1 引言
“變態”一詞(abnormal ,metamorphosis[Biology]),本是一個生物學的概念,被引用為日常生活用語的時間無從查考。在20世紀80至90年代它還是一個純粹的貶義詞,指某人的精神狀態、心理狀況或者行為與常人有異。進入21世紀,它的含義逐漸擴大,語用范圍越來越廣,突破了單一的貶義意義,發展為中性詞和褒義詞。它的口頭使用者以年輕人,尤其是大中小學生居多,使用頻率很高。書面語在傳統的中文“變態”之外,出現了漢語拼音大寫字母版的BT。BT在網絡交流、網絡媒體和廣告中的使用率也相當高,有些商家甚至用它做商標和招牌,“變態××店”在各大城市遍地開花,以吸引熱衷于“變態”的年輕人。
生物學上的“變態”是指在有些動物的個體發育中,其形態和構造上經歷階段性劇烈變化。
“變態”也是一個心理學的概念。它指人的心a理過程和個性心理特征發生異常,在認知、情感、意志、智能和人格等方面有異常表現。
CNKI近年(本文作者查詢CNKI的時間為2009-5-4)對有關“變態”的研究共有198004條記錄,都是從生物學、心理學、美學和形態構造的角度對生物變態、心理變態、建筑構造、藥物變態進行分析研究,鮮見從語言學的視角進行研究,而關于“變態”這個詞匯本身的“變態”研究不多見。
2“變態”的使用范圍初步分類及應用內涵分析
自從被從生物學和心理學的范疇借用到生活中之后,“變態”的含義幾乎涉及了日常生活的方方面面,尤其出現在口語和網絡語言當中。在年輕人眼中,“變態”是一個萬能詞語,涵蓋了褒揚和貶抑兩種相反的含義,既可咒罵解氣,諷刺譏誚,夸張搞笑,又可解嘲,自娛或自夸等等。在詞窮時,或者興致所至,他們可以對任何人、任何事說“變態”。以下是筆者對“變態”的使用范圍所做的初步分類。按照“變態”一詞所修飾的對象不同,大致可以分為諷刺、夸張、娛樂、貶損等七類。
2.1 諷刺時政、國家機器和教育考試等意識形態
國內現有的網絡文化里沒有多少對本國政治的評價,關于政治的只有這么一句:“臺灣只要有陳水扁在,變態就要一直的持續下去。”對古代國家機器的評價有“古代24大變態死刑”。對國外的評論多是議論日本人的。“‘變態’指一反常態,超出常人的心理承受能力的精神狀態。我們用這個詞評價日本人是很合適的,因為他們的太多舉動,太多思想和文化是非人性的、過火的,令我們難以接受。”與學生現實生活密切相關的考試也是學生使用“變態”較多的地方:大學生:國際法考得真變態!曾有一個高中生走進教師辦公室大聲說:“數學題出的太變態了!”在這個對話場景中,言語行為的思維用意在聽者(老師)與說者(學生)之間出現了斷層,導致聽者對說者的話語產生了誤解,聽者先是驚愕,然后憤怒。
2.2 諷刺生活中可笑的難以理解的人或瑣事
實例:國人真是變態了,饅頭漲了1毛就叫了,豬肉漲了2塊怎么也不叫。 油價漲了怎么沉默了,房價飛漲怎么沉默了。全球各地變態一覽: 女子打麻將怕丈夫搶位,憋壞膀胱昏倒。日本的變態行為是出了名的,什么的花招都能想得出來夠變態的!
2.3. 夸張的商業網絡文化(廣告、小說和娛樂節目)
實例:變態驢軟件,變態美容產品,變態汽車大集合,變態的制作列表,變態熊熊韓國可愛手工玩偶,超變態的偽裝手機,超變態的生活用品,超變態的減肥塑身法,夠變態筆記本的新功能。
2.4 夸張的個人網絡文化
自娛自樂,無所謂褒貶,重在戲謔找樂子,吸引眼球,意為“與眾不同”:想要出類拔萃,不變態點,行嗎?變態msn名字大集合、最流行的變態QQ個性簽名、BBS上的變態網名大全。歡迎灌水,歡迎變態。變態年年有,今天特別多。
2.5 學生時代現實生活的搞笑娛樂
“愛變態了,還是情變態了? 很久很久以前,我們快樂的唱著:不在沉默中戀愛,就在沉默中變態。 于是,我們沉默了,無論在戀愛的,還是在變態的。”
“倘若你實在受不了,就變態吧!——題記”。
2.6 褒義與炫耀
賦予“變態”這種含義的多是小女人和小孩子,言語中掩飾不住他們的小得意,小炫耀。比如,一個快樂的小婦人在她的博客中寫道:“家有變態小狗。俺家龜龜從買的第二天開始見什么咬什么。”一個中學生對她的小伙伴說:“我的數學很變態。”
2.7 心理變態
我覺得我好像變態了,怎么辦! 你不是變態,你只不過是雙性戀,變態男偷女人內衣,現在怎么那么多變態男啊!氣憤!廁所里的變態人。令人瞠目的國外變態性風俗來自搞笑圖庫論壇。我是不是變態?我很喜歡穿女裝!喜歡留長發!喜歡化妝!我想變性!這些是性變態。
這種用法是大眾都能接受的,是“變態”最基本最傳統最正統的意義。
3結論
語言使用是一種社會現象。語言與環境相輔相生,它的變化與流行受時代和社會的影響。一個流行的語匯能折射出時代的精神風貌和人文氣候。隨著社會的變化,語言會出現變異。這些變異,無論優劣,會在使用過程中遭遇接受、認可、抵制或者淘汰。不同時代,不同年齡,不同職業者有各自的語言特色。同一語言形式在說者不同的心理和文化背景下,可以被賦予不同的內容,顯示不同的含義和意圖;而同樣的語言形式卻不一定在聽者那里取得與說者期待相一致的意義和反應。它的具體含義需要聽者根據具體的語境因素去仔細揣摩,而不能依據單純的字面意義去解碼。
【參考文獻】
[1]姜望琪. 當代語用學[M]. 北京:北京大學出版社,2003.
[2]baike.baidu.com/view/33313.htm 33K,2008-10-21.
[3]http://www.donews.net/biantaishabi.