為港尾。這種現象說明臺灣鄉土地名的命名深受閩南文化的影響,不僅反映閩南漳州人開墾臺灣的歷史進程,更反映閩南文化傳播過程的特點。
漳臺都有體現中華文化傳統理念的地名。在文化倫理方面,嘉名觀念在先秦時期就已產生,屈原 《離騷》:“皇攬揆余初度兮,肇錫余以嘉名。”地名命以嘉名的實例很多,古代 “里名以嘉名為多,這是中國地名的特點,因而如萬歲、萬年、長樂、千秋、安漢、富貴等里名便為許多縣所共有。”[23]明鄭政權時在臺灣初開拓的區域劃分里,取長興、嘉祥、仁德、仁和、仁壽、歸仁、新昌、維新、永康、永定、新化、善化等地名,清光緒初年新設恒春縣時,也命名宣化、仁壽、至厚、德和、永晉、泰慶、咸昌、治平等濃厚儒家教化色彩的地名。臺灣的這類新地名遍布臺灣各地,且同名數量很多,如四維路、八德路、忠孝街、大德巷、大仁路等。在臺灣體現中華文化傳統理念的鄉鎮市地名有11個,如永和、太平 (今大同)、安平 (今平鎮)、泰安、和平、福興、仁愛、信義、仁德、永安、長興 (今長治)。根據 2000年的臺灣村里名統計分析,發現有52.86%的過半數是重名,如名為大同的村里數有27個,名為永安的村里數有23個,名為文化、平和、忠孝的村里數各有18個,名為永興的村里數各有17個,名為仁和、太平、長安、信義的村里數各有16個,名為福德的村里數各有15個,福安有14個,南興、振興各有13個,東安有12個、泰安、永樂、永豐有9個。[24]構成了臺灣地名的一種特殊景觀。據已出版 《臺灣地名辭書》各卷,[25]對其中列有各縣市的 《各鄉鎮村里名的起源》資料進行統計,在15個縣市的4595個村里中,源于意識形態或吉言佳字而命名的有1151個村里。
在吉祥、諧音雅化類方面,漳臺地名則體現了共同的閩南人特有的思維特點,在雅化時多數是采取諧音或字義相近,約定俗成。如漳州有許多表示方位的地名,如頭尾的尾字因諧音雅化改為美,下改為霞。如龍海市角尾改為角美,石尾改為石美。漳州各地地名中最后一字帶有美字的大都是源于由尾字改成。平和縣的下寨改為霞寨,漳浦縣的霞美鎮、長泰縣巖溪鎮的霞美村等。在自然形成的地名中,如“坑” 雅化為 “卿”, “尾” 雅化為 “美”,“下”雅化為 “霞”或 “廈”,“赤” 雅化為“錦”,“白” 雅化為 “碧”, “橫”雅化為“衡”等。如漳浦縣佛曇鎮大坑雅稱代卿,萇坑雅稱長卿或萇溪,下尾雅稱霞美,大帽山雅稱玳瑁山,佛曇鎮的井尾雅稱整美,大桑雅稱岱嵩,官潯鎮橫口雅稱衡山,下帳雅稱霞帳,石榴鎮的北地雅稱福地,狗壟雅稱九龍,舊鎮鎮的舊名為牯鎮,雅稱古鎮,寫成舊鎮,坂上雅稱苑上,下嶼雅稱霞嶼,沙西鎮的牛壟雅稱宜隆,長橋鎮的割后雅稱吉厚,潭墘雅稱潭陽,深土鎮路下雅稱鷺廈等等。有的成為正式地名,有的仍只作雅稱。在漳臺,帶有福、富、安、嘉、和、樂、平、康、豐、泰等吉祥字地名到處都有。臺灣原地名諧音雅化字,如枧尾雅化為景美 (景美)、暗坑仔雅化為安坑 (新北市新店區)、八結雅化為百吉(桃園縣大溪鎮)、鬼子坑雅化為貴子坑(臺北市北投區)、槺榔雅化為康樂 (新竹市)。開拓之初擇其佳字為地名或后來雅化地名的,如新竹市、南投縣草屯鎮的御史崎 (牛屎崎)、臺北市的士林區 (八芝蘭林)、福興 (福建人興旺)等。今云霄縣莆美鎮馬山村西北隅七星山林偕春墓地原稱御史嶺,因約與林偕春同時的江御史墓而得名。民間卻將御史嶺按閩南話諧音,俗稱為牛屎嶺。林偕春即林太師公,被尊為云霄縣鄉土保護神,在民間祭拜。而南投縣草屯鎮的御史里,舊稱牛屎崎。日據時,南投縣草屯鎮御史里米粉寮的林紅毛在自宅中創設萬應堂,后建成御史林太師廟,主祀林太師。當地人移用云霄御史嶺地名,將牛屎崎改為御史崎。據說,在日據時日人認為御史是天皇特使,地方平民不宜使用,故將御史崎又改為舊稱牛屎崎。臺灣光復后,再將牛屎崎改為御史里。又如竹塹雅化為新竹、噶瑪蘭雅化為宜蘭、瑯嶠雅化為恒春、阿猴雅化為屏東、貓里雅化苗栗、洄瀾港雅化為花蓮港等。
