摘 要:我們要從熟知常見(jiàn)意象、判明風(fēng)格類(lèi)型、明確抒情方式、把握情感主題等四個(gè)方面去解讀、鑒賞離別詩(shī)。
關(guān)鍵詞:送別詩(shī);意象;風(fēng)格;手法;主題
中圖分類(lèi)號(hào):G420 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2012)06-074-2
“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣”。古代由于交通不便,通訊極不發(fā)達(dá),親人朋友之間往往一別數(shù)載難以相見(jiàn),故古人特別看重離別。離別之際,人們往往設(shè)酒餞別,折柳相送,有時(shí)還要吟詩(shī)話(huà)別,因此離情別緒就成為古代文人一個(gè)永恒的主題。 以描寫(xiě)離別、送行為主要內(nèi)容的送別詩(shī),可能不具有很高的政治價(jià)值,但它卻充分展示出人性的美好、情誼的可貴,其淳樸的真情美引起了無(wú)數(shù)人的共鳴。
一、熟知常見(jiàn)意象
意象是詩(shī)歌中熔鑄了作者主觀(guān)感情的客觀(guān)物象。在我國(guó)古典詩(shī)歌漫長(zhǎng)的歷程中,形成了很多傳統(tǒng)的意象,它們蘊(yùn)含的意義基本是固定的。如果我們熟悉這些意象,會(huì)給鑒賞詩(shī)歌帶來(lái)很大的幫助。送別詩(shī)中有一些常見(jiàn)意象:
(一)習(xí)俗類(lèi)意象
1.柳(折柳送別)
它源于《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》中“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”一句,古人喜歡折柳送別,折柳的寓意是惜別懷遠(yuǎn)。折柳送別的習(xí)俗產(chǎn)生于漢代,產(chǎn)生原因大體有三點(diǎn):一則,千絲萬(wàn)縷的柳條隨風(fēng)舞動(dòng)與離人千絲萬(wàn)縷、斬不斷、理還亂的離愁非常相似。二則,“柳”與“留”諧音,因此折柳送別有挽留、惜別、不舍之意。三則,柳枝有隨地而生的習(xí)性,折柳相贈(zèng)還有祝愿友人在異地他鄉(xiāng)生活順利、欣欣向榮之意。
2.酒(飲酒餞別)
“問(wèn)人間,誰(shuí)管別離愁?杯中物。”(辛棄疾《滿(mǎn)江紅》) 古人離別多設(shè)宴餞行,酒在排解愁緒之外,還飽含著深深的祝福。將美酒和離情聯(lián)系在一起的詩(shī)詞多不勝舉,如王維的《渭城曲》中的“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”,白居易《琵琶行》中的“醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月”等,都是以酒抒寫(xiě)別離之情。所以許多離別詩(shī),都飄散著濃濃的酒香,酒里充盈著親情、友情。
(二)時(shí)間意象
3.日暮送別詩(shī)中常出現(xiàn)“日暮”、“斜陽(yáng)”、 “夕陽(yáng)”、“暮雪”、“暮鐘”等表明傍晚時(shí)分的詞語(yǔ)。這并非詩(shī)人喜歡傍晚時(shí)分送別,而是別離這種憂(yōu)傷的情感與暮色朦朧中的蒼茫感相協(xié)調(diào)。并且,傍晚時(shí)分會(huì)伴隨著飛鳥(niǎo)歸林、魚(yú)沉潭底,對(duì)于遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子征夫來(lái)說(shuō),更能勾起漂泊之人的離情別緒。
