甘莉 劉伊洋
(長沙理工大學 外國語學院,湖南 長沙 410076)
英語課文詞句復述釋義學習簡化方案研究
甘莉 劉伊洋
(長沙理工大學 外國語學院,湖南 長沙 410076)
心理語言學理論指出,語言學習是一個逐步積累范例的過程。流利運用語言的基礎是憑借儲存在記憶中的大量范例。通過復述釋義,學習者可以記憶積累范例,并可以從記憶中直接提取出語塊,為人們節(jié)省時間和注意力,根據(jù)規(guī)則對語言進行臨時組織來表達自己的思想,這樣就使講話格外流利。目前,有關(guān)復述釋義的研究和論述大多生澀難懂,常令學生感到難以掌握,不利于本科生學習。因此,本文提出的英語課文詞句復述釋義學習簡化方案研究有著重要的實用價值和創(chuàng)新意義。
英語課文;詞句;復述釋義;簡化方案
最近幾年來,很多文獻認為課文復述釋義訓練是提高學生英語表達能力的有效方法之一。語言學家H.E.Palmer曾指出,語言的學習過程就是通過學習者通過不斷重復以及不斷的練習,養(yǎng)成一種新的語言思維習慣。復述釋義是一種語言范例積累的過程(張秀珍、趙學延,2008)。Krashen(1982)認為:第二語言習得是通過語言輸入來完成的,教學者教學的主要精力應該放在努力為學生提供最佳的語言輸入,以促進第二語言的獲得。張秀珍、趙學延等認為英語課文詞句復述釋義是在原文的引導下,經(jīng)過學習者自己理解、歸納、加工后的重新陳述,這種學習可以看做是“內(nèi)化信息后的智慧產(chǎn)出”。Swain提出了可理解輸出假設理論,他指出第二語言的獲得僅僅依靠可理解的輸入還不能使第二語言學習者準確而又流利地使用該語言;成功的第二語言學習者既需要接觸大量的可理解輸入又需要產(chǎn)出可理解的輸出。另外,Bialystok的第二語言學習理論模式強調(diào)語言知識分為顯性語言知識和隱性語言知識兩種。英語課文詞句復述釋義過程有助于加強學習者對英語顯性語言知識和隱性語言知識的積累和鞏固。也就是說,當學習者的第二語言的隱性語言知識不斷擴展、語感不斷增強的時候,這標志著學習者已經(jīng)逐漸掌握第二語言的語言形式和規(guī)則,這將有助于學習者擺脫母語的干擾,更加準確、流利、地道地運用第二語言進行交流。
綜上所述,上述研究雖然對英語課文詞句復述釋義學習起到一定的啟發(fā)與指導作用,但總體上看,對英語課文詞句復述釋義學習的研究呈現(xiàn)三個特點:一是英語課文詞句復述釋義的學習研究還未引起重視,目前僅在專科類別的學報發(fā)現(xiàn)相關(guān)研究的文章,在更高級別的學術(shù)期刊上很難發(fā)現(xiàn);二是本體性描述的多、可操作性研究的少,如認知角度的研究,連作者自己都承認對認知能力有限的本科生并不適用;三是研究對英語課文詞句復述釋義學習基本上沒做到“簡化”,不僅如此,有些研究,如用認知語言學習英語課文詞句復述釋義反而增加了學習與認知的難度。
本項目簡化方案是綜合Nick Ellis的認知心理語言學理論、Krashen的“輸入假設”和Swain的“輸出假設”、Bialystok的第二語言學習理論模式,以及認知語境觀的基本原理基礎上提出來的。認知心理語言學認為英語課文詞句復述釋義是學習者對英語范例積累的過程,通過英語課文詞句復述釋義,學習者可以不斷積累英語相關(guān)的短語、固定搭配及常用句型;然后,學習者通過有意識地注意英語語言的語塊,省去語法規(guī)則的操作,學習者可以直接從記憶中提取相關(guān)的英語詞匯有組織地表達思想。由于英語課文詞句復述釋義要求學習者用自己的語言把課文中的復述釋義對象表達出來,學習者必須對英語課文詞句內(nèi)容進行整理加工和吸收,在這一過程中,學習者不但可以更多地接觸英語課文詞句、加深理解和積累語言知識,而且能進一步提高詞匯、句型、固定表達的記憶效果,從而得以強化語言輸入。
