張伯江
(中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所,北京100732)
提 要 語體問題日益受到關(guān)注,但語法、修辭研究的出發(fā)點(diǎn)和目的、研究思路卻不盡相同。以語法解釋為目的的語體研究并不看重語體的種類,而是關(guān)注某種語法特征何以在某種語體里高頻出現(xiàn),或者說何以帶有明顯的語體選擇傾向。有什么樣的特征視角就有什么樣的語體實(shí)例,每一種語體都是多種特征的集束。著眼于聽話人的語體研究,關(guān)注說話人如何根據(jù)對(duì)聽話人的判斷做出語體選擇,判斷的依據(jù)是造成語體種類差異的語體變量。任何一個(gè)細(xì)微的語體變量的不同,都會(huì)導(dǎo)致語法特征的差異,例如,話劇劇本與實(shí)際演出的有聲語料在名詞短語里“的”字的隱現(xiàn)、動(dòng)詞詞尾“了”和語氣詞“了”的偏愛、“把”字句的選用等方面表現(xiàn)出明顯的傾向性。
語體問題近年來重新成為熱點(diǎn),很重要的一個(gè)原因是語法學(xué)者的介入。語法學(xué)者對(duì)語體的關(guān)注,與修辭學(xué)和篇章學(xué)的關(guān)注興趣不完全相同,語法學(xué)者更多的是從語法特征角度去談?wù)撜Z體,也反過來用語體作為語法解釋的手段。據(jù)此,我們?cè)?jīng)提出“在合適的語體里尋找合適的實(shí)例;在合適的語體里合理地解釋實(shí)例。”(張伯江2007)這是著眼于語用的功能主義語法研究的必然結(jié)果。
語法與語體問題廣受關(guān)注,出發(fā)點(diǎn)和目的卻不盡相同。有以語法理論意義上的語法解釋為目的的,有以教學(xué)語法簡明性為目的的,有以尋找漢語書面表達(dá)形式與口語界限為目的的,也有以進(jìn)一步完善修辭表達(dá)理論為目的的。本文就是這種形勢(shì)下的一個(gè)“觀感”,借機(jī)談?wù)劰P者對(duì)相關(guān)問題的看法。
傳統(tǒng)的語體研究有很強(qiáng)的實(shí)用性目的,往往是根據(jù)語體指導(dǎo)寫作,著眼的是語言上較為宏觀的方面,因此,對(duì)常用語體做出大大小小的分類,就是一個(gè)重要的任務(wù)。不同的語體類別代表著不同的言語風(fēng)格,服務(wù)于不同的應(yīng)用場(chǎng)合。修辭學(xué)者和篇章學(xué)者都著力于語體的系統(tǒng)分類。比如修辭學(xué)曾提出的口語與書面語的二分法,口語、書面語和文藝語體的三分法,交談、敘事、抒情、論證的四分法,等等。篇章學(xué)者的研究相對(duì)來說比較看重篇章的宏觀特征,如小說的情節(jié)結(jié)構(gòu)、論證體的論證結(jié)構(gòu)、對(duì)話體的話輪結(jié)構(gòu)、描寫體的空間關(guān)系結(jié)構(gòu)等。做這些分類的時(shí)候,并非不顧語法特征,但是相對(duì)來說,對(duì)語法的關(guān)注較為浮泛,也較為零散,以例舉式的討論居多,很少見到用語法特征作為必要條件來區(qū)分語體的。
