摘 要 桂西資源富集區的經濟發展模式要與北部灣經濟區外向型經濟發展模式相匹配,進而實現其與中國-東盟經濟圈對接,這決定了它必然離不開大量的外向型人才。此類人才必須具備良好的英語語用能力方能適應東盟各國英語變體。
關鍵詞 英語語用能力 外向型人才 桂西資源富集區
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A
Exploration on English Competence of Foreign Services
Personnel in West Guangxi
ZHOU Caiyu
(College of Foreign Languages, Guangxi Normal University, Nanning, Guangxi 530001;
Foreign Language Department, Baise University, Baise, Guangxi 533000)
Abstract A large number of foreign services personnel will be needed if the economic development model of West Guangxi Zhuang Autonomous Region with abundant natural resources will be exported-oriented like Beibu Gulf to dock with the China-Asian Economic Zoon. The foreign services personnel should be competent in English so as to understand the English varieties of Asian member countries.
Key words English competence; foreign services personnel; West Guangxi
1 發展桂西資源富集區離不開外向型人才
桂西資源富集區作為廣西的新工業基地,其目標是要建成以鋁工業為主的廣西新工業基地及中國乃至亞洲重要的鋁工業基地。這不僅意味著其是一個富含鋁土礦等自然資源區域,更是潛在要求其成為一個人力資源的富集區,這是因為該地區的發展在當前經濟全球化與區域化共存的背景之下,其與北部灣經濟區外向型經濟發展模式相匹配進而實現其與中國-東盟經濟圈對接,這決定了它必然離不開大量的外向型人才。這些人才的缺口,我們可以將整個廣西與百色做一個簡單的對比即可說明。根據《廣西北部灣經濟區2008-2015年人才發展規劃》,到2015年北部灣經濟區重點產業各類外向型人才,例如,金融外貿人、現代旅游人才、和會展服務人才的缺口分別達到31300人、123212人和28000人。①而桂西地區一直以來就是屬于“老、少、邊、山、窮”地區,其高等教育更為落后。該地區僅有的三所高?!偕珜W院、右江民族醫學院和百色市職業技術學院——所培養出來的外向型人才因其流向發達地區而顯得更為短缺。隨著桂西資源富集區成為廣西的新工業基地而與北部灣經濟區、東盟經濟圈進行對接,這些外向型人才應該適應新的時代性與區域性的要求而具有良好的英語能力,尤其是掌握東盟各國英語變體的語用能力。
2 掌握東盟各國英語變體的語用能力是桂西資源富集區外向型人才能力的應有之義
對于人才,其能力素質要求眾多,總的可以概括為“又紅又專”。人才的“紅”與“?!睉摻y一于社會主義建設的偉大事業與中華民族的偉大復興當中。正如鄧小平同志說:“一個人,如果熱愛我們社會主義祖國,自覺自愿地為社會主義服務……按政治標準來說……應該說是紅了。我們的科學事業是社會主義事業的一個重要方面。致力于社會主義的科學事業,作出貢獻,這固然是專的表現,在一定意義上也可以說是紅的表現。”②所以,“紅”與“?!钡囊笞匀灰策m用于外向型人才。對于外向型的人才培養方案,以百色學院為例,相關專業都強調了“培養德、智、體、美全面發展,具有扎實的英語知識和技能、較寬厚的人文與社會科學基礎知識和國際視野,能夠在經濟、外事、旅游、文化等部門從事口、筆頭翻譯、涉外商務實踐和管理工作的應用型高級人才”。③
然而,需要指出的是,單就英語語用能力而言, 它顯然屬于“專”的一面。那么,什么是語用能力呢?能力產生于知識的基礎之上。語用能力很顯然就是產生于語言知識的基礎之上。只有掌握了一定的語言知識,才有可能掌握一定的語用能力。所以,所謂的語用能力就是指“運用語言進行得體交際的能力”,這種能力“可以簡化為表達和理解兩個方面”。④
由于桂西資源富集區與北部灣經濟區毗鄰而需要在經濟發展模式上對接,這也就決定了百色地區的外向型人才需要面向東盟各國,至少在一定程度上需要。隨著以經濟為主導的中國與東盟區域合作的不斷加強,作為國際通用語言的英語在中國與東南亞國家之間的橋梁紐帶作用也日漸凸顯。談到這里,也許有觀點認為在全球化時代掌握作為國際通用語言的英語即可。其實不然,我們舉一個例子即可說明問題。以already的用法為例,在標準英語中already用于強調動作的完成,常與過去時和過去完成時合用。然而,在已經對標準英語進行了簡化的東盟各國英語變體,關于動詞的形態變化則沒什么規律可言。其時態的意義只能通過上下文的語境中解釋。新加坡英語常用already來表示完成體,然而,在標準英語中卻沒有這種用法。例如:
I drink a cup of coffee already.(新加坡英語。常用現在時表示英語的完成時態。)
I have already finished drinking a cup of coffee.(標準英國英語)⑤
為何出現這種語言現象呢?這是因為隨著英語成為一門國際通用語言的過程,其也必然受到輸入國當地的語言和文化的影響而出現了一定的本土化,進而衍生出各種地域性的英語變體。⑥換言之,英語在增進國家間的交流同時也促進了不同地域構建自身獨特的文化身份,外向型人才只有掌握了良好的語用能力,才能更好地適應東南亞國家的英語變體的特殊語言環境,更好地勝任工作。
3 桂西資源富集區外向型人才英語語用能力的內涵
東南亞國家的英語變體,按照Kachru (1992)根據歷史發展、使用功能和語言特征等因素來歸類,則屬于“三大同軸圈”(three concentric circles)中的外圍圈(outer-circle English)。中國則屬于擴展圈(expanding-circle English)。⑦由于中國與東盟各國的英語使用者分別隸屬于不同的區域變體,因此,也就更有必要提高桂西資源富集區的外向型人才英語語用能力,克服小語種以及方言的障礙,尤其是提高東南亞國家英語變體的聽、說、讀、寫、譯等方面的語用能力。因為學習標準英語還是學習某一區域的英語變體,這二者之間并無絕對的矛盾。從“世界英語”的角度去審視英語,那么,所謂的英國標準英語、美國標準英語從某種角度來看不外乎也是諸多區域性英語變體的一種。相關研究表明,東南亞地區的英語變體與標準英語相去甚遠,因此,其濃厚的“口音”以及獨特的詞義表意也給中國與東盟各國之間的交流帶來了一定的困難。如果不注重對東盟各國的英語變體研究與學習,東南亞英語變體自然就會因其特有的語音、語調、詞匯和語法而讓我國這些外向型人才感覺到難以適應,交流難度相應增加進而影響交流的效果。
因此,對于桂西資源富集區的外向型人才而言,學習英語就不能局限于傳統的觀念只側重于標準英語的學習而忽視了東南亞各國英語變體的學習。但是,必須要指出來的是,在當前的英語教學中,無論是語音教學、語法教學還是詞匯教學,都無法滿足桂西資源富集區外向型人才的東南亞英語變體語用能力的需求。如語音教學是側重讓學生練習倫敦腔(cockney accent);語法教學是側重于描述英美標準變體而忽視了將標準英語的語法范疇予以簡化的東盟各國英語變體;對于詞匯教學,更是由于沒有建立關于東南亞各國英語變體的特有詞匯的語料庫,這既是缺乏相關的研究成果,更是奢談將成果教材化,應用于教學。
4 提升桂西資源富集區外向型人才英語語用能力的舉措
鑒于當前桂西資源富集區外向型人才英語語用能力欠佳的現實和亟需培養此地區外向型人才英語語用能力的必要性,為此,應該采取切實有效的措施加以提升桂西資源富集區外向型人才英語語用能力。教師在課堂上的語用知識教學是一種輸入,是桂西資源富集區外向型人才語用能力提高的必要基礎、必經環節。但是正如前述所說,由于此類教材的缺乏,課堂語用知識的輸入應該遵循“授人以魚不如授人以漁”的原則,側重于傳授學生如何掌握相關的英語語用能力,尤其是東南亞各國英語變體的語用能力。除了課堂教學,大學生們在網絡環境下的多媒體自主學習以及參加東南亞外教利用自身資源所組織的一系列的交際活動等也是必不可少的。正如Liddicoat 和Crozet 的研究結果表明,盡管語用教學效果很明顯,但如果之后沒有持續的練習,從教學中學到的語用知識就又會被忘卻。⑧當前是網絡時代,外向型人才就可以通過網絡尋找到源源不斷的語用學習所需的真實語料。
綜上所述,教師在課堂上的語用知識教學主要是對一些語用規則和語言形式進行解釋、說明,這屬于一種顯性教學(implicit instruction)。而大學生們在網絡環境下的多媒體自主學習以及參加東南亞外教利用自身資源所組織的一系列的交際活動等通過自身的語言活動自己發現其中的語言規則,這屬于一種隱性教學(explicit instruction)。⑨總的來說,提升一個人的英語語用能力是一件漫長的事情,不可能畢其功于一役。只有將互為條件、互相補充的課堂內的顯性教學與課堂外的隱性教學共同構成一個良性的提升英語語用能力的循環系統,才能夠逐步提升桂西資源富集區外向型人才英語語用能力。
注釋
① 莫秋樹.廣西北部灣經濟區外向型創新人才需求現狀分析[J].湖北成人教育學院學報,2009(6):63-65.
② 鄧小平文選(第2卷)[M].北京:人民出版社,1994:92.
③ 百色學院教務處.百色學院2009級教學指導書[Z].2009:187.
④ 何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997:201-202.
⑤ 宋菁.東南亞主要英語變體與我國口譯教學適應性對策探究[J].東南亞縱橫,2010(3):58.
⑥ Bolton, K. Kachru, B.B(.ed.), World Englishes: Critical Concepts in Linguistics [M].Routledge, 2006:1-3.
⑦ 陳恒漢.閩粵方言和東南亞英語變體[J].華僑大學學報(哲學社會科學版),2006(1):123.
⑧⑨鄭艷霞.非英語專業大學生語用能力的培養模式研究[J].樂山師范學院學報,2011(7):129,128.