闕政

“今朝禮拜三,我去買洋傘,落特三角三,打只電話303,回去哪能辦?”上世紀七八十年代出生的上海人對這首名為《今朝禮拜三》的兒歌,想必都耳熟能詳。而今,它又在“小巴辣子廣播臺”重現。
小巴辣子,滬語意指小孩。廣播臺面向的聽眾,正是浦東新區現代寶貝幼兒園400多個2-6歲的小朋友們。“聽聽講講上海話,學學做做上海人。”每月一次的廣播都用滬語播送,主播者都是幼兒園的教師。他們用道地的上海方言,教兒歌、教歌曲,還有引人入勝的本土美食話題。更讓孩子們高興的是,前一天在廣播里聽過的“四大金剛”、“擂沙圓”、“老虎腳爪”、“排骨年糕”……第二天就能在午間食堂里吃到。
無獨有偶,上海民辦彭浦實驗小學的興趣小組課上,也傳出了陣陣滬劇演唱聲。從2010年8月開始,學校在基礎課程之外增設“校本課程”,創立了32個興趣小組,內容涵蓋管樂、圍棋、武術、電子機器人各個方面,全校1000余名學生按照興趣自擇小組,參與率高達100%。而“滬語童謠”、“滬劇”興趣小組的出現,更使學校成為滬上滬語教學的領跑者。
每周二下午,都是孩子們的“快樂300分”時間。教授滬劇的吳老師是彭浦實驗小學的語文老師,愛好滬劇,頗有造詣。她為學生精心準備了滬劇知識和經典選段,理論結合表演,受到了孩子們的歡迎。一個學期下來,不少學生已經可以在學校的“紅領巾廣播”和六一兒童節大隊活動中進行表演。
這些年來,隨著外來人口的大量涌入,上海的幼兒園和中小學中,外地學生的比例大幅提高。遙想上世紀90年代初,為促進溝通,學校全力推廣普通話,部分學校連學生課間交流都禁止使用方言。而今,經歷了多年的“推普”,一股新的“學滬”之風卻在悄然興起。
不能讓滬語斷在我們這一代
在浦東三林鎮上的現代寶貝幼兒園,記者見到了園長凌捷。凌捷是土生土長的上海人,能講一口流利的滬語。但多年從事的教育工作讓她習慣了用普通話與人交流,再加上有留學背景的丈夫和外地家政,家里人很少使用上海話。在這樣的環境下,她的兒子,一個上海本土家庭的孩子卻不會說上海話。
普通話,英語——中國的許多孩子都會這兩種語言,但在不知不覺中,他們丟失了似乎理所當然的方言。
這引起了凌捷的思考。隨后,她去兒子曾經就讀的幼兒園和小學進行調查,結果更是驚人:非但學校不提倡滬語交流,還有比例高達60%的學生對上海話懷有抵觸情緒,不愿說,甚至認為說滬語帶有嘲諷他人的色彩。就這樣,2006年,一個失敗母親的教育經驗,促成凌捷創辦了上海第一家開設滬語課程的現代寶貝幼兒園(下文簡稱現代寶貝)。
今年,凌捷14歲的兒子赴美留學,驚異地發現國外有些長著一張外國人臉的孩子也能講一口流利的上海話,反而來自上海的自己,卻不會說滬語。這件事同樣給了凌捷很大的觸動,令她倍感不安。凌捷始終認為,語言是文化的載體。滬語能流傳多年,一定有它的道理,不能讓滬語文化就此在自己這一代中斷。
然而實際情況卻是,太多幼兒園以“漢英雙語”教學為榮,“滬語教育”并不吃香。凌捷說:“雙語的‘洋派教育固然受歡迎,對孩子也有益處,但我們也不能忘記‘海派。在教育學上有‘九大敏感期之說,3-6歲正是孩子們的語言敏感期。語言學家錢乃榮教授曾經跟我說,傳承上海話一定要從幼兒園開始做起。”
現代寶貝幼兒園的生源由1/3浦東本地人、1/3外區動遷居民和1/3的外埠居民組成,平時用上海話進行溝通的比例不高,即使是本地人,也存在滬語口音不標準等問題。起初,幼兒園給學生們發放了童謠光盤,讓他們帶回家,請家長伴讀教授——結果許多家長反饋說他們自己都不會。到頭來,幼兒園改用“三言兩語”課程先教會孩子們,再由他們將滬語帶回每個家庭——效果立竿見影,家長們的好評遠遠超出預期。
迄今,現代寶貝的滬語教學已經堅持了6年。讓大家深感欣慰的是,孩子們紛紛以學習滬語為樂,會在課間自覺地用滬語交流,還把這種發自內心的喜愛帶入了家庭——學生家長們的滬語水平在這6年間也是水漲船高。今年該幼兒園編撰了一本《愛上海,愛寶貝——現代寶貝幼兒園原創上海童謠集》,其中除了幼教老師們的創作之外,更有許多外地家長,用滬語童謠創作來表達他們對上海這片土地的歸屬感——“四海朋友爭相來,再看今朝大上海。”
爭議漸少,底氣更足
其實在6年前,滬語幼教剛剛展開時,幼兒園也曾受到過各種質疑。矛盾的焦點除了“上海人還有不會說上海話的?”,還有一點就是:專門開課學滬語,會不會占去其他課程的比重,從而導致課程失重?