語法的語體研究則是關(guān)注某種語法特征何以在某種語體里高頻出現(xiàn),或者說何以帶有明顯的語體選擇傾向。修辭學(xué)關(guān)心的核心問題是風(fēng)格,所以,修辭學(xué)著作中最多見的語法關(guān)注是關(guān)于修飾語的討論,比如哪種語體里偏正結(jié)構(gòu)用得多、用得復(fù)雜,或者復(fù)句結(jié)構(gòu)用得多少以及復(fù)雜程度;語法學(xué)關(guān)心的核心問題是論元結(jié)構(gòu),重在觀察論元結(jié)構(gòu)的異同,以及結(jié)構(gòu)內(nèi)部論元角色的細(xì)微差異,這些東西事實(shí)上對(duì)語體的決定性是深刻的,卻不是容易從風(fēng)格角度觀察到的,也不是與風(fēng)格角度的語體分類嚴(yán)格吻合的。
從語法特征角度看到的語體,也未必都有言語風(fēng)格學(xué)意義上的價(jià)值。張伯江(2009)為了考察現(xiàn)代漢語的兩種“出現(xiàn)”表達(dá)式“存現(xiàn)句”和“無定主語句”的歷史來歷,考察了《水滸傳》等明清小說。起初是想觀察無定主語句在《水滸傳》那個(gè)年代是否已經(jīng)產(chǎn)生,考察的結(jié)果,卻是看到了大量的近似于現(xiàn)代無定主語句的例子(本文語例出處均在正文中提及,不再一一注明),如:
其中突出的特點(diǎn),就是無定主語之前,都帶有“只見”、“只聽”、“看見”一類詞語。如果按傳統(tǒng)的歷史語法觀察法,我們會(huì)說這是《水滸傳》那個(gè)時(shí)代的語言特點(diǎn);但是,換個(gè)思路看,我們可以把這個(gè)問題解釋得更為妥貼。“我們認(rèn)為,這個(gè)問題不應(yīng)僅僅看作是時(shí)代差異,或許我們傳統(tǒng)的語法史研究中那種以某些作品作為某個(gè)時(shí)代語言狀況之代表的做法,本身就存在著問題。我們注意到,‘只見’一類詞語用得較多的作品,都是說講性的作品,也就是說,是一種口頭文學(xué)的書面形式。說講性的文學(xué),聽說雙方雖然并不對(duì)話,但是雙方的現(xiàn)場(chǎng)交流特性顯然是強(qiáng)于書面文學(xué)作者與讀者關(guān)系的。說話人為了更緊地吸引聽者,把自己置身于所講述的情景之中是一個(gè)很好的選擇。因此,說話人總是會(huì)把自己的主觀視點(diǎn)帶給聽者。另一方面,口頭形式的敘述表達(dá),說話人要顧及聽者的短時(shí)記憶,受話者不可能像閱讀文字形式那樣有比較從容的梳理故事線索和人物關(guān)系的余地,每當(dāng)有新的角色引進(jìn),講話人有必要用相對(duì)固定的形式標(biāo)記標(biāo)明角色。這就是說講性的文學(xué)中‘只見’一類詞語高頻出現(xiàn)的原因。因此我們認(rèn)為,‘只見’一類詞語的‘興盛’并不是屬于某個(gè)時(shí)代的語言特征,而是屬于某種語體的語言特征;有沒有這樣的標(biāo)示主觀視角的形式出現(xiàn),不是語言年代的差異,而是語體風(fēng)格的差異。我們的現(xiàn)代漢語研究,大多以書面文學(xué)形式為考察對(duì)象,而近代漢語研究,則多是考察基于口頭講述性文學(xué)的書面記載。二者的差異在于,后者一定是慮及坊間說講的可行性的,而前者未必,現(xiàn)代漢語的文學(xué)創(chuàng)作已經(jīng)很少考慮能否作為說講的底本了。”(張伯江2009)
這個(gè)例子說明,恰切的語體觀察,是說明語法規(guī)律的最佳途徑。但是反過來說,我們用以說明語法規(guī)律的這個(gè)“說講性”的語體,是不是很有修辭學(xué)和風(fēng)格學(xué)上的價(jià)值呢?這就很難說了;即便是用作語法解釋,它也只是用以解釋這個(gè)語法現(xiàn)象比較合適,如果我們研究別的語法現(xiàn)象也都要先考慮一下是否有說講性語體因素的影響,那就無異于刻舟求劍了。
