999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

徐志摩與英國(guó)唯美主義文學(xué)家阿瑟·西蒙斯*

2012-04-02 04:00:02李慧娟

李慧娟

(北京師范大學(xué),北京 100875)

徐志摩,這位在康橋睜開了眼,被康橋撥動(dòng)了“求知欲”,被康橋給予自我意識(shí)的“胚胎”[1](P331)的天教歌唱的詩(shī)之靈鳥,是中英文學(xué)關(guān)系研究中的重要一環(huán)。徐志摩與湖畔派詩(shī)人、哈代、曼斯菲爾德、布魯姆斯伯里集團(tuán)的文學(xué)關(guān)系已經(jīng)得到中國(guó)學(xué)界的充分關(guān)注,而本文的研究對(duì)象是國(guó)內(nèi)學(xué)者鮮有涉足的徐志摩與英國(guó)19世紀(jì)末唯美主義文學(xué)家阿瑟·西蒙斯 (Arthur Symons)的文學(xué)關(guān)系。阿瑟·西蒙斯,中文譯名有西蒙士、西門司、辛孟士、賽孟慈、亞瑟·賽門司、亞瑟·西門茲、阿寨·沙孟士等,英國(guó)19世紀(jì)末著名文學(xué)評(píng)論家、詩(shī)人、作家、翻譯家,曾擔(dān)任多份文學(xué)期刊、報(bào)紙、雜志的主編及撰稿人,是英國(guó)唯美主義文學(xué)在“頹廢的1890年代”的重要代表人物。西蒙斯除了依托自己散布于各文學(xué)期刊、報(bào)紙、雜志的文學(xué)評(píng)論為唯美主義文學(xué)搖旗吶喊之外,還于1899年出版了其最重要的文學(xué)評(píng)論著作—— 《文學(xué)中的象征主義運(yùn)動(dòng)》。①1893年西蒙斯發(fā)表論文《文學(xué)中的頹廢派運(yùn)動(dòng)》(The Decadent Movement in Literature),1899年出版著作《文學(xué)中的象征主義運(yùn)動(dòng)》,1909年出版著作《英國(guó)詩(shī)歌中的浪漫主義運(yùn)動(dòng)》 (The Romantic Movement in English Poetry),對(duì)當(dāng)時(shí)法國(guó)和英國(guó)的文學(xué)思潮運(yùn)動(dòng)進(jìn)行系統(tǒng)介紹與研究。這本書全面介紹了以馬拉美、魏爾倫為代表的法國(guó)象征主義詩(shī)派的詩(shī)學(xué)主張與創(chuàng)作成就,把法國(guó)象征主義全面引進(jìn)英國(guó),也從此奠定了西蒙斯的印象主義批評(píng)大家的地位。另外,這位文學(xué)多面手還從詩(shī)歌、戲劇、散文創(chuàng)作及文學(xué)翻譯等多方面來(lái)實(shí)踐其唯美主義文學(xué)觀念。

徐志摩對(duì)西蒙斯的譯介雖不及其對(duì)湖畔派詩(shī)人和哈代、曼斯菲爾德的介紹那樣連篇累牘,但西蒙斯身兼詩(shī)人、戲劇家、翻譯家、文學(xué)評(píng)論家的多重身份,使得徐志摩對(duì)西蒙斯的譯介呈現(xiàn)出獨(dú)有的戲劇、文論、詩(shī)歌并重的特點(diǎn),而西蒙斯所宣揚(yáng)的唯美主義思想也對(duì)徐志摩的文學(xué)思想發(fā)展及文學(xué)批評(píng)與創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響,這些都值得我們進(jìn)行深入探討。

1922年3月,留學(xué)劍橋的徐志摩根據(jù)西蒙斯的英譯本,轉(zhuǎn)譯了意大利唯美主義文學(xué)家鄧南遮 (Gabriele D'Annunzio,徐譯丹農(nóng)雪烏)的戲劇《死城》(The Dead City),另作五篇介紹和評(píng)論鄧南遮生平及創(chuàng)作情況的文章,在1925年春末修改并新增《緒言》后,發(fā)表于《晨報(bào)副刊》及《晨報(bào)·文學(xué)旬刊》。徐志摩在1922年3月3日的日記[2](P357)中,以“錦繡”、“金玉”、 “火焰”、 “云”、 “風(fēng)”、 “大河”一連串氣勢(shì)逼人的比喻,和“生”與“死”、“光榮”與“沉淪”、“陽(yáng)光”與“黑夜”、“帝國(guó)”與“虛無(wú)”、“歡樂”與“寂寞”五個(gè)對(duì)比,來(lái)表達(dá)西蒙斯的譯本帶給自己的強(qiáng)烈震撼。盡管徐志摩的散文一向以直抒胸臆、灑脫奔放著稱,但這種近乎狂熱的噴發(fā)式情感表達(dá)也并不多見,以至于他本人在1925年重新翻看此日記時(shí),也坦承“接下去還有不少火熱的贊美,現(xiàn)在我自己看了都覺得耀眼,只得省略了。”[3](P21)