西洋語地名層也保留在臺灣的閩南語地名中。西洋語即指葡萄語、荷蘭語、西班牙語,但這部分留下來的僅一小部分,遺存不多。如葡萄牙、荷蘭人稱臺灣為福爾摩沙,西班牙人稱之為艾爾摩沙島,臺灣學者譯為福島。又如新北市石門區的富貴角原俗名 “打賓”,相傳始為平埔族語言。荷蘭人對該地的稱呼 “Hoek”(意即岬角)。后人取其譯音稱為 “富基角”。日據時期閩南移民再以音近之 “富貴”二字稱之。新北市貢寮區卯澳里、福連里一帶三貂角為西班牙人所命名,但也經過了閩南話的翻譯寫出。又如紅毛,當時閩南人移民稱荷蘭人為 “紅毛”。今高雄市、新竹縣等地都保留有紅毛港地名。類似這種名稱的地方,就是與荷蘭人、西班牙人有關的地名。
日本據臺50年,對臺灣語言的影響很大,在閩南語中留有許多日語借詞,因而在閩南語地名中也殘留著很多日式地名,如臺北市艋甲改為萬華、錫口改為松山,宜蘭縣叭里沙改為三星,高雄市打狗改為高雄、壽山,臺中市葫蘆墩改為豐原,牛罵頭改為清水,彰化縣花壇、田中,嘉義縣打貓改為民雄等,以及臺灣東海岸花東縱谷許多小地名。如花蓮縣壽豐鄉賀田村、豐山村、豐里村、壽莊等,壽豐鄉志學村原為阿美族所居之地,因其地多志哈克樹,遂以樹名為社名。日據時,日人取其音為知伯社。1911年,日人合并吳城莊、賀田莊、知伯社為賀田村。臺灣光復后,閩南人以閩南話音譯為志學。志學村有賀田莊聚落。[26]
地名的起因受到歷史、地理、氣候、民族、文化、經濟、習俗、宗教、語言乃至政治、軍事等方面的限制和影響。隨著臺灣開發的進程,海洋文化、商業文化、工業文化、現代文化也在發展,特別是在近百年的時間里,臺灣地名文化發生了比較大的變化。一是長達半個世紀的日據時期,殖民的日化教育在一些臺灣人身上打上了程度不同的烙印,有許多的日本化的地名仍在使用;二是新中國前夕大批大陸人士赴臺,以及此后形成的長期兩岸隔絕的形勢,不能不給兩岸民眾的心理帶來很深的影響;三是因兩岸制度的不同,以及對外方面的差異,影響文化的認同感。各時期不同的地名文化層積淀下來,形成了明顯的地名特征,這使得漳臺地名文化同中有異、異中有同。漳臺地名除受制于地名文化的普遍規律外,由于所在區域的地理環境、土著文化積淀、移民來源及經濟生活方式等因素的綜合作用不同,而表現出了較明顯的地域特色與差異,在相同的地名文化主色調中有不同的個性和色彩。在閩南文化主色調的基礎上,臺灣地名的文化色譜上既有平埔族、高山族居民留下的底色調,又混雜了荷西占據時期痕跡,日據時的雜色尚未完全褪色,還有明鄭政權、清王朝、國民黨政權遷臺留下的較濃的中華文化主體色彩,如今又涂上現代色彩。造成的地名現象是一地多名、一名多寫,拼寫用字不一,或是一名多地,不斷地變遷、更名,甚至消失與分割的情況。這在漳臺地名比較中得到了充分的印證。我們從漳臺地名各方面的分析比較中可清楚地看到,臺灣和漳州都是在共同的文化基礎上建構和發展的,臺灣地名文化和漳州地名文化更多的是保留了閩南文化的共性和特點。
注釋:
[1]周振鶴、游汝杰著:《方言與中國文化》,周谷城主編,中國文化叢書,上海:上海人民出版社,1986年10月。第159頁。
生物燃料具有良好的可再生性,其發展有著重要戰略意義。生物油(bio-oil)、生物柴油(biodiesel)、生物醇類是生物燃料的主要代表。生物燃料的制取方法包括酯交換、熱裂解和催化加氫等方法。以油脂類物質為原料制取的生物柴油是生物質燃料發展初期的代表油料。以不可食用的原料制備生物柴油的技術可稱為第二代生物柴油技術[1],從化學方法上,第一代和第二代生物柴油主要通過酯交換制取。通過熱化學轉化,利用熱裂解技術制備生物原油,再經過提質改性得到高品質生物裂解燃油,也是獲取高品質車用燃油的技術途徑之一[2-3]。