4.月亮月亮也是送別詩(shī)歌中常見(jiàn)的意象,月光給人的感覺(jué)是朦朧、迷離、蒼涼的,這與深邃悠長(zhǎng)、委婉憂(yōu)傷的離情別緒是一致的;再則,月亮含有思鄉(xiāng)、思親的象征義,因而古人常借月抒懷。通過(guò)月亮的烘托,抽象的別情更顯得動(dòng)人深長(zhǎng)。
(三)空間意象
5.長(zhǎng)亭古代驛道旁置亭,十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭,送別親朋好友時(shí)往往在亭中設(shè)酒餞行,所以長(zhǎng)亭也就成了一個(gè)抒寫(xiě)離情別緒的意象。如李白《菩薩蠻》“何處是歸程,長(zhǎng)亭更短亭”,柳永《雨霖鈴》中“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚”等。
6.南浦南浦多見(jiàn)于南方水路送別的詩(shī)詞中,它成為送別詩(shī)詞中的常見(jiàn)意象與屈原“送美人兮南浦”這一名句有很大關(guān)系。在唐宋送別詩(shī)詞中出現(xiàn)得則較為普遍,致使它在不是描寫(xiě)送別的詩(shī)詞中,也浸染了離情別恨,像長(zhǎng)亭一樣成為唐代送別之處的代名詞。
此外,“寒蟬”、“陽(yáng)關(guān)”、“古道”、 “西風(fēng)”、“春草”、“眼淚”等也都是與離別有關(guān)的意象。
二、判明風(fēng)格類(lèi)型
從風(fēng)格上來(lái)看,送別詩(shī)分為兩類(lèi):傷感型和豪邁型。
古人出行原因大體可分為赴考、出使、遷謫(宦游)、征戎、鄉(xiāng)旅、歸隱等。由于道路崎嶇難行,交通工具落后,一別動(dòng)輒多年,再會(huì)難期,因而古人更重離別,或折柳送別,或擺酒餞行,或?qū)懺?shī)相送,其間充滿(mǎn)了殷殷的叮囑和深深的情誼。這類(lèi)詩(shī)大多纏綿凄切,充滿(mǎn)感傷情調(diào)。如王維《送元二使安西》、柳永的《雨霖鈴》等。
但離別并非全都是傷感的,王勃的《送杜少府之任蜀州》就一洗送別的傷感之情、悲酸之態(tài),意境開(kāi)闊而音調(diào)爽朗;高適《別董大》“莫愁前路無(wú)知已,天下誰(shuí)人不識(shí)君”,則表現(xiàn)了對(duì)朋友美好的祝愿。
鑒賞送別詩(shī)風(fēng)格時(shí),我們還要做到知人論世,體察詩(shī)情。如生活在初、盛唐的詩(shī)人,他們多具有樂(lè)觀(guān)進(jìn)取的精神,心胸開(kāi)闊、性格豪爽。因此他們的送別詩(shī)大多景象宏闊、別情深摯、豁達(dá)開(kāi)朗,很少傷感情調(diào)。
三、明確抒情方式
1.直接抒情。
好友分別,離情別緒自是深重,深情厚誼不吐不快,所以,在送別詩(shī)中,有很多是直抒胸臆的作品,如高適的《別董大》前兩句直寫(xiě)落日之景,后兩句直寫(xiě)真誠(chéng)情誼,全是肺腑之言而毫無(wú)保留阻礙,慷慨悲歌,一吐為快。再如李白的《贈(zèng)汪倫》前兩句敘事,后兩句抒情,友情之厚,深及千尺,借助潭水直抒胸臆,則更是把濃重的離愁別緒直吐出來(lái)而不假任何掩飾。
當(dāng)然,直抒胸臆是一種坦誠(chéng),是深情厚誼的最直接體現(xiàn),但是,深摯的情感又往往是說(shuō)不盡道不完的,所以有很多詩(shī)人不愿去仰聲長(zhǎng)呼,而是借助別的方式表達(dá)出來(lái),于是他們找到了間接抒情這一法寶。
2.間接抒情,又有多種形式。
①以喻顯情,如劉過(guò)的《柳梢青·送盧梅坡》用“云邊孤雁,水上浮萍”的比喻來(lái)表現(xiàn)離別之苦,用“塵隨馬去,月遂舟行”的比喻來(lái)表現(xiàn)思念之切。
