999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“網絡新詞”生生不息 “中式英語”大行其道?

2011-12-31 00:00:00新華
閱讀與作文(初中版) 2011年8期

編者按。

2010年11月22日至27日,本報一版刊出系列報道《從手寫漢字看文化傳承》,受到熱烈歡迎。語言、文字都是文化的重要載體。規范的語言是文化傳統得以維系、傳承的重要基礎。當然,語言也要與時俱進,更好地擔負起文化傳承的重任。當下,語言生活生機勃勃。網絡語言潮起潮漲,挑戰常人的接受度;影視方言風生水起,撥動凡人心中的親近感;民間隱語若隱若現,提醒人們對非主流的言語習俗的關注……作為一個開放的動態系統,語言,需要吐故納新的氣魄,也需要嚴謹規范的操作。和諧的生活應由和諧的語言來承載,既兼顧主體性與多樣性,又兼顧溝通和保護。從今天起,本報刊發“構建和諧語言生活系列報道”,以幫助大家在樹立起應有的母語自尊和母語認同基礎上,傳承蘊含在語言文字中的中華優秀文化。

“2010年中國媒體十大流行語”剛剛公布,150個流行語折射出社會流行的信號、媒體關注的焦點話題。

稍前出版的《2009中國語言生活狀況報告》顯示:2009年396個新詞語誕生。

或許,每個人會在不斷冒出的新詞語中慨嘆國人語言創造力的充分施展——差不多就是一天一個新詞。

不經意間,悄然產生了諸多新的語言應用學科和語言職業、語言產業。

當生活與語言合二為一,你是在生活中看到語言的奇妙變換,還是在語言中看到生活的絲絲痕跡?

網絡新詞,生生不息

新詞語是語言現象,也是社會現象的反映。作為社會變化的放大鏡和顯微鏡,新詞語凸顯了社會生活中“動”的一面,也凸顯了語言的動態變化。

如今,網絡上產生的新詞語不再局限于帶著游戲、戲謔色彩的“斑竹”、“囧”、“槑”、“雷人”,也不再僅僅是滿足具有網絡傳播特點的“沙發”、“樓主”之類。無論是“躲貓貓”、“樓脆脆”、“寂寞常”,還是“被就業”、“釣魚執法”、“開胸驗肺”,或是“微博”、“給力”、“蒜你狠”、“豆你玩”、“西畢生”,無不是各種社會矛盾、思想理念的顯現、糾結、碰撞。

網絡詞語直接與社會生活融合,直接向傳統媒體植入。

“被”,一個尋常的字,卻在2010年揭曉的“漢語盤點2009——用一個字、一個詞描述中國與世界”活動中,當選為年度國內字。

“被增長”、“被滿意”、“被捐款”、“被代表”、“被就業”……這一系列的“被××”頻繁出現,以至于人們不由得驚呼,“被時代”的到來。

在現代漢語中,“被”字的基本用法是與及物動詞搭配,表示被動的意義。新興的“被××”打破了傳統,發生了異變,可以跟不及物動詞、名詞、形容詞和及物動詞搭配使用。它表達出的不僅僅是單純的被動意義,傳遞出公眾對“強加于人”的某些現象、做法的不認同,是他們對自我權利的吁求。

無論是曇花一現,或是對詞匯的正常讀音和規范寫法、用法造成沖擊,一些詞匯讓人費解,抑或進入漢語常用詞庫,在社會變遷中,年度新詞語無疑是一部草根繪就的碎語編年史。

影視方言,隨心所欲

過去僅作為藝術點綴的方言要素,現在卻成為許多影視劇的“賣點”和觀眾的看點,影視劇競相上演“方言秀”。

張藝謀的《秋菊打官司》里劇中人物通用陜西方言。方言,成為銀幕進行民間敘事的重要手段。2006年,《瘋狂的石頭》引起了電影人對方言的熱衷?!动偪竦氖^》中幾個主要人物說重慶話、河南話、武漢話、云南話等各色方言。而另一些影視劇在使用方言上大有后來居上之勢,出現了專門使用一種方言的影片。

熱播劇《武林外傳》中出場的50多個人物幾乎都在說方言,有些至少是帶有明顯方言口音的“地方普通話”。

熱播之王的《士兵突擊》,出場人物基本上都有一種標志性的方言。許三多說一口帶有河北邯鄲口音的河南話,許三多父親說的是比較純粹的河南話,其他一些人物各說各話,有東北的、武漢的、北京的、陜西的,在一定程度上帶有“為方言而秀方言”的成分。

熱衷于方言秀的影視劇一般都以反映普通人的平凡生活為內容,帶有地方性、草根性和輕喜劇的色彩。影視劇人物的對白適當使用方言,能給人以新鮮、樸實和親近感,但如果過度使用,會讓人有雜亂、拼湊之感。

