甘小明
(上海師范大學(xué)人文學(xué)院古籍研究所,上海 200234)
《朱子語(yǔ)類(lèi)》校勘十則
甘小明
(上海師范大學(xué)人文學(xué)院古籍研究所,上海 200234)
文章以中華書(shū)局本《朱子語(yǔ)類(lèi)》為底本,參校相關(guān)文獻(xiàn)及朝鮮古寫(xiě)徽州本,從征引不確、文字訛誤和句讀失誤三個(gè)方面撰成校勘札記十則,翼有禆于《朱子語(yǔ)類(lèi)》的進(jìn)一步整理與研究。
《朱子語(yǔ)類(lèi)》;校勘
1.1 a白居易詩(shī)云:“行年三十九,歲暮日斜時(shí)。孟子心不動(dòng),吾今其庶幾!”詩(shī)人玩弄至此!(1,15,302)①括號(hào)中的數(shù)字分別為黎靖德本《朱子語(yǔ)類(lèi)》的冊(cè)數(shù)、卷數(shù)和頁(yè)碼,《全唐詩(shī)》、《全宋詩(shī)》同;朝鮮徽州古寫(xiě)本《朱子語(yǔ)類(lèi)》僅標(biāo)注卷數(shù)和頁(yè)碼。b 白樂(lè)天有詩(shī):“吾年三十九,歲暮日斜時(shí)。孟子心不動(dòng),吾今其庶幾!”此詩(shī)人滑稽耳! (1,15,303)c“行年三十九,歲莫日斜時(shí)。 孟子心不動(dòng),吾今其庶幾!”此樂(lè)天以文滑稽也。(8,140,3328)
以上三處均引自白居易《隱幾》,但文字有差異。 a、b、c三句中“孟子”當(dāng)為“四十”;b 句“吾年”當(dāng)為“行年”,c 句“歲莫”中“莫”乃“暮”之古字。《白居易詩(shī)全集》卷六(上)《隱幾》:“行年三十九,歲暮日斜時(shí)。四十心不動(dòng),吾今其庶幾?”《全唐詩(shī)》(13,429,4726)同。 詩(shī)句“四十心不動(dòng)”化典于《孟子》卷三(公孫丑上):“公孫丑問(wèn)曰:‘夫子加
1.2退之 《木鵝詩(shī)》末句云:“直割蒼龍左耳來(lái)! ” 事見(jiàn) 《龍川志》,正是木鵝事。 (8,140,3328)
1.2.1 《木鵝詩(shī)》當(dāng)為《答道士寄樹(shù)雞》。《韓愈集》卷十(律詩(shī)二)《答道士寄樹(shù)雞》“……直割乖龍左耳來(lái)。 ”《全唐詩(shī)》(10,344,3859)同。 “蒼龍”當(dāng)為“乖龍”,“《龍川志》”當(dāng)為“《龍城志》②柳子厚《龍城志》,亦稱(chēng)《龍城錄》,作者是否為柳,學(xué)術(shù)界尚有爭(zhēng)議。”。 《韓愈集》卷十(律詩(shī)二)后有文字云:“柳子厚《龍城志》:‘茅山道士吳綽采藥于華陽(yáng)洞口,見(jiàn)一兒手把三珠,戲于松下,綽從之奔入洞口,化為龍,以齊之卿相,得行道焉,雖由此霸王,不異矣。如此則動(dòng)心否乎?’孟子曰:‘否!我四十不動(dòng)心。’”而宋人常引作“孟子心不動(dòng)”。又如宋·蘇轍《同子瞻次過(guò)遠(yuǎn)重字韻》中亦有類(lèi)似的詩(shī)句:“孟子自夸心不動(dòng),未試永嘉鐵輪重。”三珠填左耳中,綽劚其耳,而失其珠。’”又馮贄《云仙錄》:“天罰乖龍,必割其耳。”
1.2.2 “木鵝”即“木耳”。李時(shí)珍《本草綱目》菜部第二十八卷:木耳《本經(jīng)》中品(釋名):“木、木菌、木、樹(shù)雞(韓文)、木蛾。時(shí)珍曰:木耳生于朽木之上,無(wú)枝葉,乃濕熱余氣所生。曰耳曰蛾,象形也。曰,以軟濕者佳也。曰雞曰。因味似也。南楚人,謂雞為 。曰菌,猶蜠也,亦象形也。蜠乃貝子之名。或曰:‘地生為菌,木生為蛾。北人曰蛾,南人曰蕈。’”由上可知,《朱子語(yǔ)類(lèi)》中“木鵝”即“木蛾”,乃木耳也。
