龔維國,陳 麗
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,長沙 410128)
漢語“非X不 Y”結(jié)構(gòu)的語義解讀
龔維國,陳 麗
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,長沙 410128)
漢語“非 X不 Y”結(jié)構(gòu)已經(jīng)從單純的否定詞“非”和“不”走向了凝固化的穩(wěn)定結(jié)構(gòu),在語義層面上也體現(xiàn)了強(qiáng)調(diào)主觀和客觀的感情色彩。該結(jié)構(gòu)滿足了其語法化的要素。在進(jìn)行語義解讀的時(shí)候,X和 Y值的變化起著關(guān)鍵的作用。
非 X不 Y;語義;解讀;語法化
由兩個(gè)否定副詞“是”和“否”組合的結(jié)構(gòu)“非 X不 Y”可能引起外國人語義解讀的困難。
例如以下幾個(gè)句子:
1)1a.(今天)你非來 (我家吃飯)不可。
1b.(今天)你非得來 (我家吃飯)。
1c.(今天)你得來 (我家吃飯)。
1d.(今天)非你來 (我家吃飯)不可。
1e.(今天)非得你來 (我家吃飯)。
1f.3(今天)非你來 (我家吃飯)。
這些句子所表達(dá)的意思大部分相同,但是在語義結(jié)構(gòu)上卻含有差異,如果只看表層結(jié)構(gòu),很難讓外國人在學(xué)習(xí)漢語的時(shí)候準(zhǔn)確把握這些句子。因?yàn)樵谟⒄Z中,僅僅能夠用深層次的結(jié)構(gòu)“(Today)you should go(to my house to have din2 ner)”。
所以本文重點(diǎn)分析以上幾個(gè)句子所能夠進(jìn)行的語義解讀,以其正確理解和使用“非 X不 Y”的結(jié)構(gòu)及其類似組合。
根據(jù)《新華字典》[1]的解釋:“非”:指事。金文作“兆”,像“飛”字下面相背展開的雙翅形,雙翅相背,表示違背。本義:違背:不合。即指漢語的“非”原本是與“是”相對立的一個(gè)觀點(diǎn)。例如:
2)況三姑六婆,里外搬弄是非,何能不生事端。(清·李汝珍《鏡花緣》第十二回)
3)古圣人言,其旨密微,箋注紛羅,顛倒是非。(唐·韓愈《施先生墓銘》)
4)錮蔽見聞,淆混是非。(清·陶曾佑《論文學(xué)之勢力及其關(guān)系》)……p>