與此同時,屏幕上的領袖人物語言則由方言向普通話轉變,打破了方言為某種符號化的人物標志。在《建國大業》中,所有的領袖和革命歷史人物都說普通話而不是方言。

“漢拼”、“英譯”,各執一端

機構名稱、人名、景點、場館、高速公路以外的街道、站點,除了標志,它還是一種文化的含義,一種主權的含義在內,這樣的地方只能使用我們自己通用的語言文字。

而我們現在看到的情形是,應該使用漢語拼音的地方現在沒有使用漢語拼音,不少城市地名的標志上出現中英文混雜的情況。一些街道,用漢語拼音來界定它的專名,通名用的是英文。比如大街用的不是漢語拼音的“大街”,而是用street。在中文里,沒street。

這至少說明,在地名是用漢語拼音拼寫還是用英文翻譯這一問題上,人們還存在爭議。

支持“英譯”的表示,用漢語拼音拼寫地名標志是中國人用不著、外國人看不懂,達不到指示地名的效果。

支持“漢拼”的認為,采用外文拼寫,只能滿足會該種外文的外國人需要,這是中國的語言文字主權問題,“國際化”不等于外文化。

雖然英語在國際上的地位越來越高,影響力越來越大,但調查發現,在一些官方語言非英語的發達國家,其地名標志很少或沒有使用英語標注。國家語委副主任王登峰表示,公共領域的外文使用與是否是國際化城市并沒有直接聯系。

“中式英語”,有無前途

以往,中國人對待“中式英語”是一種否定的態度。然而近年,隨著“中式英語”“墻內開花墻外香”,西方人的解讀和追捧無疑影響了一部分中國人對“中式英語”原有的情結,開始挖掘其積極的一面。

2009年,某網站發起了“2009十大中式英語榜”。逾七成網友對中式英語投贊成票,并認為“中國式英文既有趣又被大家口耳相傳,說不定有一天,老外也這樣說呢!”

“Good good study,day day up”(好好學習,天天向上)榮登榜首,成為網民心中最富漢語韻味的中式英語。其他如:“Horse horse tiger tiger”(馬馬虎虎),“People mountain people sea”(人山人海),因保留了漢語的押韻、簡潔而被網民認可。

不可否認,“中式英語”給中西語言文化交流造成諸多障礙,但它也為英語注入了新的活力,為外國人了解中國人的思維方式打開了一扇窗,并將更多的中國語言文化元素注入世界多元文化之中。

學者李宇明認為,有無可能把Chinese English 發展起來,并考慮怎樣利用它往英語這一‘國際語’中灌注本民族的成分,以使英語更便于表達中華文化。(轉載新華網)

主站蜘蛛池模板: 日韩av手机在线| 国产精品福利一区二区久久| 亚洲伦理一区二区| 日韩黄色精品| 伊人国产无码高清视频| 无码中文字幕精品推荐| 久久精品91麻豆| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 亚洲色婷婷一区二区| 日韩A∨精品日韩精品无码| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 午夜成人在线视频| 亚洲一区无码在线| 操国产美女| 手机在线看片不卡中文字幕| 操美女免费网站| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 中文字幕永久在线观看| 久久久无码人妻精品无码| 国产高颜值露脸在线观看| 狼友视频一区二区三区| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 欧美不卡在线视频| 免费a在线观看播放| 无码aⅴ精品一区二区三区| 免费啪啪网址| 都市激情亚洲综合久久| 欧美一级视频免费| 欧美日韩精品一区二区在线线| 日本黄色a视频| 国产精品深爱在线| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 一级爆乳无码av| 国产成人高清在线精品| 亚洲人视频在线观看| 久久成人免费| 直接黄91麻豆网站| 日韩成人在线网站| 99在线免费播放| 国产麻豆aⅴ精品无码| 欧美国产日韩另类| 国内精品伊人久久久久7777人| 欧美日韩中文字幕在线| 国产微拍精品| 女人18毛片久久| 免费精品一区二区h| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 无遮挡一级毛片呦女视频| 九九久久99精品| 永久免费精品视频| 不卡无码网| 波多野结衣一二三| 亚洲69视频| 无码网站免费观看| 中国国产A一级毛片| 国产精品美女自慰喷水| 免费高清毛片| 久久中文电影| 无码视频国产精品一区二区| 爽爽影院十八禁在线观看| 午夜国产小视频| 久久黄色免费电影| 日韩欧美综合在线制服| 国产综合日韩另类一区二区| 国产毛片高清一级国语| 女人毛片a级大学毛片免费| 国产9191精品免费观看| 99视频在线免费| 中文无码伦av中文字幕| 亚洲男女在线| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 最新国产你懂的在线网址| 久久综合色天堂av| 国产91九色在线播放| 免费在线看黄网址| 亚洲男人的天堂在线观看| 国产精品乱偷免费视频| 伊人丁香五月天久久综合| 在线视频97| 国产在线第二页| 99视频精品在线观看| 久久综合婷婷|