閱讀下面一段文言文,完成1—6題。
孔奮字君魚,扶風茂陵人也。奮少從劉歆受《春秋左氏傳》,歆稱之,謂門人曰:“吾已從君魚受道矣。”
遭王莽亂,奮與老母、幼弟避兵河西。建武五年,河西大將軍竇融請奮署議曹掾,守姑臧長。八年,賜爵關內侯。時天下擾亂,惟河西獨安,而姑臧稱為富邑,通貨羌胡,市日四合,每居縣者,不盈數月輒致豐積。奮在職四年,財產無所增。躬率妻子,同甘菜茹。時天下未定,士多不修節操,而奮力行清潔,為眾人所笑,或以為身處脂膏,不能以自潤,徒益苦辛耳。奮既立節,治貴仁平,太守梁統深相敬待,不以官屬禮之,常迎于大門,引入見母。
隴蜀既平,河西守令咸被征召,財貨連轂,彌竟川澤。惟奮無資,單車就路。姑臧吏民及羌胡更相謂曰:“孔君清廉仁賢,舉縣蒙恩,如何今去,不共報德!”遂相賦斂牛馬器物千萬以上,追送數百里。奮謝之而已,一無所受。既至京師,除武都郡丞。
時隴西余賊隗茂等夜攻府舍,殘殺郡守,賊畏奮追急,乃執其妻子,欲以為質。奮年已五十,唯有一子,終不顧望,遂窮力討之。吏民感義,莫不倍用命焉。賊窘懼逼急,乃推奮妻子以置軍前,冀當退卻,而擊之愈厲,遂禽滅茂等,奮妻子亦為所殺。世祖下詔褒美,拜為武都太守。
奮自為府丞,已見敬重,及拜太守,舉郡莫不改操。為政明斷,甄善疾非,見有美德,愛之如親,其無行者,忿之若仇,郡中稱為清平。
(《后漢書》卷三十一)
問題
1.下列各句中加粗的詞語的意義與現代漢語相同的一項是( )
A.時天下擾亂,惟河西獨安
B.姑臧稱為富邑,通貨羌胡
C.奮力行清潔,為眾人所笑
D.乃推奮妻子以置軍前,冀當退卻
2.下列各組句子中,加粗詞的意義和用法相同的一組是( )
A.太守梁統深相敬待
姑臧吏民及羌胡更相謂曰
B.隴蜀既平,河西守令咸被征召
相與枕藉乎舟中,不知東方之既白
C.惟河西獨安,而姑臧稱為富邑
一日之內,一宮之間,而氣候不齊
D.乃執其妻子,欲以為質
臣以供養無主,辭不赴命
3.下列各句補出的省略內容,有誤的一項是( )
A.常迎(孔奮)于大門,引入見母。
B.如何今去,(我等)不共報德!
C.吏民感(孔奮)義,莫不倍用命焉。
D.冀當退卻,而(賊)擊之愈厲。
4.下面各句全能表現孔奮清廉的一組是( )
①每居縣者,不盈數月輒致豐積。
②奮在職四年,財產無所增。
③惟奮無資,單車就路。
④遂相賦斂牛馬器物千萬以上,追送數百里。
⑤奮謝之而已,一無所受。
⑥世祖下詔褒美,拜為武都太守。
A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③⑤ D.①④⑥
5.下列對原文的敘述和分析有誤的一項是( )
A.孔奮年輕時給劉歆講授《春秋左氏傳》,深得劉歆的賞識,劉歆對門人說:“我已經從君魚那里學得了道理。”
B.姑臧是一個富裕縣,集市貿易興旺。孔奮擔任姑臧長官期間,注重節操,施政以仁義平和為本,深得太守梁統的敬重。
C.河西太守縣令等被召進京時,姑臧的官員百姓以及羌胡共同湊集了成千上萬的牛馬器物,追了數百里,想送給孔奮。
D.孔奮施政清明果斷,是非分明。對品德高尚的人,愛之如親人;對品行不端的人,則視之如仇人,郡中的人都稱他清廉公平。
6.(1)把第二題文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現代漢語。
奮自為府丞,已見敬重,及拜太守,舉郡莫不改操。
答:__________________________________ (2)用斜線為下面語段劃線部分斷句。