②借物抒情,不直接寫(xiě)人的離情心緒,而是通過(guò)寫(xiě)眼中物有傷離之意來(lái)烘托,言下有“物猶如此,人何以堪”的意思。這樣寫(xiě)更能深化主題而富于魅力。如戎昱的《移家別湖上亭》(好是春風(fēng)湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識(shí),欲別頻啼四五聲。)通過(guò)寫(xiě)柳條藤蔓、黃鶯的傷離別表現(xiàn)人的情思心緒。
③借景抒情,王國(guó)維說(shuō):“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)。” 的確,景物在詩(shī)人的眼中是會(huì)變的,它會(huì)因詩(shī)人的情緒的不同而不同。所以,在送別詩(shī)中,詩(shī)人們?cè)谒蛣e時(shí)的眼前的景物也都往往附上了濃重的情感的色彩。這也就是王國(guó)維所說(shuō)的“有我之境”,這一點(diǎn)在送別詩(shī)中也有深刻的體現(xiàn),是送別詩(shī)一個(gè)相當(dāng)顯著的特點(diǎn)。
除了以上四種抒情方式以外,還有兩種方式需要注意:
④以樂(lè)景襯哀情,送別環(huán)境千差萬(wàn)別,有凄風(fēng)苦雨中的送別,也有良辰美景中的離別。寫(xiě)凄風(fēng)苦雨固然可以烘托別離之苦,寫(xiě)良辰美景又何嘗不能反襯離人的懊惱。景色越美,越顯出歡聚的可戀和離別的難堪,美好景色反倒成為添愁增恨的因素了。
如許渾《謝亭送別》:“勞歌一曲解行舟, 紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠(yuǎn), 滿(mǎn)天風(fēng)雨下西樓。”
⑤想象(虛寫(xiě)),送別詩(shī)常在作者觸景生情的基礎(chǔ)上向前推想,大抵是想象分別后朋友行旅中的孤寂和在這種孤寂環(huán)境中的愁苦心情,更主要地則展示了自己對(duì)朋友的留戀和關(guān)切。
如王昌齡的《送魏二》“憶君遙在瀟湘月,愁聽(tīng)清猿夢(mèng)里長(zhǎng)。”想象分別后友人月下船泊瀟湘,“愁聽(tīng)清猿”,甚至在夢(mèng)里也因旅夜孤獨(dú)而不得安寢的幻想,借以加倍地表現(xiàn)離別的惆悵和對(duì)友人深切的關(guān)懷。
四、把握情感主題
第一,直接抒寫(xiě)離別之情的。如李白的《贈(zèng)汪倫》、王勃的《送杜少府之任蜀州》、柳永《雨霖鈴》、王維《送元二使安西》等。
第二,借詩(shī)吐胸中積憤或表明心志的。這類(lèi)詩(shī)往往是詩(shī)人在艱難困厄之際寫(xiě)就的,往往有不少見(jiàn)情見(jiàn)性的佳作,坦陳心志的告白,借以一吐胸中積憤或表明心志。如:王昌齡《芙蓉樓送辛漸》。
第三,重在勸勉、安慰的。因?yàn)槭侵簦f(shuō)話(huà)才質(zhì)樸而豪爽,又因別離,才以希望為慰藉,于慰藉之中傾注信心和力量。如王勃《送杜少府之任蜀川》、高適的《別董大》(“莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君”一句重在對(duì)友人的勸勉)。
第四,綜合型的,既含離別之情,又有身世命運(yùn)之感,或兼勸慰警示之意。這類(lèi)送別詩(shī)內(nèi)涵豐富,表意的側(cè)重點(diǎn)也不明顯。
作為古典詩(shī)歌大觀(guān)園中的一朵艷麗的花朵,送別詩(shī)大大豐富了古典詩(shī)歌的題材和意境,在藝術(shù)表現(xiàn)上,格調(diào)或傷感或豪邁,抒情或直露或蘊(yùn)藉,用語(yǔ)淺近,不事雕琢,真正體現(xiàn)了“詞淺情深”的藝術(shù)特點(diǎn)。所以,無(wú)論是思想內(nèi)容還是藝術(shù)手法,送別詩(shī)都值得我們認(rèn)真地學(xué)習(xí)和深入地研究。