陳志音

開初聞聽《媽媽咪呀》要搞個中文版,第一反應是不屑一顧,寧愿保留2007年8月北京保利劇院現場演出版的好印象。經典名作“語言模板”轉換制式,大多會不同程度揮發藝術神韻、衰減藝術品格、稀釋藝術含量,有幾個“原汁原味”保持“母本基因”的成功范例?所以,曾慣于追趕新劇首演的我,異常平靜地錯失《媽媽咪呀》中文版北京“處女秀”。那晚曾偶然翻看付林微博稱好,仍無動于衷。接下來,好評如潮難以抵擋。再聽美術界、金融界、傳媒界朋友津津樂道眾口交贊,終心馳神往。8月21日晚落座世紀劇院,開演之前轉身回望,黑壓壓幾無虛席。
音樂劇舞臺顛覆常規的“先有歌曲后有故事”的成功范例,用風靡全球的22首ABBA精品,演繹架構與其無關的劇情。按照唱段戲份的重量篇幅,4女3男領銜主演。“單身母親”和閨蜜三位女人,“疑似父親”前情侶三位男人,早先天各一方,重聚人到中年;女兒索菲則為青春少女待嫁新娘;《媽媽咪呀》中文版,演藝圈一線紅星一概沒用。卡司A組,只認識一個早年唱紅《請到天涯海角來》的沈小岑,漂泊他鄉應征回歸,變身易容飾女2號譚雅;田水飾女1號唐娜,楊竹青飾羅茜;曾慧誠、賈邱、傅振華分飾山姆、比爾、哈里;張芳瑜飾索菲。清一色陌生面孔。
舞臺燈光漸起,背景像夢幻一般的藍,愛琴海域特有的色譜基調;居中是精巧玲瓏錯落有致、赭黃袖珍石材質感的城堡,形成虛實照應色彩對比的理想效果。視覺觀感第一印象,賞心悅目,舒服愜意。看多了滿臺置景夸張鋪陳豪華奢靡,馬克·湯普森與喬納森·艾倫主張的簡約唯美英式風格,清新質樸實用有效。這正是音樂劇最合理、最適宜的表演空間。城堡開闔挪移,即可自由拼裝出室內戶外不同場景。室內又分酒店客堂、唐娜臥室、婚禮教堂;戶外又分酒店庭院、墻角露臺、海岸沙灘,希臘小島恍若眼前身臨其境。從《MONEY,MONEY,MONEY!》合唱群舞開始,觀眾跟著音樂、隨著歌聲、合著舞步、追著身影,走進《媽媽咪呀》的世界。這個世界如此新奇獨特,同樣的歌曲,同樣的故事,天然具備本土化、再生性的基礎功能。在文化背景、審美情趣、欣賞定勢上千差萬別的國家、城市、民族、地域,《媽媽咪呀》開放兼容,現場觀眾都能從中領略到一種特殊的親切感與特別的親和力。
最深最美最佳的印象:1、中文譯本,2、主要角色,3、群舞演員,4、現場樂隊。這四個有機元素的有效組合,最終成就了《媽媽咪呀》中文版高度藝術化的舞臺呈現。
ABBA的金曲用華語文詞演唱,什么感覺、什么味道?想都不敢想,聽更不敢聽。現在,有人敢想了,有人敢聽了。原來,一點也不可怕、一點也不別扭。演員張嘴開唱,我習慣性側頭望向臺口兩側,結果沒有看到字幕。有點惶然,人民大會堂那年上演美國音樂劇《波吉與貝絲》,因不打字幕造成觀眾大面積退場。而我很快又發現自己是杞人憂天,《媽媽咪呀》語言文辭制式轉換,華語版本的ABBA歌曲,唱起來自然流利通暢,聽上去清晰順耳入心,根本沒必要打字幕!真是不可思議,中國人寫中國歌,有些作品也難免倒字吃字、語焉不詳,聽眾不解難解誤解文意。陳樂融等譯配的中文歌詞,足見深諳其道功力超凡,“好唱、好聽、好懂”的諾言得以實現;《媽媽咪呀》兩位原版詞曲作者、比約·烏爾法厄斯和本尼·安德森說,在翻譯的過程中,原作的意思,一切都被保留完好,在中文里完全展現出來了。可以相信,這并非禮貌客套。因為,英方監制以對藝術高度尊重的責任心,在中文譯配上全程督察嚴格審聽,稍感不適及時提出,重新修改到符合原意。所以,聚精會神的ABBA歌曲,中國演員華語演唱,現場觀眾更容易聽懂歌詞文意。張南等翻譯的文本臺詞,保留原作神韻,簡煉而生動,幽默而風趣。那些極富喜感即興“現掛”的生活化、地域性口語,頻頻抖響包袱,屢屢引動笑聲。