西蒙斯在文學(xué)翻譯上成績(jī)斐然,一生翻譯作品五十余部,涉獵法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種。1896至1897年間西蒙斯到羅馬旅行時(shí)與鄧南遮相識(shí),此時(shí)西蒙斯對(duì)意大利女演員杜塞 (Eleonora Duse)①該時(shí)期鄧南遮與杜塞的戀情發(fā)展對(duì)鄧南遮的戲劇創(chuàng)作多有裨益,《死城》即是二人多次切磋的成果。而西蒙斯也對(duì)杜塞的表演倍加推崇,曾出版以杜塞為題的詩(shī)集Eleonora Duse.Elkin Mathews,1927.的表演非常癡迷,于是把當(dāng)時(shí)在意大利和法國(guó)廣受歡迎、由鄧南遮創(chuàng)作、杜塞演出的三部劇作La Citta morta,La Giocondaa,F(xiàn)rancesca da Rimini翻譯成英文劇本The Dead City、Gioconda、Francesca da Rimini,即《死城》、《喬康達(dá)夫人》、《弗朗西斯卡·雷米尼》,由倫敦威廉·海涅曼出版社分別于1900、1901、1902年出版。1898年,西蒙斯在為鄧南遮的短篇小說(shuō)集II Piacere的英譯本The Child of Pleasure(《歡樂》)寫作的導(dǎo)言②該小說(shuō)集的主體部分由喬治娜·哈丁 (Georgina Harding)翻譯,西蒙斯應(yīng)出版社之邀,翻譯其中的詩(shī)歌部分,并作長(zhǎng)篇導(dǎo)言。估計(jì)是因?yàn)橐褳椤犊鞓贰穼懽髁碎L(zhǎng)篇序言,西蒙斯在后來(lái)出版的《死城》及《喬康達(dá)夫人》中均未再寫作序言,而僅在《弗朗西斯卡·雷米尼》之前的序言中探討了鄧南遮劇作的韻律問題。中,對(duì)鄧南遮的生平及創(chuàng)作情況進(jìn)行過詳細(xì)介紹。西蒙斯認(rèn)為鄧南遮“無(wú)疑使我們憶起了感覺之實(shí)與感覺之美——只有一個(gè)意大利人才能如此——那是些最基本的感覺,它們有關(guān)苦與樂,來(lái)自于我們周遭的現(xiàn)實(shí)世界;它們是美的感覺,來(lái)自于我們的雙眼和其他諸種感官。”[4](Pⅵ)西蒙斯把“感覺”(sensation)作為鄧南遮創(chuàng)作的主旨,這一關(guān)鍵詞來(lái)源于他對(duì)法國(guó)象征主義詩(shī)人的文學(xué)批評(píng)。西蒙斯認(rèn)為這種具有現(xiàn)代性的“感覺”正是象征主義詩(shī)歌所使用的“象征符號(hào)”(symbol)、“暗示”(suggestion)等文學(xué)技巧作用的對(duì)象。魏爾倫“憑借引人注目的單純,為聽覺和視覺找到了詞語(yǔ);他又憑借同樣的單純,為靈魂的感覺③引文中的黑體為筆者所加,下同。力,為感情的細(xì)微差別找到了詞語(yǔ)。”[5](P78)馬拉美“所有的詩(shī)都是短暫的出神(ecstasy),在它半飛翔的狀態(tài)中被捕捉而被描繪 (evocation)。……這種出神是感情或感覺的一種智力的轉(zhuǎn)換。”[5](P98—99)他們對(duì)現(xiàn)代“感覺”的象征,標(biāo)識(shí)了世紀(jì)末文學(xué)“向內(nèi)轉(zhuǎn)”的趨向。而鄧南遮則為這種“感覺”填充進(jìn)具體內(nèi)容—— “肉體的痛苦或享樂”。通過對(duì)肉體的真實(shí)“感覺”的表現(xiàn),鄧南遮挖掘出一個(gè)“在肉體上真誠(chéng)、專注、多愁善感的自我”,進(jìn)而“把這種銳敏感覺的性格擴(kuò)展為一種文藝復(fù)興人格”并升華到維持“美之永恒”的高度。[4](Pⅶ)通過這一邏輯鏈條,西蒙斯既把鄧南遮歸入象征主義文學(xué)家的行列,又成功地提升了鄧南遮在唯美主義文學(xué)中的地位。