從這個(gè)意義上說,語體的類別,對(duì)于語法研究來說,或許真的不是很重要。語法特征的發(fā)現(xiàn)沒有固定的路數(shù),語法解釋也沒有可以預(yù)測(cè)的具體方向。我們事先給語體分好了各式各樣的大小類別,既無必要,在語法解釋上也未必有針對(duì)性。事實(shí)上,可以說有什么樣的特征視角就有什么樣的語體實(shí)例。陶紅印(1999)介紹了當(dāng)代語言學(xué)在語體觀察方面的一些新的視角,諸如傳媒(medium)和表達(dá)方式(mode)的對(duì)立、有準(zhǔn)備的(planned)和無準(zhǔn)備的(unplanned)對(duì)立、莊重的(formal)和非莊重的(informal)對(duì)立。我們發(fā)現(xiàn),僅以這三對(duì)特征各自組合,就可以得出以下八種可能,而每一種都可以找到實(shí)例,并可以獲得相應(yīng)語法特征的發(fā)現(xiàn):
Ⅰ 口頭+非莊重+無準(zhǔn)備 Ⅴ 書面+非莊重+無準(zhǔn)備
Ⅱ 口頭+非莊重+有準(zhǔn)備 Ⅵ 書面+非莊重+有準(zhǔn)備
Ⅲ 口頭+ 莊重+無準(zhǔn)備 Ⅶ 書面+ 莊重+無準(zhǔn)備
Ⅳ 口頭+ 莊重+有準(zhǔn)備 Ⅷ 書面+ 莊重+有準(zhǔn)備
第Ⅰ種可以是日常交際中隨意的口語;第Ⅱ種則可以發(fā)現(xiàn)相聲那樣的有腳本的類口語形式,由于其“有準(zhǔn)備”特征,失去了互動(dòng)性;第Ⅲ種可以拿大學(xué)生辯論會(huì)上的自由辯論環(huán)節(jié)為例,“莊重”的用語是那個(gè)場(chǎng)合中刻意的追求;第Ⅳ種則比較常見,演講、報(bào)告等等都是,口語色彩很淡;第Ⅴ種正是新興的網(wǎng)絡(luò)聊天中常見的,既有互動(dòng)性,又有隨意性,并且由于媒介方式鍵盤的錄入迥異于口頭,簡短性成為其顯著特征;第Ⅵ種普遍見于作家模擬口語風(fēng)格的文學(xué)作品中,本文第三部分還將詳細(xì)討論;第Ⅶ種情況在一些文化人士的網(wǎng)絡(luò)訪談場(chǎng)合會(huì)出現(xiàn);第Ⅷ種則是大多數(shù)“書面語”的特征。其中有代表性的幾種語體反映出的語法特征在張伯江(2007)中有舉例討論,這里就不詳論了。
這是僅就三種特征而言的。如果我們換一些其他的特征視角,又會(huì)得出另外面貌的語體種類。語體的種類是無窮多的,每一種語體都是多種特征的集束。我們無法預(yù)測(cè)哪些語體的類別特征必然是某種語法現(xiàn)象的理想解釋。
自古以來語法的研究更多的是關(guān)注語法的產(chǎn)出,即說話者所發(fā)出的話語。功能主義語言學(xué)則更多地強(qiáng)調(diào)語法著重于聽話者這一面。Giv ó n(2009)說:“語法是為適應(yīng)他人心理表征的一種編碼形式。”(Grammar is a code adapted for the mental representation of other minds.)這讓我們聯(lián)想起功能語法的另一句名言、Du Bois(1987)所說“語法最著意表達(dá)的是說話人用力最勤的地方。”(Grammar codes best what speakers do most.)其實(shí),后者并非僅僅強(qiáng)調(diào)說話人,兩句話結(jié)合起來才是功能語法對(duì)語法的全面看法,即,說話人的語法編碼,總是根據(jù)他對(duì)聽話人心理狀態(tài)的判斷而著意的。