前不久,針對《新白蛇傳》、《金沙》、《蝶》、《三毛流浪記》等作品,在國內原創音樂劇舞臺引領潮頭的三寶,面向媒體談及中國音樂劇發展“瓶頸”實為人才匱乏,“現在一部新創音樂劇出來,演員比投資更難找。”通過《媽媽咪呀》中文版演出,我們卻驚喜而訝異地發現,舞臺上“呼”地冒出來一大群本土優秀的音樂劇演員,一夜之間脫穎而出嶄露頭角。原來,國內藝術院校、表演院團藏龍臥虎人才輩出,需要伯樂慧眼識珠,更需要高師指點迷津。
最先登場亮相的蘇菲并不搶眼,平順短發白衣藍裙的張芳瑜,貌不驚人身量平常,本不屬于妖嬈嬌艷大美女型。她,開聲舒喉果然不凡,著力不大穿透力強,十分接近我們以往對音樂劇演唱技巧特殊的聽覺經驗。于曉扮演的斯凱和張芳瑜扮演的蘇菲,形象、氣質、感覺,和諧默契相當般配。兩個人,正當青春年華,果然陽光健朗。這對青年愛侶,原本不是戲里最能折騰的角色,開始從單純、干凈,淡然、平和,逐漸到糾結、選擇、果敢、成熟。這個過程,他們并未刻意強調緊張激烈的矛盾沖突,或突出夸張極端濃烈的情感宣泄。唱:音色好,味道正;舞:動感好,勁頭足;演:不做作、不拿派,自然、本色。非常符合英國主創班底堅持的標準:神氣、質樸、活潑、風趣。全劇頻繁穿插群戲群舞,既不重復雷同,又不程式固化。這些群舞演員個個入情入戲,技術扎實,運用靈活。經常出其不意顯露絕招,編導設計既定動作,偶爾順勢即興發揮,只要符合人物性格心理邏輯。有一段戲,表現蘇菲和斯凱在沙灘上情意纏綿互訴衷腸,八個青年身著潛水服、腳踏鴨蹼鞋,前來搗亂攪擾,使出渾身解數,爭相取悅姑娘。這里舞蹈語匯五花八門和而不同。最后,螳螂拳、蛇拳、鷹爪拳、猴拳等中國功夫動作,定格造型,妙趣橫生。

全劇軸心圍繞唐娜、譚雅、羅茜三位老閨蜜和山姆、比爾、哈里三位舊情人。中國音樂劇專業人才培養基礎薄弱,平地起家創立相關教育機制教學機構,從中央戲劇學院和北京舞蹈學院兩院音樂劇班起步,算起來不過二十多年。國內成熟合格的全能型音樂劇演員,中年演員更是鳳毛麟角貧弱珍稀。《媽媽咪呀》里六位中年演員,按綜合系數,三位女角強于三位男角,超越預期非常出色。用專業標準側重評價,田水,表演優勢突出首屈一指,歌唱飽含真情勝任自如。全劇最多的唱段、最重的戲份,一個話劇演員已做到戲好看、歌好聽,兩者兼善和諧平衡。女兒即將大婚,母親叫她“跳進去”,看她穿上禮服,讓她“坐下來”,為她梳頭攏發。那一個眼神、那一個手勢,無不令人為之動容。唐娜這個人物形象,真實可信。沈小岑,歌唱優勢突出功力深厚,表演充滿靈性揮灑自如,全劇最艷的色彩、最妖的身段,一個聲樂演員已做到歌好聽、戲好看,兩者兼善和諧平衡。大家都在忙活,譚阿姨慵懶散漫悠閑自在,曬太陽、吹海風,還不忘和青年男子嬉笑逗趣解悶開心。那一個表情、那一個造型,無不令人開懷歡笑。譚雅這個人物形象,意趣生動。楊竹青,全劇最沖的口舌、最愣的把式,一個聲樂演員已做到歌好聽、戲好看,兩者兼善和諧平衡。別人心事糾結重溫往事,羅阿姨聲色不動冷眼旁觀,這兒伸一腿、那兒插一嘴,最后繃不住勁兒還是裝傻充愣了卻宿愿,羅茜這個人物形象,鮮活豐滿。三位女角,歌美、舞絕、戲精,渾然一體。她們時而歡欣雀躍,時而落寞憂傷,時而激情奔放,時而銳利剛強。那種成熟而滄桑、練達而樂觀的女人魅力展露無遺。這臺戲,如果少了她們仨,沒法兒唱!