藉由西蒙斯的英文翻譯,鄧南遮得以進(jìn)入徐志摩的生命,并對(duì)徐志摩的文學(xué)思想發(fā)展產(chǎn)生了重大影響。徐志摩的好友余上沅曾說(shuō):“不知是什么緣故,志摩和小曼都和意大利的戲劇產(chǎn)生了一種關(guān)系:志摩譯過《死城》,小曼譯過《海市蜃樓》。或許是偶然的罷,他倆最近合作的《卞昆岡》,在我個(gè)人看,也仿佛有一點(diǎn)意大利的氣息。”[6](P210)這里的“意大利的氣息”絕非“偶然”。徐志摩翻譯《死城》是在1922年留英期間,并于1925年整理發(fā)表論文《丹農(nóng)雪烏》,而與陸小曼合著《卞昆岡》則是在1928年,首先可以推測(cè)《卞昆岡》創(chuàng)作受《死城》影響在時(shí)間上的合理性。其次,兩部作品講述的都是“因愛而死”的故事。《死城》的故事發(fā)生在希臘古城阿爾戈斯 (徐志摩譯為埃各司),一對(duì)兄妹萊昂納多(徐志摩譯為雷昂)和瑪利亞與一對(duì)夫婦亞歷山德羅 (徐志摩譯為亞萊)和安娜一同來(lái)此挖掘古墓,其中萊昂納多和亞歷山德羅是好友。古城悶熱的天氣與古墓詭異的氛圍映襯著四位主人公激烈的內(nèi)心沖突:萊昂納多和瑪利亞相愛,每日惴惴不安是否告訴亞歷山德羅和安娜;而亞歷山德羅暗戀上妹妹,為自己的亂倫之愛痛苦萬(wàn)分;瞎眼的安娜覺出萊昂納多和瑪利亞的戀情,日日打算如何自殺以成全二人。最后兩段戀情浮出水面,萊昂納多親手溺死了妹妹。《卞昆岡》講述的也是因情愛而起殺機(jī)的故事。山西云岡的石匠卞昆岡的前妻去世多年,他卻一直不能忘懷,對(duì)遺傳了妻子眼睛模樣的兒子阿明極為疼愛。后在母親的催促下,卞昆岡續(xù)娶了隔壁寡婦李七妹。不想七妹與他人私通被阿明看見,二人合計(jì)毒瞎阿明眼睛,后又趁卞昆岡出門之際打死阿明。

徐志摩曾總結(jié)鄧南遮“人格與他的藝術(shù)的最主要的元素”為“酣徹的肉欲”,并指明它“不僅是性欲,各種器官的感覺里也是包括在內(nèi)的。”[3](P28)這一理解可謂與西蒙斯把“感覺”作為鄧南遮創(chuàng)作主旨的觀點(diǎn)深深契合。西蒙斯所說(shuō)的“肉體的痛苦或享受”,在《死城》中是四位主人公因兩段不倫戀情而起的人性掙扎,在《卞昆岡》中則是卞昆岡對(duì)前妻近乎病態(tài)的懷念與李七妹和他人的私情。但與《死城》的一段兄妹不倫之愛、一段婚外之情不同的是,徐志摩在《卞昆岡》中所設(shè)計(jì)的引發(fā)殺機(jī)之愛,是中國(guó)讀者所熟悉的“奸夫淫婦”的私情。這一轉(zhuǎn)換有兩點(diǎn)值得注意。首先,徐志摩抹去了中國(guó)文化所不易接受的兄妹亂倫之愛,而只保留了在中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)中司空見慣的“妻子偷情、謀殺親夫 (子)”元素。這樣使得這部戲劇更易為中國(guó)觀眾所接受,但卻在藝術(shù)上再不能達(dá)到類似《死城》那種人性掙扎的力度,也就削弱了西蒙斯所強(qiáng)調(diào)的唯美主義的“肉體的痛苦或享樂”的“感覺”力度,這從側(cè)面反映了徐志摩對(duì)唯美主義中唯“肉欲”至上的“偏至”成分的淡化處理。其次,徐志摩所運(yùn)用的“妻子偷情、謀殺親夫 (子)”這一中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)母題,本身就帶有道德評(píng)判在其中。而在卞昆岡娶李七妹進(jìn)門之前,卞昆岡一家的和睦、卞母對(duì)李七妹的善待更是無(wú)聲地譴責(zé)了之后七妹與奸夫合謀毒害阿明的狠毒。戲劇結(jié)尾卞昆岡的徒弟“撿得利刀,環(huán)顧室內(nèi),疾馳出門”,更是契合了作者和觀眾心中“血債血償”的道義懲罰準(zhǔn)則。由此看來(lái),徐志摩并沒有接受唯美主義文學(xué)家們?yōu)椤氨车隆睒?biāo)簽所做的辯解。在西蒙斯那里,《死城》里的戀情只要能最為激烈地表現(xiàn)“肉體的痛苦或享樂”的“感覺”,就能夠最大限度地接近美。又因?yàn)椤暗赖缕犯袷遣粩嘧兓模抑荒芤悦缹W(xué)原則來(lái)進(jìn)行評(píng)判”,[4](Pⅷ)為表現(xiàn)永恒不變的“美”,道德原則是可以犧牲的。而在徐志摩這里,美的表現(xiàn)最終還是要接受道德標(biāo)準(zhǔn)的矯正。