比如說,“有定”和“無定”是語法里兩個(gè)重要概念。傳統(tǒng)上人們習(xí)慣從說話人的語法選擇來定義有定還是無定,例如說帶定冠詞的就是有定形式,帶不定冠詞的就是無定形式。但功能語法寧愿從說話人對(duì)聽話人的判斷來看這個(gè)問題,功能派學(xué)者認(rèn)為:“發(fā)話人使用某個(gè)名詞性成分時(shí),如果預(yù)料受話人能夠?qū)⑺笇?duì)象與語境中某個(gè)特定的事物等同起來,能夠把它與同一語境中可能存在的其他同類實(shí)體區(qū)分開來,我們稱該名詞性成分為定指成分。相反,發(fā)話人在使用某個(gè)名詞性成分時(shí),如果預(yù)料受話人無法將所指對(duì)象與語境中其他同類成分區(qū)分開來,我們稱之為不定指成分……需要強(qiáng)調(diào)的是,定指與不定指這對(duì)概念涉及到的核心問題,是發(fā)話人對(duì)于受話人是否有能力將名詞性成分的實(shí)際所指事物從語境中同類事物中間辨別出來所作的判斷。這同發(fā)話人本人是否具有這種辨析能力并無直接關(guān)系。”(陳平1987)
說話人根據(jù)對(duì)聽話人的判斷做出形態(tài)句法選擇,也以同樣的原則做出語體選擇。這是語法學(xué)者觀察語體選擇的獨(dú)特角度,不同于從社會(huì)文化等角度做的觀察。馮勝利(2010)認(rèn)為:“研究語體的屬性首先要從這兩個(gè)對(duì)立的形式入手:一個(gè)是日常性的或親密隨便一類非正式的話語交際;另一個(gè)是非日常的或嚴(yán)肅莊重一類正式的話語交際。就是說,[±正式性]是語體的基本要素,因?yàn)槿魏卧捳Z的交際都離不開正式度。”他給出一個(gè)圖示:

圖1:語體結(jié)構(gòu)示意圖(轉(zhuǎn)引自馮勝利2010)
在我們看來,橫縱兩軸[±正式性]、[±典雅性]的背后還有更深刻的語言學(xué)因素在起作用,那就是說話人對(duì)聽話人的熟知程度。這個(gè)維度是斜貫于上面這個(gè)圖的左上方和右下方。我們?nèi)绻阉剑嚓P(guān)因素的分布是這樣的:

圖2:熟知程度與語體選擇
在我們看來,典雅與否只是聽說雙方文化素養(yǎng)決定的,雙方具有同樣高的文化素養(yǎng)是有可能使用典雅表達(dá)的前提,卻不必然導(dǎo)致使用典雅表達(dá)。只有雙方對(duì)對(duì)方的文化背景有足夠的熟知程度時(shí),才會(huì)選擇使用典雅形式,否則還是首選通俗形式。
隨便與正式的選用也是一樣。聽說雙方互不熟悉時(shí),不管文化水平如何都會(huì)盡量使用正式形式,只有雙方有足夠充分的相互了解,才有可能使用俚俗形式。使用高典雅度的表達(dá)與使用最為隨便甚至俚俗的表達(dá)形式,共同之處就是高熟悉度,于是也不需語境佐助理解;使用極通俗的表達(dá)與使用最正式的表達(dá)形式,共同之處就是低熟悉度,很大程度上依賴語境幫助理解。
圖2左端的是使用面偏窄的語體,右端則是普適性較高的。所以我們說,如果說話人對(duì)聽話人的身份背景、方言背景、知識(shí)背景等有確切的了解的話,他就可以選擇使用面偏窄的語體,不管是典雅的還是俚俗的;如果說者對(duì)聽者的理解力不確知的話,那么它會(huì)偏向于選擇使用面較寬的語體,往往是非典雅的和比較正式的。