有人說,舞臺上三對中年男女“陰盛陽衰”,相比之下,“疑似老爸”氣場維度、能量強度稍遜于“動力組合”。實際上,曾慧誠、賈邱、傅振華仍各行其道,山姆、比爾、哈里也各有千秋。通過蘇菲的眼睛測視與心靈感應,溫文爾雅的山姆滿懷深情,開朗率真的比爾洋溢熱情,從容灑脫的哈利微露柔情。三位個性鮮明風格各異的男人,相當盡力非常投入。曾慧誠道白,文辭密集便顯得生硬,唱起來還在角色里,中聲區很好聽,高音區不夠松、通,音色缺乏光澤,偶爾還有暗啞的一嗓。但那首《沒有對,沒有錯》,表達一位慈父對愛情、對人生的感悟,情緒情感精確到位;比爾和哈里,唱功一般,未曾留下記憶深刻的唱段,他們倆主要以表演取勝,獨角戲、對手戲,大動態、小手腳,舒展有型松弛活絡,做得挺好看。
越看越喜歡,越看越感嘆,有多少如我者,帶著某些成見與偏見、懷著某些疑慮和擔憂,前來《媽媽咪呀》中文版演出現場?用“喜出望外”、“倍感驚異”、“超出預期”等詞語,形容現場感受真實心理,毫不夸張恰如其分。看起來,該劇三地巡演200場、北京駐演80場,并非癡人說夢天方夜譚。“《媽媽咪呀!》可以讓每位觀眾手舞足蹈地走出劇場。”該劇全球巡演總監尼克自信滿滿的預言,在北京世紀劇院轉化為無可爭辯的現實。該劇英文版2007年夏天的中國之行,大眾口碑和社會影響,余熱擴散余威猶存,2011年夏季再度升溫幾近沸點。如果不是親歷現場、親身感受、親眼目睹,何以想象、何以相信,全劇演出結束,全體演員謝幕,真正的高潮和盛況奇跡般出現了!經典之作《舞蹈皇后》(Dancing Queen)轟然響起,唐娜、譚雅、羅茜劇中表演時的銀白色復古演出服,現在分別換上了鮮艷明麗的果綠、緋紅、橙黃三色舞衣。熱烈歡快的音樂、激烈明快的節奏,全場觀眾誰還穩得起,誰能坐得住,嘩啦啦齊刷刷不約而同站起身、跳起來,青年男女情不自禁和著歌聲舞步,隨著節拍律動,搖晃扭擺著身軀,高聲尖叫、響亮拍手、歡呼雀躍,現場氣氛火爆異常。沉浸在狂歡的海洋,置身于高潮的峰巔,恍兮惚兮,仿佛又回到了2007年那個夏夜的保利劇院……
這部經典在中國,很難確定,所有演出場次百分百滿座爆棚,但,可以相信,所有現場觀眾百分百深受震撼。“音樂乃音樂劇之魂”,曾主觀認為《媽媽咪呀》的成功,功在ABBA原創的魅力,這部音樂劇的基本觀眾,應為熟悉喜愛ABBA的歌迷構成中堅。如今重新認識,這種觀念雖然有些以偏概全,但也更加證明ABBA原作無愧經典。經典的魅力,恒久而長遠,經得起時間和觀眾的檢驗。可以穿越不同的年代,橫跨不同的國界,征服不同的族群。《媽媽咪呀》中文版相比英文版,藝術魅力并無衰減度,新意盎然平添親近感。而演出現場觀眾,純粹ABBA老牌鐵桿粉絲比例遠不如想象那么龐大,更多人群并不了解ABBA,那22首經典歌曲也全無聽覺經驗。所以,真正吸引眾多“白丁”為音樂劇《媽媽咪呀》中文版歡呼喝彩,這才是最真實、最給力的奇跡!其深遠意義,還在于中國音樂劇演出市場,正在朝向產業化、職業化、規范化、國際化,實現跨越式的挺進。