徐志摩在《丹農(nóng)雪烏》中分析鄧南遮的文學(xué)思想與創(chuàng)作特點(diǎn)時(shí),曾提到當(dāng)時(shí)“歐洲文藝界的轉(zhuǎn)變”的兩個(gè)特點(diǎn):一是藝術(shù)上“從別致的文字的結(jié)構(gòu)中求別致的聲調(diào)與神韻”,二是題材上“不避尋常遭忌諱或厭惡的經(jīng)驗(yàn)與事實(shí)”,如“肉體”、 “丑惡與卑劣的人生”等。[3](P32—33)結(jié)合徐志摩所列舉的諸位文學(xué)家,可以見出這一“文藝界的轉(zhuǎn)變”所指向的正是歐美19世紀(jì)末的象征主義與唯美主義思潮。而西蒙斯正是這兩大文學(xué)思潮發(fā)展中不可或缺的人物。西蒙斯的詩(shī)集《倫敦之夜》(London Nights)的再版序言,是英國(guó)唯美主義頹廢派詩(shī)歌向維多利亞保守文學(xué)發(fā)出的宣戰(zhàn)書。他通過對(duì)“舊派批評(píng)家”攻擊其詩(shī)歌表現(xiàn)“劇場(chǎng)音樂廳妓院和背德的戀愛之細(xì)瑣的事”之“不健康”傾向的反擊,論證道德與藝術(shù)的關(guān)系,認(rèn)為詩(shī)歌創(chuàng)作只要能遵循藝術(shù)真理,就不必顧慮是否違背道德。[7](P126—128)至于象征主義文學(xué),如前所述,西蒙斯憑借其杰出的翻譯才能、重要的文學(xué)期刊、雜志撰稿人身份及廣闊的英法文學(xué)界人脈,成為法國(guó)象征主義詩(shī)派在英國(guó)的代言人。

徐志摩直接向青年學(xué)生推介西蒙斯的批評(píng)著作。1923年暑期徐志摩應(yīng)梁?jiǎn)⒊ヌ旖蚰祥_大學(xué)講授近代英美文學(xué)和未來(lái)派的詩(shī)。共講十一次,講稿由趙景深、焦菊隱根據(jù)上課筆記整理成《近代英文文學(xué)》一文。在第六講中,徐志摩介紹給學(xué)生“一些英文文學(xué)書,這些書是我 (徐志摩——筆者注)所喜愛的”。[8](P323)書目共有四類:(A)批評(píng)及傳記;(B)戲劇;(C)詩(shī)歌;(D)小說(shuō)。西蒙斯被歸在第一類。徐志摩說(shuō)“Symons是個(gè)印象批評(píng)家。”估計(jì)是因?yàn)楣P記疏漏,這里并未列出西蒙斯的代表著作,但徐志摩對(duì)西蒙斯的定位卻是相當(dāng)準(zhǔn)確的,而且他本人的文學(xué)批評(píng)也都表現(xiàn)出這種“印象批評(píng)”的影響。印象主義批評(píng)興起于19世紀(jì)末20世紀(jì)初,在法國(guó)批評(píng)界以勒麥特和法朗士為代表。他們認(rèn)為批評(píng)是一種印象,是“靈魂在杰作之間的奇遇”,強(qiáng)調(diào)批評(píng)家在批評(píng)時(shí)加入自己的個(gè)人氣質(zhì)和人生觀念。而西蒙斯可謂是印象主義批評(píng)在英國(guó)的重要代表。身兼記者身份的西蒙斯文學(xué)交游眾多,得以與文學(xué)家本人接觸,而詩(shī)人天性又使得他獨(dú)具只眼,個(gè)性鮮明地記錄下作家作品帶給他的主觀印象與樂趣。比如在《文學(xué)中的象征主義運(yùn)動(dòng)》中,他就曾這樣評(píng)點(diǎn)自己鐘愛的法國(guó)象征主義詩(shī)人們——

像所有天才人物一樣,魏爾倫具有某種夢(mèng)游者的容貌:那張臉仿佛沉入酣睡,卻又有令人吃驚的警醒。這是一張被狂熱困倦的夢(mèng)所吞噬的臉;它具有強(qiáng)烈的熱情,知識(shí)的自尊和精神上的謙恭;……[5](P71)

從這兩部詩(shī)集我發(fā)現(xiàn)馬拉美正處在那個(gè)時(shí)刻:他獲得了自己期望的東西……每個(gè)詞都是一顆寶石,散射和再現(xiàn)驟然的火光,每一個(gè)意象都是象征,而整首詩(shī)是可見的音樂。[5](P102)