馮勝利(2010)認(rèn)為:“交際的本質(zhì)在于確定彼此的關(guān)系:或遠(yuǎn)或近。最遠(yuǎn)的是敵人,最近的是所愛的人。”遠(yuǎn)和近其實(shí)也難有客觀標(biāo)準(zhǔn),一個(gè)人自認(rèn)為(或者大家都認(rèn)為)和另一個(gè)人關(guān)系很近,事實(shí)上對(duì)方可能有深藏不露的部分。我們強(qiáng)調(diào)“說話人對(duì)聽話人的判斷”則不涉及客觀上的遠(yuǎn)近,說話人只是據(jù)此做出語言編碼。“所愛的人”也未必是最了解的。熱戀中的人往往只是看對(duì)方的片面(否則不會(huì)有“婚姻是愛情的墳?zāi)埂闭f法);一個(gè)普通人熱愛某個(gè)明星,更是一種盲目的喜愛,尤其是憑想象一廂情愿地拔高對(duì)方的全面素養(yǎng)。“敵人”也不一定是最不了解的,比如政治上兩個(gè)常年競爭的政黨,雙方關(guān)注的焦點(diǎn)都是了然于心的,敵人之間的對(duì)話往往可以超越所有的語境,直抵對(duì)方最敏感的話題,甚至語言中飽含機(jī)鋒。所以,我們認(rèn)為,交際的本質(zhì)不在于確定彼此關(guān)系的遠(yuǎn)近,而是說話人自以為對(duì)聽話人的了解程度。
發(fā)話人的語體選擇歸根到底是由最一般的語言交際原則決定的。“取向于聽話人”(recipient design)是語言交際最一般的原則(Sidnell2010)。語體選擇的決定因素跟一般語法現(xiàn)象的決定因素是一樣的。Du Bois(1987)在討論作格語言與主-賓格語言的論元結(jié)構(gòu)特點(diǎn)時(shí),談到了不同語體中“信息壓力”大小的問題。他指出,第三人稱敘事語篇信息壓力較大,而關(guān)系密切的談話語篇(如家庭成員或老朋友間的談話)信息壓力小。這種差異直接導(dǎo)致了說話人對(duì)論元結(jié)構(gòu)和論元角色的選擇:不及物句里的惟一論元,當(dāng)語篇中的信息壓力小時(shí),就傾向于表示舊信息,用非詞匯的形式;當(dāng)語篇中的信息壓力大時(shí),就傾向于表示新信息,偏向于用形式豐富的詞匯的形式。我們可以想象,所謂“典雅”、“隨便”等風(fēng)格,一定是只能出現(xiàn)在信息壓力小的語體里,而信息壓力大的語體環(huán)境里,使用這種風(fēng)格的表達(dá)法一定會(huì)遇到較大障礙,“通俗”、“正式”的風(fēng)格就是合適的選擇了。
以語法解釋為目的的語體研究,與其說關(guān)心語體種類的“風(fēng)格”“交際類型”“使用環(huán)境”等方面,不如說更看重造成語體種類差異的“語體變量”。“語體研究的前提是對(duì)語體變量的分析和描述,關(guān)鍵在于它會(huì)對(duì)語言的使用會(huì)提出怎樣的要求。”(劉大為2012)宏觀的語體種類可能是多種語體變量組合的結(jié)果,而從語法解釋的角度看,任何一個(gè)細(xì)微的語體變量的不同,都會(huì)導(dǎo)致語法特征的差異,而這種微觀的語體差別,有時(shí)反倒是在語法解釋中具有重要意義的。這里介紹我們的一項(xiàng)實(shí)例研究——口語風(fēng)格的話劇劇本與實(shí)際演出有聲語料的對(duì)比,得出漢語幾個(gè)重要語法特征在口頭形式和非口頭形式上的選擇傾向,它們是:名詞短語里“的”字的隱現(xiàn)、動(dòng)詞詞尾“了”和語氣詞“了”的語體偏愛、“把”字句的選用。