學習者在完成語言輸入后,就初步具有了組織目標語言的能力,這個時候就需要向外界輸出自己的語言理解,英語課文詞句復述釋義就打開了英語學習者輸出這扇大門。英語課文詞句復述釋義輸出過程加強了學生對英語語言知識的積累和鞏固,隨著英語課文詞句復述釋義輸出內(nèi)容的不斷增加,學習者對所學的英語的敏感度逐漸增強,從而使得學習者的英語隱性語言知識得到擴展。當學習者的英語隱性語言知識不斷得到擴展、語感不斷增強時,這標志著學習者已經(jīng)逐漸掌握第二語言的語言形式和規(guī)則,這將有助于學習者擺脫母語的干擾,更加準確、流利、地道地運用第二語言進行交流。語境觀的應用則體現(xiàn)在:在具體的英語課文詞句復述釋義語境中結(jié)合語域考查語言的連貫性,以確保語言輸出的準確得體。只要在英語課文詞句復述釋義中確定目的語言的縱向選擇、橫向聯(lián)結(jié)關(guān)系,并結(jié)合語域語境,則復雜的復述釋義就化繁為簡、容易掌握和操作了。
心理語言學理論指出,語言學習是一個逐步積累范例的過程。流利運用語言的基礎是憑借儲存在記憶中的大量范例。通過復述釋義,學習者可以記憶積累范例,并可以從記憶中直接提取出語塊,為人們節(jié)省時間和注意力,根據(jù)規(guī)則對語言進行臨時組織來表達自己的思想,這樣就使講話格外流利。根據(jù)Michael Connor and Dan Roth的二元一次函數(shù)f(S,v,u)模型:給定句子S,如果句子S中的一個短語或固定搭配v可以被另一個短語或固定搭配u替換,而使得句子S不改變原意,那么就存在函數(shù) f。函數(shù) f中可以被復述釋義的短語或固定搭配u,可以是一個短語或固定搭配,也可以是很多個短語或固定搭配,這就取決于學習者的隱性知識存儲量。比如:

當學習者學習并掌握這種范例時,學習者的語塊資料庫便充實起來,這一切有助于學習者運用目的語進行輸出。整個英語課文詞句復述釋義學習簡化方案流程圖見圖1。

圖1 英語課文詞句復述釋義f(S,v,u)模型
1.方案目標:(1)在理論上繼續(xù)發(fā)展和完善上述英語課文詞句復述釋義學習的簡化方案;(2)在大、中、小學生英語課文詞句復述釋義學習的學習實踐中驗證該學習簡化方案,根據(jù)不同年齡、不同層次的實施情況及時給予調(diào)整、優(yōu)化和完善。
2.方案原則:(1)學生自主、分工協(xié)作原則。除了導師進行資料查詢及語言學基本知識的指導以及必要的幫助外,其它工作如項目編寫、實施、總結(jié)和推廣等均由我們學生自行完成,在項目運作整個過程中齊心協(xié)力、分工明確,打造一個團結(jié)、和諧、進取的項目團隊;(2)發(fā)揮成員核心作用、爭取同學支持原則。項目成員除切實做好本項目的分工任務外,還要積極取得同學幫助,尤其在中、小學的英語課文詞句復述釋義學習與方案實施中尋求廣泛的支持。
1.調(diào)查摸底法。了解大學生英語課文詞句復述釋義學習的學習基本情況,大學生情況摸底在本校進行。
2.實證試驗法。將本項目的簡化方案應用于實際的英語課文詞句復述釋義學習,在學習實踐中檢驗與優(yōu)化英語課文詞句復述釋義學習的簡化方案。
3.定性分析與定量分析相結(jié)合、一般研究與個案研究相結(jié)合。該簡化方案實施前后數(shù)據(jù)、學生學習變化情況等要質(zhì)的研究與量的研究相結(jié)合,必要時尋求老師的幫助,及時做好項目進展及總結(jié)報告。
在調(diào)查了解的基礎上,選定兩個專業(yè)英語班分別作為實驗班和對照班,每一個班級為60人。兩組專業(yè)、教材、學生的總體成績水平等指標上經(jīng)統(tǒng)計學檢驗,差異無統(tǒng)計學意義(P>0.05),具有可比性。實驗班大膽進行教材內(nèi)容、學生經(jīng)驗的開發(fā)與利用,開展靈活多樣的英語課文詞句復述釋義等教學活動,對照班則按傳統(tǒng)的教學模式進行教學。在不同時期對學生的學習興趣進行問卷調(diào)查,觀察學生的自主學習情況,分析學生的期末考試成績。