這種與作者、作品相遇時(shí)的強(qiáng)烈主觀印象,在西蒙斯的文學(xué)批評(píng)里俯拾皆是。也許也正是這些意象繁復(fù)、富含批評(píng)家個(gè)人感情色彩的批評(píng)風(fēng)格,打動(dòng)了本就感性多于理性的詩(shī)人徐志摩。北京師范大學(xué)主編的《文學(xué)理論新編》曾以李健吾為例,探討了法國(guó)印象派批評(píng)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)的影響。[9](P297—299)而筆者以為,徐志摩文學(xué)批評(píng)中鮮明的印象主義特色應(yīng)追溯至英國(guó)的西蒙斯。以徐志摩對(duì)英國(guó)女作家曼斯菲爾德的推介為例,徐志摩為其寫作的每一篇文章里都會(huì)不厭其煩地重述二人會(huì)面的場(chǎng)景,并以華美辭藻的鋪排來(lái)表達(dá)曼斯菲爾德的人格及作品帶給自己的強(qiáng)烈感受。例如在《再說(shuō)一說(shuō)曼殊斐兒》中,徐志摩這樣表述曼斯菲爾德短篇小說(shuō)的心理寫實(shí)特點(diǎn):

她手中擒住的不是一個(gè)個(gè)的字,是人的心靈變化的真實(shí),一點(diǎn)也錯(cuò)不了。法國(guó)一個(gè)畫家叫臺(tái)迦 (Degas)能捉住電光下舞女銀色衣裳急旋時(shí)的色彩與情調(diào),曼殊斐兒就能分析出電光似急射飛跳的神經(jīng)作用;……她分明是伸出兩個(gè)不容情的指頭,到人的腦筋里去捉住成形不露面的思想的影子,逼住他們現(xiàn)原型![10](P56)

徐志摩主觀構(gòu)造出一個(gè)“伸出指頭捉住思想原型”的曼斯菲爾德形象,饒富諧趣地讓讀者記住了曼斯菲爾德善于捕捉人物心理變化的特點(diǎn)。

學(xué)習(xí)西蒙斯的印象主義批評(píng),使得徐志摩的文學(xué)批評(píng)強(qiáng)調(diào)主觀感受,彰顯出鮮明的個(gè)性氣質(zhì),可讀性極強(qiáng)。但這種批評(píng)方式也有弊端,一是批評(píng)家的觀點(diǎn)容易流于感受,失之膚淺;二是感受過于分散,不易形成系統(tǒng)理論。美國(guó)的西蒙斯研究學(xué)者埃爾曼 (Rechard Ellmann)就曾指出“作為批評(píng)家的西蒙斯所欠缺的是概括能力 (他的評(píng)論遠(yuǎn)勝于結(jié)論)”。[11](Pⅹ)這兩點(diǎn)在徐志摩散文中的表現(xiàn)就是“跑野馬”風(fēng)格。這一風(fēng)格本是徐志摩用來(lái)概括自己的散文、雜文寫作風(fēng)格的——由某一點(diǎn)生發(fā)開去,并信馬由韁,生發(fā)出不少富于新意的觀點(diǎn),離題很遠(yuǎn)了才突然收回,草草點(diǎn)題。徐志摩的文學(xué)批評(píng)雖不至如此分散,但文章結(jié)構(gòu)上也多是幾個(gè)內(nèi)容板塊的組合,而少有貫穿全文的統(tǒng)一問題意識(shí)。以徐志摩評(píng)論哈代的文章《湯麥司哈代的詩(shī)》為例,該文主題本是頌揚(yáng)哈代自耳順之年才開始詩(shī)歌創(chuàng)作且在耄耋之年仍堅(jiān)持創(chuàng)作的無(wú)窮創(chuàng)造力,但中間又插入為“厭世主義者”哈代所做的辯護(hù),之后又草草附上幾段頗富印象主義特色的哈代詩(shī)作的賞析文字。徐志摩其他的批評(píng)文章也大都是以如此跑野馬方式戛然而止:他只求盡著詩(shī)人的熱情把感受傾瀉而出,至于結(jié)論就只能留待讀者自己去品評(píng)揣測(cè)了。

在《白朗寧夫人的情詩(shī)》中,徐志摩回溯了十四行詩(shī)在英國(guó)的發(fā)展歷程:

因?yàn)椤吧袒[體”(一多譯)那詩(shī)格是抒情詩(shī)體例中最美最莊嚴(yán),最嚴(yán)密亦最有彈性的一格,在英國(guó)文學(xué)史上從湯麥斯槐哀德爵士 (Sir Thomas Wyatt)到阿寨沙孟士 (Authur Symons)這四百年間經(jīng)過不少名手的應(yīng)用還不曾窮盡它變化的可能。……寫商籟體最有名的,除了莎士比亞自己與史本塞,近代有華茨華士與羅剎蒂,與阿麗思梅納兒夫人,最近有沙孟士。白夫人當(dāng)然是最顯著的一個(gè)。她的地位是莎士比亞與羅剎蒂的中間。[12](P234)