1.3崔德符《魚(yú)詩(shī)》云:“小魚(yú)喜親人,可鉤亦可扛;大魚(yú)自有神,出·沒(méi)·不·可·量·。 ”如此等作甚好,《文鑒》上卻不收。不知如何正道理不取,只要巧!(8,140,3330)
按:
1.3.1 《魚(yú)詩(shī)》 當(dāng)為 《觀(guān)魚(yú)》,“鉤” 當(dāng)為“釣”,形誤。 “扛”當(dāng)為“網(wǎng)”。 《全宋詩(shī)》、《后村集》均作“網(wǎng)”,《后村詩(shī)話(huà)》卷二作“綱”,蓋因“綱”和“網(wǎng)”的繁體形近致誤,朱熹誤說(shuō)成“綱”,弟子記錄時(shí)用了同音字,當(dāng)改為 “網(wǎng)”。《全宋詩(shī)》(20,1192,13481) 崔鶠 (字德符)《觀(guān)魚(yú)》:“小魚(yú)喜親人,可釣亦可網(wǎng)。大魚(yú)自有神,隱見(jiàn)誰(shuí)能量。老禪雖無(wú)心,施食不肯嘗。時(shí)于千尋底,隱見(jiàn)如龍章。”
1.3.2 出沒(méi)不可量。《全宋詩(shī)》、《后村集》卷十八均作“隱見(jiàn)誰(shuí)能量”與后句“隱見(jiàn)如龍章。”相呼應(yīng)。
1.4 歐公最喜一人送別詩(shī)兩句云:“曉日都門(mén)道,微涼草樹(shù)秋。”又喜王建詩(shī):“曲徑通幽處,禪房花木深。 ”(8,140,3334)
1.4.1 前一首詩(shī)中“草樹(shù)”當(dāng)為“苑樹(shù)”。該詩(shī)為殘句,作者及詩(shī)題已難考證。魏慶之《詩(shī)人玉屑》卷六載:“歐公最喜朝士送行兩句云:‘曉日都門(mén)道,微涼苑樹(shù)秋。’又深喜常建兩句云:‘曲徑通幽處,禪房花木深。’”[1]魏慶之,南宋建安(今屬福建)人。與朱熹為同時(shí)人。其記載之準(zhǔn)確性應(yīng)該很高。另阮閱《詩(shī)話(huà)總龜》卷四十三“送別門(mén)”:“劉綜學(xué)士出鎮(zhèn)并門(mén),兩制館閣皆以詩(shī)餞其行,因進(jìn)呈。章圣深究詩(shī)雅,時(shí)方競(jìng)尚西昆體,垛裂雕篆,親以御筆選其平淡者,得八聯(lián)句云:‘夙駕都門(mén)曉,涼風(fēng)苑樹(shù)秋。’”[2]都門(mén),京都城門(mén)。苑,古稱(chēng)養(yǎng)禽獸、植林木的地方,多指帝王或貴族的園林。詩(shī)句中“都門(mén)”和“苑樹(shù)”相對(duì),“苑樹(shù)”優(yōu)于“草樹(shù)”。
1.4.2 后一首詩(shī)作者“王建”當(dāng)為“常建”,《詩(shī)人玉屑》中是正確的。詩(shī)句出自唐詩(shī)《題破山寺后禪院》,作者是常建。而王建(約767~約831后),唐代詩(shī)人。此詩(shī)收入753年成書(shū)的 《河岳英靈集》,那年王建還沒(méi)有出生。原文應(yīng)該是“竹徑”,但宋人更多引作“曲徑”,此為文本不同,也可知唐宋趣味之不同。此詩(shī)亦見(jiàn)于唐人殷璠《河岳英靈集》,殷璠與常建為同時(shí)人,不會(huì)弄錯(cuò)。唐人選本《又玄集》同。朱子所引歐陽(yáng)修的說(shuō)法見(jiàn)文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》本卷七十三《文忠集》“題青州山齋”,也說(shuō)此詩(shī)作者為常建①此處曾請(qǐng)教復(fù)旦大學(xué)的陳尚君老師和安徽師大的丁放老師。。
