[詞語解釋]
氏:姓氏,表示家族的姓。
甚:非常。
惠:惠同“慧”,聰明的意思。
詣:拜見。
設:擺放。
未聞:沒有聽說過。
夫子:舊時對學者或老師的尊稱。
[譯文]
在梁國,有一戶姓楊的人家。家里有一個九歲的兒子,很聰明。有一次,孔君平來拜見他的父親,剛好他的父親不在家,孩子被叫了出來迎接客人。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,說:“這是你家的水果。”孩子不假思索地答道:“我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥啊!”
[三言兩語]
楊氏之子很聰明,他說的“未聞孔雀是夫子家禽”這句話沒有正面說楊梅不是他家的,而是巧妙地從“夫子家”說起,寓意孔雀不是你們的家禽,楊梅當然就不是我們家的。讀了這篇文章,我們仿佛看見了一個神采飛揚、說話的語氣帶有挑戰性的小男孩兒。
(淘 淘)