原稿:
心真是個奇怪的東西,
我明明坐在教室里,
心卻在操場上閑逛。
總離不開一句句叮嚀。
又不是雨季,
它卻隨著老師的表揚或批評,
一會兒陰一會兒晴,
又不是橡皮筋,
它卻跟著老師所報的分數,
一會兒繃緊一會兒松弛。
心就是這么奇怪,
又不是溫度計,
它卻隨著老師所講故事的情節,
一會兒高一會兒低。
它開了門就能融入整個世界,
它關了門就連根針都難以插進!
修改稿:
我明明坐在教室里,
心卻在操場上閑逛,
它像個不專心的孩子,
隨著老師的每次談話,
有時會熱,有時變冷;
每遇老師宣布考試成績,
忽而松弛,忽而繃緊……
它是溫度計,還是橡皮筋?
不,它什么也不是,
它是我那一顆動蕩的心。
修改說明:
全詩似乎是以“溫度計”、“橡皮筋”反襯,表現“我”散漫、焦躁的“一顆動蕩的心”。但其“溫度計”暗指受故事感染的起伏狀,卻偏離了詩的主旨,而所謂“開門”、“關門”,則又寫到心的“開放”與“閉塞”,更是此詩難以容納的內容。所以,修改中刪去蕪雜的內容,讓詩變得集中、單純,立意確立,讀起來也明快得多。