999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

卓犖全憑弱冠爭

2012-04-29 00:00:00李雪濤
讀書 2012年5期

一九九七年德國漢學家傅吾康(Wolfgang Franke, 1921—2007)出版了他的回憶錄《為中國著迷——一個漢學家的自傳(一九一二——一九五○)》(德文版,以下引文如沒有特別說明,均出自此書),從中我們不僅可以知道這位漢學家在中國十三年(一九三七——一九五○)的經歷,同時也可以了解到家庭對他的影響,以及他是如何走上漢學道路的。

按照中國的說法,傅吾康可以算是出身于書香門弟了,其父為顯赫一時的大漢學家福蘭閣(Otto Franke,1862—1946),傅氏是家中四個子女中唯一繼承其父之衣缽而成為漢學家的。

一九一二年七月二十四日傅吾康作為福蘭閣的第四個孩子——也是最小的一個兒子出生于漢堡。傅吾康實際上是在一個充滿中國氛圍的環境中長大的,在他的家中,好像一切都跟中國有著千絲萬縷的聯系。在自傳中,傅吾康對漢堡家中的房內陳設做了如下的描述:

在我長大的房子中,擺滿了中國家具和其他中國物件:在客廳里陳列著中國瓷器以及其他小的工藝品。在走廊擺設著精美的景泰藍瓶子和掛盤。在我父親的工作室中,數不清的書架上到處都是中國的木刻版線裝書。在父母婚后的最初幾年中,他們在吃飯或其他場合所談論最多的就是中國。家里常常有中國人來訪,其中不乏一些知名的人士,如商衍鎏先生,他是名噪一時的老派學者,后來為我父親所創建的中國語言文化系(Seminar für Sprache und Kultur Chinas)出力頗多(3頁)。

因此,中國很早就進入到了傅吾康的心靈之中,他自然而然地想,就像父母一樣,有朝一日也要去那個讓他魂牽夢縈的中國。童年的他,曾對給他端上可口蘋果蛋糕的阿姨瑪麗·考赫(Marie Koch)說:“如果你總能給我烤這么好吃的蘋果蛋糕的話,我以后就帶你去中國!”阿姨很驚訝地將此事告訴福蘭閣夫婦,他們對此也感到詫異(4頁)。童年的另一件逸事是,有一次父親的一位朋友來訪,在書房中,傅吾康指著滿架子的中文圖書說:“等我長大后,這些書統統都歸我。”(4頁)

正是在這樣的中國化的氛圍中,中學畢業之后,傅吾康毅然選擇了漢學研究作為人生的奮斗目標。漢學大師福蘭閣對此事是如何看的呢?對于兒子的選擇,他在自傳中寫道:

我最小的兒子在一九三○年中學畢業之后,毫不猶豫地選擇了漢學作為他的研究方向。不過這并不是受到我的任何影響,我甚至對此感到非常意外。這可以說是受到了環境的奇特影響,因為這在生物學上是無法解釋的。直到今日,小兒子對他的選擇依然是義無反顧。他走了一條筆直的大路,沒有迷失方向。跟他父親所走過的諸多彎路比較起來,當然可以節省大量的時間了(4頁)。

盡管福蘭閣從未給兒子上過課,但他對兒子的每一個提問,都非常耐心、周詳地予以解答,并告訴他有關的參考文獻。套用《詩經·大雅》中的一句話,可謂“匪面命之,言提其耳”。父親豐富的漢學藏書,當然也允許兒子隨時使用,“藏書萬卷可教子”,這無疑也開啟了傅吾康對漢學的興趣。

一九三○年夏季學期,傅吾康高中畢業,因為父親在柏林做教授,按照當時的慣例,他只能選擇在其他城市讀大學。除了柏林之外,漢堡當然是最佳的選擇了。當時的德國大學中,萊比錫的漢學系也非常有名,只不過福蘭閣并不認可海尼士(Erich Haenisch,1880—1966)教授所倡導的語言學—世界史方向的經典漢學罷了。這同時也為后來以傅吾康為代表的漢堡學派與萊比錫學派之爭辯,埋下了伏筆。

鑒于福蘭閣只有一個梵文方面的哲學博士頭銜,這在其外交官生涯中盡管受到別人的尊重,但卻沒有像那些通過了法學國家考試的外交官那樣受到政府的重視。因此在父親的建議下,傅吾康最初在漢堡大學法學系注冊。不過后來他發現枯燥的法律條文并非他的真正理想。因此,從第二個學期開始,傅吾康改在了哲學學院注冊,因為漢學是從屬于哲學學院的。當時在漢堡大學執掌漢學系教席的是福蘭閣的高足顏復禮(Fritz Jger, 1886—1957)。