1.5龍氣盛,虎魄盛,故龍能致云,虎能?chē)[風(fēng)也。許氏《必用方》,首論“虎晴定魄,龍齒安魂”,亦有理。 (8,138,3285)
句中《必用方》書(shū)名號(hào)應(yīng)改為引號(hào),“虎晴”當(dāng)為“虎睛”。許氏“必用方”指宋代許叔微的《普濟(jì)本事方》,又名《類(lèi)證普濟(jì)本事方》、《本事方》。約刊行于紹興二年(1132)。該書(shū)成于許氏晚年,為其生平歷驗(yàn)有效之方、醫(yī)案和理論心得的匯集之作,取名“本事”,意其所記皆為親身體驗(yàn)的事實(shí)。中華本“必用方”加書(shū)名號(hào),不妥。此蓋朱熹的隨口引用,并非指實(shí)際書(shū)名。今傳本該書(shū)卷一提到:“東方蒼龍,木也。屬肝而藏魂。西方白虎,金也。屬肺而藏魄。龍能變化,故魂游而不定。虎能專(zhuān)靜,故魄止而有守,予謂治魄不寧者,宜以虎睛;治魂飛揚(yáng)者,宜以龍齒。”[3]故中華本“虎晴”當(dāng)改為“虎睛”。
2.1故《系辭》云:“以通天下之志,以定天下之業(yè),以斷天下之疑。”正謂此也。初但有占而無(wú)文,往往如今之環(huán)珓相似耳。 (5,70,1768)
此句中“環(huán)珓”當(dāng)為“杯珓”。黎靖德本《朱子語(yǔ)類(lèi)》一共提及“杯珓”4次,“環(huán)珓”僅此一例。《漢語(yǔ)大字典》“珓”字條云:“迷信占卜吉兇的器具,用玉、蚌殼或竹木制成,兩片可以分合,擲于地,視其俯仰,以定吉兇。稱(chēng)為卜珓或擲珓。也做杯珓”《廣韻·效韻》:“珓,杯珓,古者以玉為之。 《集韻·效韻》:“珓,杯珓,巫以占吉兇器者。”《漢語(yǔ)大詞典》“杯珓”條:亦作“杯筊”、“桮筊”。杯珓。占卜之具。用蚌殼或形似蚌殼的竹木兩片,投空擲于地,視其俯仰,以定吉兇。又寫(xiě)成“珓杯”。《漢語(yǔ)大詞典》亦收“環(huán)珓”,書(shū)證有二。其一即為《朱子語(yǔ)類(lèi)》上條例句。其二為清·袁枚《新齊諧·關(guān)神斷獄》:“(王某)妻大懼,誣雞為孝廉所竊,孝廉與爭(zhēng),無(wú)以自明,曰:‘村有關(guān)神廟,請(qǐng)往擲環(huán)珓卜之,卦陰者婦人竊,卦陽(yáng)者男子竊。’”經(jīng)筆者核實(shí),《清代筆記叢刊》中所收的《子不語(yǔ)》中亦為“環(huán)珓”,[4]而有民國(guó)新式標(biāo)點(diǎn)本《子不語(yǔ)正編》則改為“杯珓”。[5]我們認(rèn)為,該詞的正確寫(xiě)法應(yīng)為“杯珓”,其中“杯”可能受“珓”偏旁類(lèi)化的影響而出現(xiàn)“環(huán)珓”的寫(xiě)法,所指相同。
2.2曰:“《春秋》是當(dāng)時(shí)實(shí)事,孔子書(shū)在冊(cè)子上。后世諸儒學(xué)未至,而各以己意猜傳,正橫渠所謂‘非理明義精而治之,故其說(shuō)多鑿’,是也。”(6,83,2175)
據(jù)朝鮮徽州古寫(xiě)本(83,1244),該句中“猜傳”,當(dāng)為“猜?lián)弧薄?“團(tuán)、摶”均有“猜度、估量”義。如:曰:“便是項(xiàng)羽也有商量,高祖也知他必不殺,故放得心下。項(xiàng)羽也是團(tuán)量了高祖,故不敢殺。”(6,90,2302)此句朝鮮徽州古寫(xiě)本作:“便是此事羽亦商量過(guò)來(lái),羽摶量了高祖,故不敢殺。”(135,1844)蔣冀騁、吳福祥先生《近代漢語(yǔ)綱要》認(rèn)為“‘團(tuán):猜也。 ’……‘團(tuán)’、‘摶’當(dāng)是一詞之異寫(xiě),皆是‘猜’的意思。云從師云:‘團(tuán)有斯義’乃揣量,揣摩字之假借。”[6]
