陳晶輝
(哈爾濱商業大學外語學院,哈爾濱150028)
淺析翻譯生態的失衡與可持續發展
陳晶輝
(哈爾濱商業大學外語學院,哈爾濱150028)
翻譯生態理論的核心問題之一是翻譯的生態平衡。把握翻譯生態平衡規律,能從根本上揭示翻譯生態存在問題的實質,進而推進翻譯生態的可持續發展。
翻譯生態;失衡;可持續發展
生態平衡是生態系統在一定時間內結構和功能的相對穩定狀態,其物質和能量的輸入和輸出接近相等,在外來干擾下能通過自我調節(或人為控制)恢復到原初的穩定狀態。當外來干擾超越生態系統的自我控制能力而不能恢復到原初狀態時,就稱為生態失調或生態平衡的破壞。生態平衡是動態的。維護生態平衡不只是保持其原初穩定狀態。生態系統可以在人為有益的影響下建立新的平衡,達到更合理的結構、更高效的功能和更好的生態效益。翻譯生態理論的核心問題之一正是翻譯的生態平衡。把握翻譯生態平衡規律,能從根本上揭示翻譯存在問題的實質,推進翻譯發展[1]。
翻譯生態平衡可以從翻譯生態系統結構和功能兩個不同角度來分析,翻譯生態系統結構可以從宏觀和微觀兩方面進行界定。翻譯的宏觀生態最大的范圍是生物圈,其次是整個地球上各個國家。通常宏觀生態研究得比較多的是一個國家疆域內組成的大翻譯生態系統。此種翻譯,往往以翻譯為中心,研究該國領域內的各種環境系統,分析……