在論及顏復禮的語言教學方法時,傅吾康認為,顏氏不講什么教授的方法,而是喜歡天南地北地神侃。正是從他對中國文化的閑聊中,傅吾康學到了作為一位未來的漢學家所應具備的基本知識和素質(30頁)。

在教授漢語時,顏教授所使用的是一本由華北協和語言學校(North China Union Language School)出版的俄國漢學家卜朗特(J. Brandt,1869—1944)編寫的英文教材《漢文進階》(Introduction to Literary Chinese, Peking 1927)以及法國漢學家微席葉(Arnold Vissière, 1858—1930)的法文教材《北京官話:漢語初階》(Premières leons de Chinois, Leiden 1928),并使用高本漢(Bernhard Karlgren, 1889—1978)的《中日漢字分析字典》(Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese, Paris 1923),他特別注重文言和白話的同步教授。當時漢堡的漢學系中除了德國的教授之外,還聘請了在漢堡讀博士的中國人做口語講師,以提升學生作為未來的漢學家的綜合素質。最初擔任中文口語講師的是在民族學系做博士的來自福州的邱長康(他的博士論文是:Chiu Ch’ang K’ang, Die Kultur der Miao-Tse nach lteren chinesischen Quellen, Hamburg 1937),之后由福蘭閣的同事商衍鎏(一八七四——一九六三)的公子商承祚(一九○一——一九九一)接替。商公子是在漢堡讀的中學,說得一口流利的德文。他于一九三四年同樣是在民族學系獲得了博士學位(他的博士論文是:Schang Tscheng-Tsu, Der Schamanismus in China. Eine Untersuchung zur Geschichte der chinesischen,“wu”, Hamburg 1934)。年輕的傅吾康不僅從中國講師那里學會了漢語口語,也學會了用毛筆寫字。

兩個學期的基礎階段的學習,為傅吾康的漢語打下了堅實的基礎,接下來便進入了專業學習階段。在漢堡,著名的中國哲學史專家佛爾克(Alfred Forke, 1867—1944)正開設“孟子”課。佛氏的中國哲學史造詣頗深,對其三卷本的巨著《中國哲學史》,中國學者方志推崇備至。方氏在《研究與進步》上撰文,列舉了日人鈴木的《中國古代哲學史》、胡適的《先秦名學史》、梁啟超的《先秦政治思想史》(英譯本)以及馮友蘭的《中國哲學史》(上冊英譯本)之后指出:“以上這些翻譯本的哲學史,有的是失之太簡單,有的根本沒有取材于中文原書,原不及德國碩儒之取材豐富,敘述流暢。”(見方志:《佛爾克教授與其名著〈中國哲學史〉》,載《研究與進步》第一卷第一期〔一九三九年四月〕,36頁)這一學期的課,真正讓傅吾康認識到中國古代思想的偉大,他后來寫道:“佛爾克教授特別善于從現有的一篇文章出發,并由此帶領我們暢游于中國古代思想的世界。”(31頁)

當時正值福蘭閣的巨著《中華帝國的歷史》(Geschichte des Chinesischen Reiches. Bd. 1. Berlin: de Gruyter 1930)第一卷出版。顏復禮讓每一個學生以此書的內容為依據做專題報告,之后進行討論。這也為后來傅吾康的中國歷史研究打下了基礎。

當時在漢堡,不僅是研究漢學,研究日本學的人數也很有限,因此這兩個專業在當時被稱作“幽蘭專業”(Orchideen-Fach)。兩個專業的學生加在一起也不超過二十人。

除了在大學上課之外,傅吾康也第一次結交了一位中國朋友——孫用震,他是曾任北京政府國務總理的孫寶琦(一八六七——一九三一)的公子,他祖父孫詒經(一八二六——一八九○)做過光緒皇帝的老師,官至內閣學士、戶部侍郎。孫用震當時出任中國駐漢堡的副領事,他有時也到漢學系參加那里組織的研討班。他們之所以成為朋友,也是跟他們兩家的世交有關:孫用震的父親孫寶琦曾于一九○七至一九○九年任柏林中國公使館公使,當時福蘭閣曾在公使手下任參贊。

一九三一年福蘭閣退休之后,才允許兒子從漢堡轉到柏林就讀。到了柏林之后,傅吾康首先就讀于東方語言學院(Seminar für Orientalische Sprachen),以便將自己的漢語口語操練得更純正。當時在語言學院擔任講師的是許勒(Wilhelm Schüler)教授,他曾多年在中國傳教,也是衛禮賢(Richard Wilhelm, 1873—1930)的好朋友。許勒為人友善,盡管他的課不那么吸引人,但卻很有系統性,課上課下他一再表現出對中國和中國人民的理解與同情。