2.3或言:“某人如搏謎子,更不可曉。 ”(139,3314)
據(jù)朝鮮徽州古寫(xiě)本 (139,1888),“搏”當(dāng)為“摶”。“摶”之繁體與“搏”字形易混。另有用例可證:“說(shuō)編通鑒綱目,尚未成文字。因言:“伯恭大事記忒藏頭亢腦,如摶謎相以①此句中“以”,朝鮮徽州古寫(xiě)本作“似”(105,1483),兩字古通用。 《易·明夷》:“內(nèi)難而能正其志,箕子以之。 ”陸德明《釋文》:“以之,鄭、荀、向作‘似之’。 ”高亨注:“按‘以’借為‘似’”。 另“謎子”,朝鮮徽州古寫(xiě)本作“健子”,待考。。又,解題之類(lèi)亦大多。 ””(7,105,2636)“摶謎”猶猜謎。 《朱子語(yǔ)類(lèi)》中出現(xiàn)“猜?lián)弧幻涣俊惫?例,a若是屈曲之說(shuō),卻是圣人做一個(gè)謎與后人猜?lián)唬瑳Q不是如此!(5,67,1679)b 莫要一領(lǐng)他大意,便去摶摸,此最害事! (7,116,2799)c 如一碗燈,初不識(shí)之;只見(jiàn)人說(shuō)如何是燈光,只恁地?fù)幻皇遣挥H切。(7,97,2484)d 且如前日令老兄作《告子未嘗知義論》,其說(shuō)亦自好;但終是摶量,非實(shí)見(jiàn)得。(7,113,2749)其中“摶”均表“猜測(cè),揣摩”義。
2.4溫公《儀》人所憚行者,只為閑辭多,長(zhǎng)篇浩瀚,令人難讀,其實(shí)行禮處無(wú)多。某嘗修《祭儀》,只就中間行禮處分作五六段,甚簡(jiǎn)易曉。后被人竊去,亡之矣。李丈問(wèn):“《祭儀》更有修收否?”曰:“大概只是溫公《儀》,無(wú)修改處。”(6,90,2313)
溫公《儀》指司馬光的《溫公書(shū)儀》。《四庫(kù)全書(shū)總目提要》卷二十二載:“又 《與蔡元定書(shū)》曰‘《祭儀》只是于《溫公書(shū)儀》內(nèi)少增損之’云云,則朱子固甚重此書(shū)。后朱子所修《祭儀》為人竊去,其稿不傳。則此書(shū)為禮家之典型矣。”[7]根據(jù)文意,首句應(yīng)斷開(kāi),“溫公《儀》,人所憚行者”。后句中“修收”當(dāng)為“修改”之誤。末句意為《祭儀》只在《溫公書(shū)儀》內(nèi)少增損之,而未做修改。
3.1 先生看天雨,憂(yōu)形于色,云:“第一且是攢·宮掘個(gè)窟在那里,如何保得無(wú)水出!梓宮甚大,攢宮今闊四丈,自成池塘,柰何!柰何!這雨浸淫已多日,柰何!”是夜雨甚,先生屢惻然憂(yōu)嘆,謂:“明日掩攢雨,勢(shì)如此,奈何! ”再三憂(yōu)之。 (7,107,2667)
此句兩處斷句誤。前一處為“第一且是攢宮掘個(gè)窟在那里”,“攢宮”后當(dāng)斷開(kāi)。攢宮,帝、后暫殯之所。宋南渡后,帝、后塋冢均稱(chēng)“攢宮”。表示暫厝,準(zhǔn)備收復(fù)中原后遷葬河南。《舊唐書(shū)·哀帝紀(jì)》:“庚子,啟攢宮,文武百僚夕臨于西宮。丁未,靈駕發(fā)引。”朱熹擔(dān)憂(yōu)的首先是“攢宮”,后面解釋擔(dān)憂(yōu)的原因。另一處為下文“明日掩攢雨,勢(shì)如此,奈何!”斷句亦誤。掩攢,安葬。攢,待葬的棺柩。宋·周密《癸辛雜識(shí)前集·賈母飾終》:“太史選用來(lái)年正月二十三日起攢,二月初三發(fā)引,三月十三日掩攢。”根據(jù)句意當(dāng)為:“明日掩攢,雨勢(shì)如此,奈何!”
