一、關(guān)于“課文劇”
“課文劇”是將某些課文或課外閱讀材料進行加工、整理,改編成小品或短劇形式,供學生在課堂上、課外漢語活動或校園文藝匯演中進行表演,故稱之為“課文劇”,也叫“課本劇”。
“課文劇”雖然稱之為“劇”,但它的表演時間卻不盡相同,長的不談,短的只有三五分鐘。作為一種教學手段,課文劇要適合在課堂上表演,應該短小精悍,以利于更多的學生參與,從而做到激發(fā)學生興趣、促進教學。
在對外漢語教學中,為調(diào)動留學生學習漢語的積極性、調(diào)節(jié)課堂氣氛以達到復習鞏固所學知識的目的,遇到合適的內(nèi)容,就應安排留學生分角色進行復述、對話,并進行簡單的表演。表演后教師要進行簡單的講評并且示范,以啟迪學生,激發(fā)其興趣。
為了使表演能夠作為學習漢語的媒介,使留學生通過表演展示所學漢語,教師要想辦法使“課文劇”利于表演,在備課時嘗試著把一些課文改編成簡練有趣而又適合學生表演的小品或微型劇。留學生不管在課堂上表演還是在課外活動中表演,都倍感興趣。久而久之,“課文劇”表演就成了對外漢語教學的一種有效手段。
二、“課文劇”在對外漢語教學中的作用
(一)激發(fā)學習興趣,調(diào)動學習積極性
心理學認為,興趣是人們力求認識某種事物的心理傾向性,通俗地講就是人們喜歡某種事物,就具有強烈的內(nèi)在驅(qū)動力。但隨著時間的流逝,學習內(nèi)容和知識量的增加,以及難度的增大,使很多留學生對漢語學習的興趣逐漸淡化。
怎樣使留學生保持長久的漢語學習的興趣?筆者在對外漢語教學中曾使用過多種教具,如:卡片、圖畫、實物等;利用多種教學方式,如:對話、復述、背誦、看圖說話;還利用多種教學手段,如:投影儀、VCD、錄音機等形式進行教學,積極探索提高留學生漢語學習興趣的方法和途徑,但都未能阻止多數(shù)留學生漢語學習興趣的淡化。然而,利用“課文劇”的教學方式,情況就不同了。課文表演極大地調(diào)動了留學生的積極性,課堂氣氛十分活躍。可以說,“課文劇”為對外漢語教學注入了新鮮活力。實踐證明,留學生的聽、說、讀、識記、理解和漢語的初步運用能力也通過課文表演得到了不同程度的提高,留學生的學習興趣通過課文表演形式得到了提高。
(二)有利于留學生記憶所學知識,提高記憶效果
在對外漢語教學過程中,留學生要通過對所學知識進行最初的識記來加強長久記憶。而漢字是表音體系的文字,漢語詞匯和句子對留學生來說很難記憶。采用表演的形式能提高留學生識記的積極性,有意圖、任務明確地記憶必要的詞匯和語句。短劇中識記的內(nèi)容具有明確的規(guī)定性。詞在句中記,句在表演中得以復現(xiàn),識記過的詞匯、句子又在情景活動的表演中得到復習,加深理解。因而“課文劇”有利于留學生對漢語的進一步學習,從而形成良性發(fā)展。
(三)創(chuàng)造語言情景,提供漢語實踐氛圍
漢語表達豐富多彩,語序不同意義就不同,只有學以致用,才能成為交際工具。然而,我國大多數(shù)學校沒有留學生漢語實踐交際的條件,“課文劇”及其表演形式為留學生提供了漢語實踐的機會和條件,提供了漢語交際的情境和語言氛圍。交際教學法通過表演得到了體現(xiàn),因而促進了漢語學習的效果。
(四)為第二課堂漢語課外活動提供了新的形式
在課外漢語活動或校園文藝匯演中,采用“課文劇”表演,形式上活潑有趣,既復習鞏固了課堂所學知識,提供了漢語表達的機會,又使課外活動增添了趣味性和娛樂性。活動中除了使用課本上的內(nèi)容表演外,還利用課外讀物指導留學生嘗試自編自演,因而豐富了第二課堂的內(nèi)容和形式。
(五)寓美育于對外漢語教學之中
“課文劇”及其表演,無論在課堂內(nèi)還是在舞臺上正式表演,都潛移默化地對學生滲透著美育。
教學實踐證明,在教師的指導下留學生正確的語音語調(diào)、流暢的語速語感、舞臺上恰當?shù)谋砬閯幼鳌⒘魧W生的親身體驗與參與,無不體現(xiàn)表演者的表現(xiàn)美、創(chuàng)造美與觀看者的欣賞美、感受美。它使留學生不知不覺地熏陶在美的愉悅中,不知不覺地受到美的教育,起到了寓美育于對外漢語教學之中的功效。
(六)體現(xiàn)知識鞏固性的教學原則
在對外漢語教學中,很多留學生漢語學習不好的一個主要原因是對所學漢語知識內(nèi)容沒有及時地復習鞏固。
利用課文進行表演,能促進留學生在主動狀態(tài)下復習鞏固所學知識,及時強化已學知識,從而抑制遺忘。同時也克服了漢語復習鞏固的單調(diào)性和枯燥性,有利于促進留學生的漢語學習。
三、結(jié)語
對外漢語課堂教學是交互程度極高的教學活動,漢語交流活動是把語言知識轉(zhuǎn)化為語言能力的過程?!罢n文劇”表演是對外漢語教學的一種有效的輔助手段,它對教學的促進作用是多方面的,是值得廣泛使用的一種極好的教學方式。它能幫助學生把語言知識轉(zhuǎn)換成語言能力,有助于提高留學生的學習效果,對于學生實踐能力的培養(yǎng)和提高有著不可低估的作用。
參考文獻:
[1]程曉堂.任務型語言教學[M].北京:高等教育出版社,2011.
[2]龔海平.關(guān)于西方外語教學法本土化的思考[J].教育科學論壇,
2005,(10).
[3]馬箭飛.漢語教學的模式化研究初論[J].語言教學與研究,2004,
(1).
[4]孫德金.語法不教什么——對外漢語語法教學的兩個原則問題
[J].語言教學與研究,2006,(1).
[5]張伊娜.任務型語言教學:問題與思考[J].基礎(chǔ)教育外語教學研
究,2006,(3).
(李楓遼寧撫順 遼寧石油化工大學國際教育學院113001)