我們選來考察的材料,其一是老舍先生話劇《茶館》的文學(xué)腳本。這是作者專為舞臺(tái)演出而創(chuàng)作的北京市民風(fēng)格的話劇,作者在寫作中盡最大努力寫出地道的北京口語對(duì)話,首演這部話劇的藝術(shù)家也表達(dá)過對(duì)劇本口語化程度的滿意:“我覺得他寫戲的時(shí)候,第一尊重生活,第二心里有看戲的人,所以他寫的戲觀眾愛看,演員愛演。”(于是之1995)其二是北京電影制片廠1982年為此劇拍攝的彩色故事影片。影片沿用了原劇的劇本、導(dǎo)演和首演演員,可以作為《茶館》演出有聲紀(jì)錄的典型代表。我們的做法,是把有聲材料轉(zhuǎn)寫出來,逐句與原劇本對(duì)比。對(duì)比的結(jié)果發(fā)現(xiàn),演員在把文學(xué)腳本實(shí)現(xiàn)為演出語言過程中,在忠實(shí)于腳本的前提下,做了不少進(jìn)一步口語化的處理。也就是說,我們用作對(duì)比的句子,命題內(nèi)容幾乎一致,但語法處理多有不同。這說明,即便是一個(gè)擅長口語風(fēng)格寫作的作家,他寫出的話劇腳本,也難以做到完全的“上口”,有經(jīng)驗(yàn)的北京話演員,通過一些語法上的變化,使臺(tái)詞呈現(xiàn)為口頭語言時(shí),更為自然。
我們觀察到其中三種重要變化,以下分節(jié)加以介紹。
以下例子,每個(gè)序號(hào)下的a句為文學(xué)腳本中的句子,b句為演出實(shí)現(xiàn)句子的轉(zhuǎn)寫。
我們觀察到的是,絕大多數(shù)原作中“定+的+名”短語,在實(shí)際口頭表達(dá)中都傾向于不用帶“的”的形式。代之的形式有如下幾種:
Ⅰ 定+的+名 → 定+名
Ⅱ 定+的+名 → 定+這/那+名
Ⅲ 定+的+名 → 小句
第Ⅰ種情況,是直接刪除原結(jié)構(gòu)中的“的”字,“定+名”組合在書面上不加定語標(biāo)記“的”有時(shí)會(huì)引起結(jié)構(gòu)關(guān)系的誤解,口語中可以藉助語音節(jié)律上“定+名”的緊密組合顯示結(jié)構(gòu)關(guān)系,不致誤解。如例(9)“鄉(xiāng)下的事”說成“鄉(xiāng)下事兒”。但是也有去掉“的”以后導(dǎo)致結(jié)構(gòu)“重新分析”的,如例(16),去掉“的”字以后,句子變成主謂結(jié)構(gòu)“你女兒∣命好”。
第Ⅱ種情況,是去掉“的”以后,指示詞“這/那”出現(xiàn)在“的”字原來所在的線性位置上。如例(11)-(15)各組中加粗部分的變化。學(xué)界早已注意到結(jié)構(gòu)助詞“的”與指示詞有可以相互替代的特點(diǎn)(張伯江、方梅1996:157-158,石毓智、李訥2001:319-320),本項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)的事實(shí)是,“定+這/那+名”形式更偏愛在口語中使用。
第Ⅲ種情況,是增加了一個(gè)動(dòng)詞,在定語名詞和中心名詞之間建立起論元結(jié)構(gòu)關(guān)系。如例(18)“您的小手指頭”說成“您伸個(gè)小手指頭”。
這三種情況,有什么共同點(diǎn)呢?