[2]清,黃許桂主修:《平和縣志》卷一,山川志,福建省地方志編纂委員會整理,廈門:廈門大學出版社,2008年4月。第 48,58 頁。
[3]清,黃許桂主修:《平和縣志》卷一,山川志,福建省地方志編纂委員會整理,廈門:廈門大學出版社,2008年4月。第58頁。
[4]施添福總編纂,吳連賞編纂;郭金龍等撰述:《臺灣地名辭書》卷六,澎湖縣,南投:國史館臺灣文獻館出版,2002年6月。第392頁。
[5]施添福總編纂,陳國川、翁國盈編纂,陳美鈴撰述:《臺灣地名辭書》卷八,嘉義縣,南投:“國史館”臺灣文獻館出版,2008年12月。第217頁。
[6]《臺灣總督府公文類纂》第4414冊,6件,第29張。臺北:臺灣中研院臺灣史所檔案館藏。
[7]施添福總編纂,陳國川、翁國盈編纂,陳美鈴撰述:《臺灣地名辭書》卷八,嘉義縣,南投:“國史館”臺灣文獻館出版,2008年12月。第688頁。
[8]施添福總編纂,王世慶編纂,許淑娟等撰述:《臺灣地名辭書》卷廿一,臺南市,南投:臺灣省文獻委員會出版,2001年3月一版二刷。第394頁。
[9]施添福總編纂,陳國川編纂;林圣欽等撰述:《臺灣地名辭書》卷七,臺南縣,南投:“國史館”臺灣文獻館編印,2002年12月。第768頁。
[10]陳正祥著:《中國文化地理》,北京:生活·讀書·新知三聯書店,1983年12月。第118頁。
[11]周振鶴、游汝杰著:《方言與中國文化》,周谷城主編,中國文化叢書,上海:上海人民出版社,1986年10月。第156頁。
[12]徐松石:《粵江流域人民史》,中華書局,民國研究叢書,1939年,第203頁。
[13]施添福總編纂:《臺灣地名辭書》卷一至二十一,臺灣省文獻委員會、“國史館”臺灣文獻館先后陸續出版。
[14]周振鶴、游汝杰著:《方言與中國文化》,周谷城主編,中國文化叢書,上海:上海人民出版社,1986年10月。第209頁。
[15]張光宇:《閩客方言史稿》,臺北:南天書局,1996 年 9月。第266頁。
[16]陳正祥編,《臺灣地名手冊》,臺北:臺灣省文獻委員會,1959年6月。
[17]陳國章:《臺灣閩、客語地名的對比》,《地理教育》19 期,1993年6月。第1~15頁。
[18]陳正祥著:《中國文化地理》,北京:生活·讀書·新知三聯書店,1983年12月。第231頁。
[19]施添福總編纂:《臺灣地名辭書》卷八,嘉義縣,陳國川、翁國盈編纂;陳美鈴撰述;“國史館”臺灣文獻館出版,2008年12月。第411頁。
[20]明,黃仲昭修纂:《八閩通志》卷之八,地理,上冊,明弘治三年﹙1490﹚,福建省地方志編纂委員會主編,福州:福建人民出版社,2006年1月第二版。第212頁。
[21]明,陳洪謨修、周瑛纂:《大明漳州府志》卷之七,山川,明正德八年﹙1513﹚刻本。臺北:“國立”圖書館藏本。第十九頁。
[22]《平和縣地名錄》:平和縣地名辦公室編,1981年10月。第91,122頁。
[23]周振鶴:《新舊漢簡所見縣名和里名》,載于《歷史地理》第12輯,上海人民出版社,1995年。
[24]林修澈:《臺灣地名學的困境與地名管理帶動的拓展空間》,臺北:中研院、內政部門合辦“第一屆地名學術研討會”,2004年 12 月。 第 28~29頁。
[25]施添福總編纂:《臺灣地名辭書》卷一至二十一,臺灣省文獻委員會、“國史館”臺灣文獻館先后陸續出版。
[26]施添福總編纂,黃雯娟撰述:《臺灣地名辭書》卷一,宜蘭縣,南投:臺灣省文獻委員會出版,2000年10月。第191~192頁。