摘 要: 本文通過對《新視野大學英語(第二版)》讀寫教程中的修辭格分析,提出大學英語教師應該充分利用課本中的修辭格語料,激發學生的學習興趣,提高其語言的綜合應用能力,并轉變教學中單純的語言點知識講解,宏觀把握篇章。
關鍵詞: 大學英語教學 修辭賞析 教學意義
修辭是為了達到文章表達目的與效果而采取的寫作和表現手法。它是最有效地運用語言,使語言能很好地表達思想感情的一種藝術。
本文將以《新視野大學英語(第二版)》讀寫教程為藍本,從以下三方面著重分析該套教材中的修辭格及其對大學英語教學的借鑒作用。
一、教材中的修辭格賞析
1.詞義修辭格:使語言形象生動。
1.1Simile(明喻)
Simile(明喻)一詞源于拉丁語similes,其意為like(像)。它是一種最簡單、最常見的修辭方法,是以兩種具有共同特征的事物或現象進行對比,表明本體和喻體的關系,兩者都在對比中出現,其基本格式是“A像B”,常用連詞as,介詞like,as if,as though,as...so,動詞seem等,以及句型A...to B as C...to D等表示“好像”意思的比喻說法。例如:
(1)His dark eyes shone like polished glass;his arms and legs move unexpectedly,as if attached to unseen wires.
(2)Time is treated as if it were something almost real.
例(1)例(2)以like,as if將本體喻體連接,突出表現“他”眼睛的明亮,以及時間的珍貴。
1.2Metaphor(暗喻)
Metaphor(暗喻)也是一種比喻,但不同于Simile(明喻)的是它直接把一種事物名稱用在另一事物上,因此不借助比喻詞的幫助而更顯精練,從而更生動、更深刻地說明事理,增強語言的表現力。例如:
(3)You set the pace.I will try to adjust to you.
(4)Together,these yo06qAbiWQDyiP+pCCwgXieyTepHJmtWFzGH1eOOcrjoI=ung men are a kind of river——one that is out of control,eating at the foundations of things we hold dear:...
例(3)中,“父親”讓“兒子”設定“節奏”,這不僅是指父子散步的“節奏”,更是暗指“兒子”在人生道路上的“節奏”。例(4)中,作者將這些年輕人比作奔騰的河流,稍有不慎,其危害將給社會帶來嚴重的后果,以此告誡人們應當注重對年輕人的正確引導。
1.3Irony(反諷)
Irony(反諷)就是說反話,來自希臘語eironeia,意思是dissimulation(掩飾),是一種通過正話反說或者反話正說來取得諷刺、幽默效果的修辭手法。例如:
(5)His“dearly beloved”eldest of the“dearly beloved”children is a hard-working executive in a manufacturing firm down South.
(6)By 5:00 P.M.the afternoon of the funeral,the company president had begun,discreetly of course,with care and taste,to make inquiries about his replacement——one of three men.He asked around,“Who’s been working the hardest?”
例(5)中,主人公Phil是一個關心工作勝過關心自己家人的“工作狂”,作者連續使用兩個“dearly beloved”;而Phil正是因過度勞累致死,他的長子卻也“步其后塵”,是一個“hard-working executive”,Phil身后的人絲毫沒有以他的死引起該有的警惕;例(6)中,Phil的葬禮剛剛結束,公司董事長就開始著手挑選Phil的接任者,而挑選的條件就是“who’s been working the hardest”,譏諷意味不言自明。
2.結構修辭格:使句子結構勻稱,富于美感。
2.1Parallelism(平行結構)
Parallelism(平行結構)是英語中最常用的修辭格之一,廣泛用于詩歌、散文、小說、戲劇、演講中。平行結構就是把兩個或兩個以上結構相同或相似、意義相關、語氣一致的詞、詞組或句子排列成串,形成一個整體。它不僅表現一組句子里字形的建筑美、形式美,表現語音的節奏美、和諧美、音樂美,而且還表現語義的同中有異、異中有同。它不僅能增強語言的表現力、吸引力、感染力,使之易于朗誦、歌唱、記憶、流傳,而且具有結構整齊、節奏鮮明、表達簡練、語義突出的特點,能有效地增強語勢,表達強烈的感情,說明深刻的道理。例如:
(7)If he did,I am sorry I never told him how sorry I was,how unworthy I was,how I regretted it.I think of him when I complain about trifles,when I am envious of another’s good fortune,when I don’t have a “good heart”.
(8)Will I still be alive tomorrow?Will I be taken to the gas chamber tonight?Or will a security guard simply shoot me with his rifle?
父親過世后,作者回想起自己當年愚蠢的舉動,深感懊悔,例(7)以連續的“how sorry I was,how unworthy I was,how I regretted it”表達了作者的悔恨。由于納粹的殘忍,關押在集中營中的“犯人”過著恐懼的、精神極度緊張的生活,例(8)以3個問句表現了“我”的惶恐之心和納粹的殘暴,讀者不由得產生共鳴之情。
2.2Contrast(對照/對比)
對比——把兩種不同的事物或者同一事物的兩個方面放在一起比較,使之互相襯托,形成鮮明對照,更加突出地表現事物的本質。例如:
(9)On the exterior,he was cool,calm and collected,but on the interior,stress was killing him.