共同之處就是避免簡單的“定+的+名”結(jié)構(gòu)。“定+的+名”結(jié)構(gòu)里最關(guān)鍵的成分是“的”,“的”表示的是某種抽象的關(guān)系,漢語的“定+的+名”結(jié)構(gòu)并不表示某種確定的語義關(guān)系,可以說是一種歧義的結(jié)構(gòu)。現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話盡量避免抽象是個(gè)基本的談話原則。起碼,按照格萊斯會(huì)話原則中“避免模糊和歧義”的方式準(zhǔn)則來衡量,“定+的+名”結(jié)構(gòu)是一種談話中“合作性”很差的手段。上述三種會(huì)話中的實(shí)際變異,都是盡量避免抽象,加強(qiáng)明晰性。第一種排除了非領(lǐng)屬意義,第二種則是加強(qiáng)了現(xiàn)場(chǎng)指示,第三種是用了一個(gè)具體的論元結(jié)構(gòu)把角色關(guān)系交代得清清楚楚。
語法學(xué)界對(duì)“V+了1+O”是不是一個(gè)自足的形式一直有懷疑(孔令達(dá)1994),但在實(shí)際的書面語料中又經(jīng)常可以看到這個(gè)形式獨(dú)立成句的事實(shí)。本文對(duì)照話劇劇本與實(shí)際演出材料的工作,為這個(gè)問題的思考提供了一個(gè)新的視角。以下是我們觀察到的相關(guān)實(shí)例:
b這后頭已然,什么時(shí)候兒有空房啊我給你留著,啊!
可以看出,原作書面作品中能夠獨(dú)立的“V+了1+O”結(jié)構(gòu),在口頭實(shí)際表達(dá)中,大都換說成了“V+了1+O+了2”結(jié)構(gòu)。這說明,北京口語的語感里,“V+了1+O”結(jié)構(gòu)確實(shí)是不自足的。北京口語似乎有一種對(duì)“了2”的偏愛。以下例子更能說明問題:
例(26)是把用“了1”的原句改成了用“了2”,例(27)、(28)則是沒有用“了”的地方增加了“了2”。
多年來人們對(duì)“了2”時(shí)體意義的定性遠(yuǎn)不如對(duì)“了1”那樣一致,原因就在于,“了2”更多地呈現(xiàn)的是它的語氣意義。語氣詞總是傾向出現(xiàn)在句子的末尾,是對(duì)話中相鄰句子之間起著呼應(yīng)作用的重要成分(Thompson1998,張伯江2005),劇作者書寫劇本時(shí)不在真實(shí)的談話現(xiàn)場(chǎng),缺少使用話語連接成分的直接誘導(dǎo),而說話人則時(shí)時(shí)面臨這種壓力,總會(huì)盡量增加話語呼應(yīng)成分以保障對(duì)話的自然進(jìn)行。例(28)b增加一個(gè)“啊”也是同樣的道理。
關(guān)于漢語重要語法特征在口頭形式和非口頭形式上的選擇傾向,我們觀察到的第三個(gè)突出的特點(diǎn)是,“把”字句的使用,口頭形式明顯多于書面的腳本。先看例子:
b我這兒有登記簿子,按時(shí)候兒報(bào)告給巡警閣子。怎么著二位,,二位看看?