不過,隨著時間的推移,這樣的質疑聲越來越輕了。一個重要的原因是,經過多年“校園不提倡講上海方言”的洗禮,大家忽然發現,真的有很多“上海小囡”,不會講上海話了!
2006年9月,上海市教委宣布,“為推進民族文化和地域文化的傳承與發展,讓幼兒更好地了解上海的鄉土文化,將把上海方言、上海童謠等引入幼兒園日常課”,并稱之為“鄉土文化課”,出版了一本題為《阿拉上海人——幼兒鄉土文化教育參考資料》的教材。該書分為三大塊,以“滬語兒歌”、“民間游戲”和“生活情景對話”來教授滬語,還附有一篇“普通話滬語詞匯對照”。
政策上的支持為滬語幼教指明了方向,對以海派文化為特色的現代寶貝來說,無疑是一劑強心針。而讓凌捷更添信心的是,2006年幼兒園開辦滬語幼教的第一天,日本NHK電視臺就來采訪。此后,在這家規模并不算大的民辦幼兒園里,一直不缺少外媒的身影——BBC、亞洲衛視、新加坡衛視……紛至沓來。吸引它們的是,在經濟如此發達、如此全球化的上海,還能有人這樣重視本土文化的保護。物以類聚,這些不遠萬里前來采訪的國家或城市,也都對保護本土文化極為重視。在它們看來,包容多元文化,就是要從珍惜本土文化開始。
這樣的支持,一方面給了現代寶貝自信,一方面也是一種無形的鞭策。從2006年到2012年,6年間,滬語幼教從“三言兩語”發展出了“海派文化特色課程”。幼兒園中的每個班級都有一位滬籍教師,這些教師一同組成了“滬語小組”,致力于海派文化的收集和梳理,選擇其中適合幼兒教育的內容,教給孩子們。
2009年,上海舉辦從幼兒園到中學階段的“名校長培訓”。在所有入圍者中,凌捷是唯一一位來自民辦幼兒園的園長。為期2年的培訓讓現代寶貝的“海派文化特色課程”得到了各路專家學者的關注和把關,最終還出版了教材。來自教育界的認可使得相關爭議越來越少,教師們的底氣也越來越足。
如今,“海派文化特色課程”已經有了相當的規模,一只手都數不過來——10個系列具有老上海特色的建筑;20種上海本幫美食;30個民間小游戲;40首兒歌童謠;50句日常對話;60個佳節慶典、中華老字號——課程不僅是滬語教學,還有大量的參觀實踐活動,讓孩子和家長們都樂在其中。
每年,幼兒園都會舉辦“海派文化節”。節日活動內容很豐富,有時會請來專家為大家作上海文化講座;有時會邀請家長參加“海派創新菜烹飪大賽”,鼓勵孩子們用平時積攢下的“寶貝幣”去換取食物,此舉更讓許多外地家長體驗了一把對于上海文化的“存在感”。
2010年,現代寶貝還與三林鎮婦聯一同籌辦了“兒童滬語達人秀”。全鎮無論公辦、民辦還是培訓學校紛紛參與其中,1000多個孩子和他們的家長在1個月時間內各顯滬語才能,從童謠、滬劇、說唱,到獨角戲、小品、講故事……樣樣出彩。凌捷回憶道:“還有盲人爺爺拉著二胡來配合孫子演出,非常熱鬧,給我的感覺就是,大家真的都很‘起勁。”——滬語深厚的群眾基礎,由此可見一斑。