君 子 之 學 也 人 于 耳 藏 于 心 行 之 以 身 君 子 之 治 也 始 于 不 足 見 終 于 不 可 及 也
參考答案
1.D(句中的“退卻”古今都指畏難后退;其余三項,“擾亂”,現在有攪拌,使混亂不堪的意思,在文中是指政局不穩,紛擾混亂;“通貨”,現在指貨幣,在文中指通商貿易,做買賣;“清潔”,現在指沒有塵土污垢,在文中指清正廉潔)
2.B(兩個“既”字,都是副詞,相當于“已經”“……之后”。其余三項,A項前一個“相”字,在這里都偏指一方,可譯為“他”;后一個表“互相”。C項兩個“而”字,前一個是連詞,可譯為“并且”或者不譯;后一個是轉折連詞,譯為“但是”。D項的兩個“以”字,前一個是介詞,譯為“把……”;后一個是介詞,譯為“因為”。
3.D(句中省略的是“孔奮”)
4.C(①句是說其他到這里來做官的人,與孔奮無關;④句是當地百姓的行為;⑥句表彰的是他守城的功績,而非廉潔。)
5.A(“少從劉歆受《春秋左氏傳》”,是說他年輕時跟劉歆學習《左傳》,不是給劉歆講授)
6.(1)孔奮在作府丞的時候,就已經被大家敬重,等到他被任命為太守后,全郡的人沒有不改變自己的操守的,(向他學習的)。(“見敬重”應該譯為“被敬重”,“拜太守”應該譯為“被拜為太守”,“改操”應譯為“改變自己的操守”。)
(2)君子之學也/入于耳/臧于心/行之以身/君子之治也/始于不足見/終于不可及也/
參考譯文
孔奮,字君魚,扶風茂陵人。年輕時跟隨劉歆學習《春秋左氏傳》,劉歆稱贊他,對學生說:“我已從孔君魚那里學到了大道。”
遭王莽之亂,孔奮與老母親和幼弟到河西地區躲避兵禍。建武五年,河西將軍竇融邀請孔奮作自己官署的議曹掾,擔任姑臧長官。八年,賜爵位為關內侯。當時天下紛擾混亂,唯有河西地區較安定,姑臧被人們稱為富縣。這里與羌胡通商貿易,每天有四次集市。每一任縣官,沒有幾個月便都富裕起來。孔奮任職四年,財產一點沒有增加,親自帶著妻子兒女一同以普通飯菜為食。當時全國仍未安定,士大夫都不注重操守,而孔奮卻盡力實行清正廉潔,因此被眾人所笑,有的人說他身處富庶地區,不能使自己富裕起來,只是徒然自討苦吃。孔奮注重節操,施政注重仁義平和,太守梁統對他深為敬重,不以官屬的禮節對待他,常到大門口迎接,領入內室引見給自己的母親。
隴西和蜀地被平定后,河西地區的太守、縣令都被征召入京,官員的財物連車滿載,塞滿了山川。只有孔奮沒有資財,乘一輛空車上路。姑臧的官員百姓以及羌胡都說:“孔君清廉,仁義賢明,全縣都蒙受他的恩惠,他如今離去,我們為什么不報答他的恩德!”于是共同湊集了成千上萬的牛馬器物,追了數百里送給孔奮。孔奮只是拜謝而已,一點都不接受。孔奮抵達京城后,被任命為武都郡丞。
當時隴西殘余的賊人隗茂等人在深夜攻擊官府,殘殺了郡太守。賊人害怕孔奮窮追不舍,于是抓住他的妻子兒女,企圖用他們作人質。孔奮當時年已五十,只有一個兒子,但他始終沒有顧及,仍盡力征討。官員、百姓被他的精神所感動,沒有不加倍努力與賊人作戰的。賊人窘迫惶恐,被逼急了,于是把孔奮的妻子兒女推到陣前,希望孔奮退兵,而孔奮卻攻擊得更加急迫,終于擒獲消滅了隗茂等人,但他的妻子和子女卻被賊人所殺。光武帝因此而下詔褒揚贊美他,任命他為武都太守。
孔奮在作府丞的時候,都已經被大家敬重,等以他被任命為太守后,全郡的人沒有不改變自己的操守,(向他學習的)。孔奮施政清明果斷,是非分明,嫉惡揚善。見到人有美德,愛之如同親人;對品行不端的人,則像對待仇人一樣,郡中的人都稱他清廉公平。