為什么話劇的實(shí)際演出更偏愛“把”字句?井茁(2005,轉(zhuǎn)引自陶紅印2008)提供了一個(gè)直截了當(dāng)?shù)慕忉尅K谩皯騽』保╠ramatization)這一概念來概括“把”字句的意義,他所謂的“戲劇化”包括兩個(gè)方面:一是認(rèn)知方面的顯著性(cognitive salience),一是感情和主觀方面的表現(xiàn)性(emotive expressiveness and subjectivity)。這一觀點(diǎn),正好是以往我們對(duì)“把”字句強(qiáng)影響性(張伯江2000)和主觀性(沈家煊2002)論斷的綜合。井文觀察到了老舍話劇“把”字使用頻率遠(yuǎn)高于普通語體的特點(diǎn),本文則從更為微觀的視角,發(fā)現(xiàn)了舞臺(tái)實(shí)際口頭表達(dá)中“把”字句更多地受到偏愛的傾向。如何解釋這一現(xiàn)象?綜合上述井、張、沈三種研究,我們想,一是因?yàn)椤鞍选弊志湔撛P(guān)系更為明確,二是“把”字句的主觀色彩更強(qiáng)烈,這兩點(diǎn)綜合在一起,造成了“把”字句強(qiáng)烈的舞臺(tái)效果。
于是我們也就可以理解下面這種現(xiàn)象:
例(36)和(37)都是原文用了“把”字句,但舞臺(tái)實(shí)際“把”字句比原文更增加了強(qiáng)化“把”字句戲劇性手段;例(38)是原文用了表被動(dòng)的“叫”字句而口頭改用了“把”字句,這樣的句式選擇也同樣應(yīng)該用“把”字句的戲劇性效果來解釋。
以上討論的三種現(xiàn)象——名詞短語里“的”字的隱現(xiàn)、動(dòng)詞詞尾“了”和語氣詞“了”的語體偏愛、“把”字句的選用——在《茶館》文學(xué)腳本與口頭實(shí)現(xiàn)的句法差異,并不是簡單地用書面與口頭的對(duì)立可以徹底解釋的。第一種手段,主要是話劇演員對(duì)北京口語風(fēng)格的追求,盡力避免使用抽象化的句法格式;第二種則主要是對(duì)現(xiàn)實(shí)口語對(duì)話自然度的模擬,同時(shí)也是使戲劇對(duì)話流暢進(jìn)行的重要保證;第三種則是以強(qiáng)化語言的戲劇性為主要目的。可以看出,每一種語法特征的選用,服務(wù)于不同的表達(dá)目的,這些不同的表達(dá)目的似乎還不足以劃分出某種語體來;反過來說,話劇舞臺(tái)表演如果作為一個(gè)語體種類來看,我們也難以完全預(yù)測(cè)出它究竟會(huì)導(dǎo)致什么樣的語法選擇(如果可以成功預(yù)測(cè)的話,也就不會(huì)有本文觀察到的這種劇作者與實(shí)現(xiàn)者的語法差異了)。這再一次說明,語體的類別對(duì)于語法解釋來說,不是最重要的。重要的是,我們通過語體的細(xì)致觀察,對(duì)語法現(xiàn)象做出妥貼的解釋。
語體成為語法解釋的重要角度,是語言研究發(fā)展的必然結(jié)果,是我們從關(guān)注孤立的結(jié)構(gòu)延伸到關(guān)注語言的社會(huì)交際環(huán)境的產(chǎn)物。呂叔湘先生(1977)很早就指出過這一點(diǎn),他說:“在普通話內(nèi)部作比較研究,還涉及一個(gè)方面:某些句式,某些虛詞,用在某種環(huán)境很合適,用在另一種環(huán)境就不合適。這類問題過去叫做文體問題,有人嫌‘文體’二字不好,近于‘風(fēng)格’,主張用‘語體’……近年來英文的語言學(xué)著作里討論這個(gè)問題,常用register這個(gè)字,我想可以譯作‘語域’。語域的研究屬于社會(huì)語言學(xué)范圍,也可以說是語法和修辭的邊緣學(xué)科,是以往探索得很不夠的一個(gè)領(lǐng)域。”呂先生說得很明確,語法研究中的語體關(guān)注,不是風(fēng)格的關(guān)注,是從社會(huì)運(yùn)用角度對(duì)語法的觀察,這是語法學(xué)與修辭學(xué)結(jié)合發(fā)展的一個(gè)方向。