這段文字提供了徐志摩理解詩(shī)人西蒙斯的兩個(gè)信息:一是徐志摩把西蒙斯作為英國(guó)十四行詩(shī)發(fā)展鏈條上不可或缺的一節(jié);二是依據(jù)徐志摩的詩(shī)歌衡量標(biāo)準(zhǔn),十四行詩(shī)人西蒙斯是次于莎士比亞、勃朗寧夫人的二流甚至三流詩(shī)人。這種定位與當(dāng)時(shí)諸多英國(guó)文學(xué)史上的定位大同小異,估計(jì)是受此階段在中國(guó)新文學(xué)界流行的英國(guó)文學(xué)史的影響。例如鄭振鐸在《文學(xué)大綱》的“新世紀(jì)的文學(xué)”一章里,也是把西蒙斯歸在哈代與吉卜林之下。[13](P436—437)雖然徐志摩對(duì)西蒙斯詩(shī)歌地位的評(píng)價(jià)不高,但徐志摩的部分愛情詩(shī)的創(chuàng)作卻不乏西蒙斯影響的痕跡。

自1889年出版第一部詩(shī)集《日日夜夜》(Days and Nights)起,西蒙斯一生中一共出版詩(shī)集12部,考慮到他參與其他文學(xué)活動(dòng)甚多,也可謂是多產(chǎn)詩(shī)人。其詩(shī)歌創(chuàng)作從題材上大致可以分為五類,一是游記,二是自然,三是劇院音樂廳,四是女性,五是神秘主義瞬間。[14](P80—90)其中女性題材類詩(shī)歌對(duì)“一夜情”、“肉體”的赤裸裸呈現(xiàn),使得西蒙斯成為當(dāng)時(shí)保守派批評(píng)家們攻擊的對(duì)象,也使他成為唯美主義頹廢派詩(shī)人的代表而聲名大噪。時(shí)至今日,詩(shī)歌史家對(duì)西蒙斯的書寫依然繞不過對(duì)其頹廢派肉欲崇拜的評(píng)價(jià)。[15](P530)

徐志摩對(duì)西蒙斯詩(shī)歌的關(guān)注也集中在這類詩(shī)歌上。徐志摩翻譯了西蒙斯的兩首詩(shī)——《我要你》和《譯詩(shī)》,均出自西蒙斯1897年出版的詩(shī)集《愛的獻(xiàn)祭》 (Amoris Victima)。西蒙斯在序言中強(qiáng)調(diào)“我希望這部詩(shī)集被視為一首單獨(dú)的詩(shī)歌來(lái)閱讀,而不是被視為雜亂篇章的組合。這是一次富于想像力的嘗試,處理對(duì)象是我所認(rèn)為的現(xiàn)代之愛的典型狀態(tài),因?yàn)檫@種愛會(huì)影響呈現(xiàn)整體生活的情緒和感覺。”[16]共分為四部分的詩(shī)集只有題為“愛的獻(xiàn)祭”的第一部分呈現(xiàn)出西蒙斯所期許的整一性效果。該組詩(shī)共選詩(shī)14首,均無(wú)小標(biāo)題,而以羅馬數(shù)字標(biāo)示順序。從內(nèi)容上來(lái)看,都是男性主人公對(duì)戀人的深情絮語(yǔ),且有幾首詩(shī)歌的第一句重復(fù)或順接上一首詩(shī)最后一句的內(nèi)容;從形式上來(lái)看,都是十四行詩(shī)體。徐志摩的譯詩(shī)《我要你》是該部分的第六首詩(shī)歌,標(biāo)題取自該詩(shī)第五行開頭的“我要你”(I need you!)。該譯詩(shī)初次發(fā)表之時(shí)正值徐志摩與陸小曼的愛情糾葛進(jìn)入攻堅(jiān)戰(zhàn)階段:徐志摩自歐洲旅行回國(guó),陸小曼也已離婚得到自由之身,但此時(shí)來(lái)自徐志摩父母和社會(huì)的反對(duì)卻愈加激烈。譯詩(shī)中“我要你!隨你開口閉口,笑或是嗔,/只要你來(lái)伴著我一個(gè)小小的時(shí)辰,/讓我親吻你,你的手,你的發(fā),你的口”,“我怎樣的要你!假如你一天知道/我心頭要你的餓慌,要你的火燒!”[17](P257—258)之類的狂熱表白,恰與《愛眉小札》中的諸多熾熱情話不謀而合,代徐志摩呼喊出內(nèi)心燃燒的激情。而1926年4月22日初次發(fā)表于《晨報(bào)副刊·詩(shī)鐫》的《譯詩(shī)》,譯自《愛的獻(xiàn)祭》組詩(shī)的第四首。該詩(shī)內(nèi)容與上一首的熾熱表白不同,開頭第一行便是“明知不再是我的了,你”,表達(dá)的是兩位戀人發(fā)生齟齬之后,主人公氣憤之下想要忘卻戀人,卻難逃“記憶”之網(wǎng)的“迷蠱”,于是一再祈求讓自己“暫且忘卻你一時(shí)間”。[18](P261)這種情人間的小矛盾,在浪漫多情的徐志摩與嬌養(yǎng)任性的陸小曼之間,甚是平常。