1.實驗班及對照班學習興趣問卷調(diào)查情況及分析

表1 實驗班及對照班學習興趣的問卷調(diào)查結(jié)果
以上結(jié)果經(jīng)x2檢驗,在英語課程學習的興趣濃厚方面,實驗班第1周與第18周存在顯著差異,而對照班則沒有差異。實驗班與對照班在第一周沒有差異,在第18周出現(xiàn)差異。說明經(jīng)過一個學期的教學后,實驗班對專業(yè)英語課程的學習興趣進一步增加,而對照班則變化不大。由此可認為,實驗班進行的靈活多樣的英語課文詞句復述釋義教學創(chuàng)新的手段對于培養(yǎng)學生的學習興趣是有效的。
2.對實驗班及對照班自主學習情況的觀察結(jié)果
在一學期的教學過程中,我利用每周一次的晚自習輔導時間對實驗班及對照班的學生進行學習人數(shù)的統(tǒng)計,包括復習、預習、做練習及閱讀本門課相關(guān)資料的人數(shù)。為了避免人為因素的干擾,我每次進入教室都是在學生不知情的情況下進行統(tǒng)計,而且對他們的學習情況不作任何評價。十八周共統(tǒng)計到實驗班學習人數(shù)576人,平均每周每晚32人,占全班總?cè)藬?shù)的53.3%;對照班十八周總學習人數(shù)432人,平均每周每晚24人,占全班總?cè)藬?shù)的40%。這一結(jié)果顯示,實驗班自覺主動地學習免疫學的情況比對照班好,說明本研究中對于轉(zhuǎn)變學生的學習方式(變被動學習為主動學習)是有一定效果的。
3.實驗班與對照班期末考試成績的對比分析

表2 實驗班及對照班期末考試成績(校內(nèi)交叉閱卷)統(tǒng)計表
期末考試成績顯示,實驗班的成績明顯高于對照班。這說明有效的英語課文詞句復述釋義可以有效的提高學習者的學習效果,值得推廣實施。
[1]Regina Barzilay and Lillian Lee.2003.Learning to paraphrase: An unsupervised approach using multiple Sequence alignment.In Proceedings HLT-NAACL.
[2]R.de Salvo Braz,R.Girju,V.Punyakanok,D.Roth,and M.Sammons.2005.An inference model for semantic Entailment in natural language.In Proceedings of the National Conference on Artificial Intelligence (AAAI).
[3]A.Ng R.Raina and C.Manning.2005.Robust textual inference via learning and abdicative reasoning.In Proceedings of AAAI 2005.
[4]薛國風,王亞軍.當代西方建構(gòu)主義教學理論評析[J].高等教育,2003,(01).
[5]蔡基剛.大學英語若干問題思考[J].外語教學與研究,2005,(1).
G642
A
1673-2219(2011)04-0166-03
2010-12-13
本文獲得長沙理工大學“大學生創(chuàng)新性實驗計劃”項目資助。
甘莉(1978-),女,湖南長沙人,漢族,碩士,長沙理工大學外國語學院講師,主要研究方向為語言學、翻譯、教學。劉伊洋(1991-),女,陜西寶雞人,漢族,本科生,長沙理工大學外國語學院學生,主要研究方向為語言學、翻譯、教學。
(責任編校:何俊華)