一九三二年七月,傅吾康在東方語言學院通過了文憑考試,在成績單上對他的評價如下:

該考生在不是很容易的由中文文言文譯成德文的語言考試中,獲得了“及格”的成績。在將同一篇文字翻譯成漢語口語的考試中,成績為“良好”。而在將一篇德文文章譯成漢語口語的考試中獲得了“及格”的成績。

他有關“中國農業及農業問題概況”(Grundzüge der Landwirtschaft und der Agrarfrage in China)的筆試,顯示了該考生對這一題目良好的常識。至于進一步的內容,他卻知之甚少。因此只能獲得“及格”的成績。

在口試中,考生翻譯了一篇中等難度的漢語文言課文,用漢語口語交談以及實際運用均有“較好”的知識。綜合以上筆試和口試的成績,考試委員會特授予哲學學院學生傅吾康以文憑證書。他的整個考試成績為“好”(36頁)。

盡管以今天的眼光看來,這樣的一個成績對后來作為漢學大師的傅吾康來講可謂是差強人意,但在當時,已經是得之不易了。

在柏林大學的漢學系時,傅吾康經常參加由西門華德(Ernst Julius Walter Simon, 1893—1981)組織的各類課程。那時西門任大學圖書館的館員,同時也是漢學系的無薪教授。他從《聊齋志異》和《莊子》中選出了一些材料給學生做古漢語語言方面的訓練。盡管直到那時西門還未到過中國,但他的課卻很生動,也很有啟發性。

一九三三年,跟隨斯文赫定(Sven Anders Hedin,1865—1952)的探險隊在中國西北地區做了三年考察工作的雷興(Ferdinand Diedrich Lessing,1882—1961)回到了德國柏林,并在大學教授佛教課程,包括梵文、巴利文、藏文和蒙文,傅吾康對這些研討班也都很感興趣。后來他在談到他的這位老師時還說,他的大部分佛教知識基本上都是從雷教授那里得來的。

縱觀傅吾康在漢堡和柏林的求學階段,舉凡中國語言、文學、歷史、哲學、宗教的課程無不涉獵。清人玨琬嘗言:“善讀書者,始乎博,終乎約。”也就是說學習者在開始階段應廣泛閱讀、涉獵,務求擴大自己的視野,但其目的是要最終有所側重。基礎階段的博覽和博士階段的專攻,都為傅吾康后來的明清史研究奠定了扎實的基礎。

一九三四至一九三五年冬季學期,傅吾康在柏林完成了他的學業,之后他做出了繼續攻讀博士學位的選擇。因為他不愿意在柏林大學跟海尼士讀下去,因此選擇重新回到漢堡大學。在那里已經做了教授的佛爾克很樂意地接受了傅吾康。博士論文的題目《康有為及其學派的國家政治革新嘗試》是受一九三四年福蘭閣建議他寫的一篇論文的影響,他想在此基礎之上予以擴展、加工。

佛爾克盡管是中國哲學史大家,但他講起課來卻異常枯燥、乏味。按照當時漢堡大學的規定,所有大學的正式教授每個學期都必須舉辦一次一個小時的公開講座,其對象不只是大學生,而是面向所有公眾。跟其他熱門學科的教授不同,佛爾克的講座每每被安排在很小的教室中。他在冬季舉辦的這類講座,來聽講的人當中有些只是想臨時到室內暖和一下而已,因為他們進來之后不到十分鐘就被佛教授索然寡味的報告給講得睡著了(45頁)。

在撰寫博士論文的時候,傅吾康發現,康有為的政論文章對一位剛從漢學系畢業的學生來講畢竟很難理解。他先后與在德國學習日耳曼學的學生如陳銓(一九○三——一九六九)、歷史學家張貴永(一九○八——一九六五)等進行過語言交換,也正是在德國和中國學者的共同幫助下,傅吾康順利地完成了他的博士論文。一九三四年的圣誕節之前他將博士論文正式交給了考試委員會。

在一九三五年一月由佛爾克教授主持的口語考試中并沒有過多地糾纏于中國哲學的話題,而是提了一些一般性的問題。因此,傅吾康以“優秀”的成績通過了考試。

他的博士論文被評為“好”,這個成績實在沒有低估傅吾康的論文水平。后來他在重新閱讀這篇論文時,認為,從材料和文本分析上來講,尚可;但在許多細節方面處理得實在欠妥(46頁)。不過不久這篇論文還是在《東方語言學院通訊》上發表了,并且贏得了眾多的書評,甚至像萊頓的戴聞達(J.J.L.Duyvendak,1889—1954)教授也親自在《通報》(T’oung Pao)上撰文評價此書(Duyvendak, in: T’oung Pao 33 [1937], S. 95—100),這對年輕的漢學家傅吾康來講,的確是極大的獎掖。