(10)On ski,I did what he said.On other matters,though,I was rebellious.
例(9)采用對比的修辭手法,將主人公截然相反的兩個對立面展現在讀者的面前。例(10)突出表現了“我”與教練之間的關系,以及“我”的叛逆個性。
2.3Climax(層層遞進)
Climax(層層遞進)是按照詞意的輕重深淺,逐層遞進,最后達到頂點的修辭手段。其作用在于逐步加深印象,迅速達到高潮,最后揭出題旨。層進的效果往往是文章文采斐然,震撼人心。例如:
(11)I couldn’t save Rich in the kitchen.And I couldn’t save him later at the dinner table either.He had brought a bottle of French wine,something he did not know my parents could not appreciate.My parents did not even own appropriate glasses for wine.And then he also made the mistake of drinking not one but two frosted glasses full,while everybody else had a half-inch“just for taste”.But the worst happened when Rich criticized my mother’s cooking,and he didn’t even have a clue about what he had done.
(12)Over time,people starve themselves of both food and air,effectively weakening and hooking their children,eventually killing themselves.
例(11)以層層遞進的方式,將作者第一次帶男友回家見父母時的一系列窘境表現得一覽無余:男友在廚房里,在餐桌上的表現都使得作者感到非常地尷尬、絕望。例(12)中,作者將某些父母過度溺愛子女的危害,以層層遞進的方式逐一羅列,使讀者身臨其境,產生共鳴。
3.音韻修辭格:使語言音韻優美,節奏鮮明。
3.1Alliteration(頭韻)
《牛津高階英漢雙解詞典》這樣定義:“alliteration:occurrence of the same letter or sound at the beginning of two or more words in succession(頭韻:連續的詞語中出現的開頭相同的字母或語音。)”例如:
(13)You have to realize that sometimes with things like traffic jams,deadlines and unpleasant bosses,“You can’t fight.You can’t flee.You have to learn how to flow.”
(14)One type of defense mechanism is called “repression”...Another type of defense mechanism is called“regression”...The third kind of defense mechanism is called“isolation”...The last type of defense mechanism is called“rejection”.
例(13)和(14)的頭韻修辭,讀者讀起來朗朗上口,音韻優美,節奏鏗鏘,非常具有感染力與說服力。
3.2Onomatopoeia(擬聲)
(15)The radio clicked on.Rock music blasted forth.
(16)Time is,therefore,always ticking in our inner ear.
例(15)中,清晨打開的收音機的那聲清脆的聲音把父母給驚醒了,以此突出處在青春期的子女的“另類”行為和父母“傳統”觀念的反差。例(16)中,時鐘的滴答聲時常在耳邊響起,提醒讀者時間真實地存在,無情地流逝。
二、修辭格在教學上的意義
通過以上的分析我們可以看出,這些修辭格的運用能喚起生動的意象,使語言文字更加生動活潑,音韻優美,節奏鏗鏘,發揮更大的感染力和說服力,取得藝術性的表達效果。在教學中,如能利用好這些語料,將有很大的意義。
1.修辭格的賞析能使學生領略到語言美,激發學習興趣。
例(13)(14)押頭韻[f]和[r],讀起來朗朗上口,音韻優美,節奏鏗鏘,易于記憶、練習。
2.修辭格的教學能提高學生的修辭素養,進而提高學生的寫作水平。
以“Learning a foreign language was one of the most difficult yet most rewarding experiences of my life.”為例,一般情況下,學生有可能會這樣表達:“Learning a foreign language was one of the most difficult experiences of my life.And it was also one of the most rewarding experiences of my life.”作者僅用yet就將兩個分句并作一句,更顯簡練、精悍。再如,I was at the top of my class for two years.學生并不陌生top,然而在寫作中,卻很少能夠使用at the top of來表達one of the best的概念,他們往往傾向于使用后者,二者效果相差甚遠。教學中,教師如能從修辭方面講解,學生進一步加深理解,并在表達中運用,偶爾也會有精彩的詞句涌現,令人倍覺欣慰。
3.修辭的教學能使教學跳出單純對語言點的講解,轉向對句子、篇章的宏觀把握。
例(13)中,作者通過使用either,even,also和the worst這些銜接手段,將段落的內在連貫有機地結合在一起,將作者尷尬的境地表現得淋漓盡致。教學中,教師可從篇章的角度帶領學生挖掘教材中這些生動鮮活的語言材料,引導學生領略語言的魅力,激發他們的學習興趣,從而達到更佳的教學效果。
參考文獻:
[1]蔡基剛,英漢寫作對比研究[M].上海:復旦大學出版社,2001,4.
[2]蔡基剛,英漢寫作修辭對比[M].上海:復旦大學出版社,2003,1.
[3]陳望道,修辭學發凡[M].上海教育出版社,1997.
[4]李冀宏,英語常用修辭入門[M].上海:世界圖書出版社,2000,3.
[5]李樹德,英語修辭簡明教程[M].復旦大學出版社,2008.
[6]李亞丹,李定坤,漢英辭格對比研究簡編[M].武漢:華中師范大學出版社,2005.1.
[7]牛津高階英漢雙解詞典.
[8]新視野大學英語(第二版).讀寫教程.