羅國強
(湖南科技大學 人文學院,湖南 湘潭 411201)
《西洋記》全稱《三寶太監西洋記通俗演義》,是明代羅懋登的作品。書中出現的方俗語詞較多,值得深入探討。本文解釋書中數條意義難明或易生誤解的詞語,以就正于方家。
比手:比試較量。
(1)姜老星道:“呆者不來,來者不呆。豈怕個‘比手’二字。”(《西洋記》22)
(2)咬海干心里想到:“似此狀元,天下有一無二,不敢比手。”(《西洋記》35)
(3)是那個蠻子,敢來和我百夫人比手么?(《西洋記》85)
以上三例中的“比手”,都指的是武藝上的較量。明代作品《西游記》里也用到比手一詞。例如:
(4)想我鬧天宮時,玉帝遣十萬天兵,布天羅地網,更不曾有一將敢與我比手。(《西游記》51)
“比手”一詞,清代作品中亦見:
(5)只這一聲,把宋金清唬了一跳,瞇著眼把匡胤一看,暗道:“好個紅臉漢子!”便道:“你這紅臉大漢,敢是要與俺比手么?”(《飛龍全傳》20)
(6)有一漢上臺與家爺比手,三回五轉,將家爺丟下臺來。(《飛龍全傳》55)
“比手”一詞,可能與古文字“鬥”有些淵源。“鬥”字條,段玉裁《說文解字注》:“謂兩人手持相對也。”
“比手”,一般指武藝上的較量。查檢《西洋記》全書,共有“比手”8例,都指“武藝上的比試較量”。
明代白話小說中另有“比勢”一詞,也用來指“比試武藝”、“比試本領”。例如:
(7)妖魔道:“我在山路邊點化一座仙莊,你師父潛入里面,心愛情欲,將我三領納錦綿裝背心兒偷穿在身,只有贓證,故此我才拿他。你今果有手段,即與我比勢,假若三合敵得我,饒了你師之命;如敵不過我,教你一路歸陰!”行者笑道:“潑物!不須講口!但說比勢,正合老孫之意。……