博士考試之后,傅吾康開始為將來的學術生涯做準備工作。他買來卡片柜,開始按照字母順序對他所藏的漢學著作和論文篇目進行編目并做提要。后來他甚至將他父親卡片的一部分也納入了自己的卡片系統之中。他保持著這一做學問的習慣直到去世。

一九三五年二月,傅吾康又回到了漢堡父母的家中。這時的福蘭閣盡管已經退休在家,依然忙著著書,特別忙于他的《中華帝國的歷史》的寫作。在此不久前,胡適出版了《說“儒”》的小冊子,福蘭閣認為這是一本非常重要的論著,因為一反“五四”時期其他學者的看法,通過對可信的史料的論證和解讀,胡適認為,孔子不僅不是一個復辟的保守者,而且是一位革新家、革命者。福蘭閣建議傅吾康翻譯這篇具有劃時代意義的文章。后來這篇發表在《漢學特刊》(Sinica-Sonderausgabe)上的譯文,甚至直接影響到了二十世紀德國哲學大師雅斯貝爾斯(Karl Jaspers, 1883—1969)的觀點。

龔自珍(一七九二——一八四一)在《己亥雜詩》中感嘆道:“雖然大器晚成年,卓犖全憑弱冠爭。”青少年時期的學術選擇和訓練,為日后傅吾康成為一名中國歷史的研究者,奠定了堅實的基礎。此時的傅吾康作為一位漢學家早已“春在枝頭已十分”了。其后在北平十三年的磨練,使他真正繼承了福蘭閣未竟的事業。

(Wolfgang Franke, Im Banne Chinas: Autobiographie eines Sinologen 1912—1950. 2., bearb. Aufl.-Dortmund: Projekt-Verl., 1997 Edition Cathay; Bd. 11)

主站蜘蛛池模板: 视频二区亚洲精品| 欧美一级高清片久久99| 欧美无遮挡国产欧美另类| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 亚洲日本中文综合在线| 久草视频中文| 午夜综合网| 无码专区国产精品一区| 日韩精品成人网页视频在线| 老熟妇喷水一区二区三区| 在线无码av一区二区三区| 国产啪在线91| 国产一区二区三区免费| 欧美三级自拍| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 久久久四虎成人永久免费网站| 91极品美女高潮叫床在线观看| 91伊人国产| 亚洲国产天堂久久九九九| 日韩精品无码免费专网站| 国产精品第5页| 精品一区二区三区四区五区| 色久综合在线| 成年看免费观看视频拍拍| 国产97区一区二区三区无码| 在线观看国产精美视频| 麻豆精品视频在线原创| 国产在线自乱拍播放| 91国内在线观看| 亚洲AV免费一区二区三区| 5388国产亚洲欧美在线观看| 99久久这里只精品麻豆| 麻豆a级片| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 美女视频黄频a免费高清不卡| 精品人妻一区无码视频| 亚洲国产系列| 99一级毛片| 久久动漫精品| 乱码国产乱码精品精在线播放| 亚洲男人的天堂视频| 秋霞一区二区三区| 一级毛片在线播放| 2021国产精品自产拍在线| 国产超薄肉色丝袜网站| 国产精品私拍99pans大尺度 | 国产麻豆精品在线观看| 国产人前露出系列视频| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产精品美乳| A级全黄试看30分钟小视频| 人妻中文久热无码丝袜| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产成人精品18| 国产乱子伦无码精品小说| 一区二区无码在线视频| 国产精品福利尤物youwu| 久久96热在精品国产高清| 欧美日韩成人| 国产精品福利导航| 四虎永久免费地址| 久青草网站| 欧美精品在线看| 日a本亚洲中文在线观看| 在线观看精品自拍视频| 免费一极毛片| 欧美精品亚洲精品日韩专| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 伊人久久婷婷五月综合97色| 91免费观看视频| 亚洲综合专区| 久久香蕉国产线看精品| 国产理论最新国产精品视频| 免费av一区二区三区在线| 国产丝袜无码精品| 国产一级在线播放| 婷婷五月在线视频| 在线观看91香蕉国产免费| 国产尤物在线播放| 韩日午夜在线资源一区二区| 欧美日韩国产在线播放| 国内熟女少妇一线天|