熱帶叢林深處有個(gè)村莊,生活著當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)部落。
一天,部落的巫師途經(jīng)村外的一個(gè)小水潭,發(fā)現(xiàn)一個(gè)男孩屈膝站在潭中,彎著腰,雙手劇烈地來回劃動(dòng),并不時(shí)將臉浸入水中,再抬起來。后來,男孩又移到小水潭的另一個(gè)地方,開始重復(fù)同樣的動(dòng)作。
巫師沖男孩大聲問:“你在做什么?”
“我在看自己。”男孩答,“媽媽說,我會(huì)看到我自己的倒影。”
“哈哈!”巫師大笑著對(duì)男孩說,“到這兒來。”他在潭邊坐下,招手讓男孩坐在他身邊,“和我坐一小會(huì)兒,保持平靜,你要有耐心,等著瞧。”
男孩奮力攪起的泥沙開始沉于潭底,最終,水面變得紋絲不動(dòng),宛如鏡子一般。
“現(xiàn)在再瞧瞧。”巫師說。
男孩看了看水面,生命中第一次,他從水中看清了自己的臉,他被一種奇異的感覺征服了!
“孩子,”巫師說,“當(dāng)你與人生的磨難博斗時(shí),時(shí)常會(huì)忘記自己是誰。無論這樣的事何時(shí)發(fā)生,一定要暫時(shí)停下來。不久,人生之潭的水面就會(huì)平靜下來,你就可以重新看清自己的倒影。”
(馮國偉摘自《英語廣場·美文》)