有時,選題會上大家也會談論以往的選題和版權進度。這事兒屬于神來一筆,不在選題會流程中,因為買不到版權或者落實不了的出版進度,很大程度上會有人聯想起是不是有員工工作不力。討論與否,取決于總編輯的心情。但是,凡事都有特例吧。
忽然有人說起林徽因的書賣得很不錯。
“林徽因,啊,我知道,她的《城南舊事》,寫得真好……”編輯老姜說道。
“那是林海音……”馬上有人指正。這世上真是好心人多,特別是能表露一下自己的學識的時候。
“噢,對對對,想起來了,她翻譯了《源氏物語》,翻譯得真不錯。嗯,不錯,不錯。”老姜還自我回味咂么嘴兒。
“林文月,姜老師,翻譯《源氏物語》的是林文月。林徽因寫散文……”新來的實習生紅著臉小聲糾正道。
“對,散文,我弄混了,是寫過《溫一壺月光下酒》、《窗外》還有——”
“林清玄,您說的‘下酒’的是林清玄。至于趴在‘窗外’是林青霞吧……”喜歡喝酒的王老師繼續糾正道。
“不對吧,那林~文~音,總歸寫過啥我看過的……”老姜一邊敲打自己腦袋一邊自言自語,還沒等有人幫助指正他把林徽因改名成了林文音,馬上脫口而出——
“《魯冰花》,對,就是《魯冰花》 !”老姜異常肯定。
“鐘肇政……”有人聲音像蚊子一樣幽幽飄過,會議室氣氛一下子變得詭異。
說話的人是總編輯,他此時眼神發呆,大家知道他的思維在漫游,他嗓子似乎有些痛苦地擠出一句話——“鐘肇政、林徽因、林文月、林海音還有不存在的林文音,這些名字的排列組合讓我想起一個作家和她的選題——鐘文音……”
老姜似笑非笑,低著頭不語,有一搭沒一搭地喝茶。
“如果我沒記錯的話,鐘文音的選題我們報過兩年了,進展呢?”總編輯望向總編室主任。
這個世界上,有一種臉色就像被公驢的生殖器狠命地抽打過一樣難看,這就是今天下午四點二十分選題會上總編室主任的臉色。總編室主任覺得有一股郁結之氣,在上丹田間橫沖直撞,于是,他用力地吐出了一口二氧化碳氣體,說出了下面的話。
“鐘文音的小說,在過去兩年的時間里,我們先是經歷了曠日持久的版權談判。選題會通過后,馬上聯系臺灣出版方和作者本人,經過核實,簡體版權在臺灣出版方手上,給臺灣出版方報價,對方覺得價格不是最重要的,這么重要的作家,需要重點經營,要看營銷方案。于是我們制定了詳細的營銷方案,臺灣方認為營銷方案很好,這么好的營銷,遠遠不止一萬冊的首印量,于是拒絕我方版權邀約,我方再次報價,臺灣方遲遲不做回應,于是聯系鐘文音本人,經過作者協調,臺灣版權方同意接受我方購進版權意向,但是,價格還要漲。經過認真研究,我們擔心這樣的抬價會一發不可收拾,決定放棄這個選題。前后持續一年的時間。
緊接著,大陸某大型出版代理大規模進軍臺灣出版市場,經朋友引薦,版代幫助我社跟進該小說選題,最終以當初的價格版權代理零利潤幫助我們購進版權。于是,我們開始簽署三方出版協議,在協議的支付條款中臺灣出版方又提出有違法律常識的支付要求,作為上市公司的版代方和我社無法簽署協議,僵持不下,最終決定放棄。兩周后,臺灣出版方突然同意我們的合同細節,于是終于簽署協議。
合同簽署后,由于臺灣版稿件存在一些臺灣方言,需要在出版中加以注釋,電子稿沒能夠馬上提供,期間曾經有過一次鐘文音本人來京參加‘海峽兩岸青年作家論壇’,很遺憾,沒能趕上新書出版。電子稿到后,稿件經過三審,報書號時,做了常規的臺灣作家出版備案報批,可是相關部門認為這部反映臺北都市女子故事的小說,需要認真審核。在審核5個月后,我們反復催進度,相關部門給的答復是審稿完畢,等領導最終批示,應該很快就可以通過,上周電話最后確認,領導沒有簽字,認為審稿還可以再詳細一些,已經發回專家組重新審稿,具體進度無法確認。這期間前后兩年已經過去。兩年間,鐘文音的小說日語版、英語版已經出版。鐘文音本人兩次來京都沒能趕上新書出版。這部榮獲了‘吳三連文學獎’、‘臺北國際書展小說獎’、‘中時開卷中文十大好書’、‘臺灣年度中文十大小說’與‘票選小說第一名’的小說,文學才華被駱以軍嘆為觀止的作品,這個劉若英、伊能靜最喜歡的女作家的作品,目前的大陸出版進度就是這樣。”
簡單概括就是:買版權、漲價、聯系作者、營銷方案、漲價、放棄、版代介入、修改合同、合同爭議、放棄、簽署合同、作者來大陸、稿件完備、審批、長時間的審批、通知很快通過、通知審批未通過、重新報審、遙遙無期……
總編室主任的眼眶濕濕。所有人,一句話都不想再說。