這種翻譯上的題材選擇,可以從徐志摩當(dāng)時(shí)的戀愛經(jīng)歷得到解釋,更重要的是與徐志摩該時(shí)期的文學(xué)思想趨向兩相契合,并對(duì)之后徐志摩愛情詩(shī)的創(chuàng)作產(chǎn)生了影響。李歐梵先生曾對(duì)波德萊爾《惡之花》中的“腐尸”一詩(shī)的三段譯文——西蒙斯的英文譯文、徐志摩受到西蒙斯英文譯文影響的中文譯文以及《惡之花》的法文原文——進(jìn)行過細(xì)致比對(duì),認(rèn)為徐志摩通過“蕩婦”等中文詞匯的使用,“把波德萊爾和塞蒙 (即西蒙斯——筆者注)的‘感官限度’都推到了極致!”[19](P237—238)的確,徐志摩在翻譯西蒙斯的所有詩(shī)歌時(shí),都仔細(xì)挑選中文里的對(duì)應(yīng)詞匯,如前面《我要你》中的“餓慌”、“火燒”,《譯詩(shī)》中的“迷蠱”等,極力把西蒙斯對(duì)于肉欲感官的表達(dá)推到極致。徐志摩也在該時(shí)期的散文中表達(dá)過對(duì)這類題材的強(qiáng)烈興趣,如1925年創(chuàng)作發(fā)表的《巴黎的鱗爪》的第三部分“先生,你見過艷麗的肉沒有?”借一位在巴黎學(xué)習(xí)繪畫的中國(guó)留學(xué)生之口,對(duì)“人體美”進(jìn)行了一番細(xì)致剖析,“我就不能一天沒有一個(gè)精光的女人躺在我的面前供養(yǎng),安慰,喂飽我的‘眼淫’”、“肉的波紋”、“勻勻的肉”這類詞句,是作者的情欲幻想的鮮明表征。[20](P294—297)徐志摩此時(shí)期的詩(shī)歌創(chuàng)作中也不乏類似表達(dá),如《我來(lái)?yè)P(yáng)子江邊買一把蓮蓬》中“我嘗一嘗蓮瓤,回憶曾經(jīng)的溫存:——/那階前不卷的重簾,/掩護(hù)這同心的歡戀,/我又聽著你的盟言,/永遠(yuǎn)是你的,我的身體,我的靈魂。”[21](P272—273)對(duì)愛人“小龍”的思念如毒蛇噬心,一次次回憶往日溫存的私密絮語(yǔ)。再如《兩地相思》中“給你這一團(tuán)火,她的香唇,/還有她更熱的腰身!”“他來(lái)時(shí)要抱,我就讓他抱,/(這葫蘆不破的好,)/但每回我讓他親——我的唇/愛,親的是你的吻!”[22](P314—316)男女主人公分別半年,各自對(duì)著明月思念遠(yuǎn)方的情人,憧憬重逢那日的熱烈場(chǎng)景。兩首詩(shī)中的情愛表達(dá)都頗為直露,可謂與西蒙斯《愛的獻(xiàn)祭》系列詩(shī)歌一脈相承。但徐志摩通過對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞元素的巧妙化用,例如前一首中的“蓮蓬”、“蓮子”意象,后一首中的“千里共明月”和“游子思婦”的中國(guó)古典詩(shī)詞母題等,而使得這兩首詩(shī)中的情欲表達(dá)得到凈化,反倒給讀者以唇齒生香的清新之感。

李歐梵先生在對(duì)徐志摩和郁達(dá)夫的比較研究中,認(rèn)為徐志摩“避開了歐洲浪漫主義第二部分的伊卡洛斯階段——墮落的伊卡洛斯——回歸到王爾德或波德萊爾所代表的自戀式頹廢,借藝術(shù)從生命中尋找避難所。”[23](P179)筆者以為,1923—1925年間的徐志摩在西蒙斯的影響下,對(duì)唯美主義頹廢派的接受重唯美而輕頹廢。西蒙斯對(duì)于愛欲題材的毫無(wú)禁忌的表達(dá),正迎合了此時(shí)期被熾熱愛情所激蕩的徐志摩的心意。同時(shí)這位以“愛、美、自由”為理想的詩(shī)人,又以一顆浪漫主義詩(shī)人的真誠(chéng)之心,借中國(guó)古典文學(xué)元素滌凈了唯美頹廢主義文學(xué)中的頹廢主義因素,把情欲題材作為追求“美”這一“人間不死的光芒”[24](P91)的重要途徑。

[1]徐志摩.吸煙與文化 [A].韓石山編.徐志摩全集:第2卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[2]徐志摩.一九二二年三月三日 [A].韓石山編.徐志摩全集:第5卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[3]徐志摩.丹農(nóng)雪烏 [A].韓石山編.徐志摩全集:第2卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[4]Gabriele D'Annunzio.The Child of Pleasure[M].translated by Georgina Harding.London:Heinemann,1898..

[5]柳揚(yáng)編譯.花非花——象征主義詩(shī)學(xué) [M].北京:旅游教育出版社,1991.

[6]余上沅.〈卞昆岡〉序 [A].邵華強(qiáng)編.徐志摩研究資料 [M].北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2011.

[7]蕭石君.世紀(jì)末英國(guó)新文藝運(yùn)動(dòng) [M].上海:中華書局,1934.

[8]徐志摩.近代英文文學(xué) [A].韓石山編.徐志摩全集:第1卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[9]童慶炳主編.文學(xué)理論新編 [M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2010.

[10]徐志摩.再說(shuō)一說(shuō)曼殊斐兒 [A].韓石山編.徐志摩全集:第2卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[11]Arthur Symons.The Symbolist Movement in Literature (4th ed.)[M].New York:E.P.Dutton and Co.,Inc.,1958.

[12]徐志摩.白朗寧夫人的情詩(shī) [A].韓石山編.徐志摩全集:第3卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[13]鄭振鐸.鄭振鐸全集:第12卷 [M].石家莊:花山文藝出版社,1998.

[14]Jean R.Hallady.Eight Late Victorian Poets Shaping the Artistic Sensibility of An Age:Alice Meynell,John Davidson,F(xiàn)rancis Thomson,Mary Coleridge,Katherine Tynan,Arthur Symons,Ernest Dowson,Lionel Johnson [M].New York:The Edwin Mellen Press,1993.

[15](美)伍德林 (Woodring,C.),夏皮羅 (Shapiro,J.)編.哥倫比亞英國(guó)詩(shī)歌史(英文影印版)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.

[16]Arthur Symons.Amoris Victima [C].London:Leonard Smithers;New York:George H.Richmond and Co.MdccxcvⅡ,1897.

[17]徐志摩.我要你 [A].韓石山編.徐志摩全集:第7卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[18]徐志摩.譯詩(shī) [A].韓石山編.徐志摩全集:第7卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[19]李歐梵.上海摩登——一種新都市文化在中國(guó) (1930—1945)(修訂版)[M].毛尖譯.北京:人民文學(xué)出版社,2010.

[20]徐志摩.巴黎的鱗爪 [A].韓石山編.徐志摩全集:第2卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[21]徐志摩.我來(lái)?yè)P(yáng)子江邊買一把蓮蓬 [A].韓石山編.徐志摩全集:第4卷[C].天津:天津人民出版社,2005.

[22]徐志摩.兩地相思 [A].韓石山編.徐志摩全集:第4卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

[23]李歐梵.中國(guó)現(xiàn)代作家的浪漫一代 [M].王宏志等譯.北京:新星出版社,2010.

[24]徐志摩.希望的埋葬 [A].韓石山編.徐志摩全集:第4卷 [C].天津:天津人民出版社,2005.

主站蜘蛛池模板: 久久夜夜视频| 91午夜福利在线观看| 色老头综合网| 国产精品视频白浆免费视频| 日韩久草视频| 亚洲香蕉久久| 国产精品自拍合集| 青青极品在线| 国产簧片免费在线播放| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产精品手机视频| 国产成人三级| 亚洲欧美在线看片AI| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 亚洲国产成人久久精品软件| 美女扒开下面流白浆在线试听| 美女高潮全身流白浆福利区| 女人av社区男人的天堂| 精品超清无码视频在线观看| 国产精品爽爽va在线无码观看| 女人18毛片一级毛片在线 | 亚洲中文字幕23页在线| 中文字幕乱码二三区免费| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲妓女综合网995久久| 国产成人凹凸视频在线| 国产精品乱偷免费视频| 欧美成人日韩| 国产精品毛片一区视频播| 亚洲欧美h| www.精品视频| 午夜精品久久久久久久2023| 国产精品九九视频| 日韩在线成年视频人网站观看| 欧美第一页在线| 国产精品欧美激情| 欧美日韩成人在线观看| 又大又硬又爽免费视频| 91久久偷偷做嫩草影院| 制服丝袜亚洲| 欧美不卡二区| 又粗又大又爽又紧免费视频| 99在线视频精品| 日韩欧美在线观看| 在线观看91精品国产剧情免费| 免费无码网站| 国产午夜一级淫片| 亚洲福利视频网址| 日韩亚洲高清一区二区| 四虎AV麻豆| 九九热免费在线视频| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 无码高潮喷水在线观看| 国产大片喷水在线在线视频| 国产欧美中文字幕| 国产91小视频在线观看| 亚洲综合极品香蕉久久网| 久久久久免费看成人影片 | 欧美一区精品| 国产办公室秘书无码精品| 国产女人爽到高潮的免费视频 | 日本成人不卡视频| 成人在线观看一区| 青草视频久久| 亚洲永久色| 好久久免费视频高清| 干中文字幕| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 中文字幕在线看| 国产日产欧美精品| 婷婷五月在线| 国产成人高精品免费视频| 成人亚洲视频| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 精品久久国产综合精麻豆| 91综合色区亚洲熟妇p| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 91免费观看视频| 高清码无在线看| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 亚洲国产综合自在线另类|