3.2 曰:“正要理會(huì)圣人之心如何得恁地。圣人之心更無(wú)些·,子·渣·滓·。故我之心淘來(lái)淘去,也要知圣人之心。 ”(3,34,883)
句中“圣人之心更無(wú)些,子渣滓。”斷句誤,此逗號(hào)應(yīng)刪去。另有用例可證:又云:“看文字,且須平帖看他意,緣他意思本自平帖。如夜來(lái)說(shuō)‘不遷怒,不貳過(guò)’,且看不遷不貳是如何。顏?zhàn)拥竭@里,直是渾然更無(wú)些子渣滓。 ”(3,30,768)“些子”乃唐宋口語(yǔ)詞。表“少許,一點(diǎn)兒”。李白《清平樂(lè)》詞:“花貌些子時(shí)光,拋入遠(yuǎn)泛瀟湘。”蘇軾《東坡志林·論修養(yǎng)帖寄子由》:“尋常靜中推求,常患不見(jiàn);今日鬧里忽捉得些子。”
[1](宋)魏慶之.詩(shī)人玉屑(上)[M].上海:上海古籍出版社,1978.
[2](宋)阮閱.詩(shī)話(huà)總龜(前集)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1987.
[3](宋)許叔微.普濟(jì)本事方[M].上海:上海科學(xué)技術(shù)出版社,1959.
[4]清代筆記叢刊(第一冊(cè))[Z].上海:文明書(shū)局,民國(guó)十二年.
[5]子不語(yǔ)正編(上卷)[Z].上海:?jiǎn)⒅菚?shū)局,民國(guó)二十四年.
[6]蔣冀騁、吳福祥.近代漢語(yǔ)綱要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.
[7](清)紀(jì)昀等.欽定四庫(kù)全書(shū)總目(上)(整理本)[Z].北京:中華書(shū)局,1997.
注釋?zhuān)?/p>
[1]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大字典[M].四川辭書(shū)出版社、湖北辭書(shū)出版社,1986.
[2](宋)黎靖德編,王星賢點(diǎn)校.朱子語(yǔ)類(lèi)[M].北京:中華書(shū)局,1986.
[3]朝鮮古寫(xiě)徽州本朱子語(yǔ)類(lèi)[M].日本京都:中文出版社,1982.
[4](清)彭定求等編.全唐詩(shī)[M].北京:中華書(shū)局,1960.
[5]北京大學(xué)古文獻(xiàn)研究所編.全宋詩(shī)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1991.
TEN NOTES ON EMENDATION OF ZHUZiYULEI
GAN Xiao-ming
(Institute of Ancient Chinese Literature,Shanghai Normal University,Shanghai 200234)
Base on Chinese version of ZhuziYulei,reference to pertinent literature and Korean version,ten notes on Emendation are collected in this paper from incorrect citation, words and punctuation which are propitious to further edit and study of ZhuziYulei.
ZhuziYulei;Emendation
H109.3
A
1672-2868(2011)04-0036-04
2011-04-06
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):08BYY044);上海市教委085工程項(xiàng)目“宋代文獻(xiàn)整理與研究”;上海師范大學(xué)重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目。
甘小明(1980-),女,安徽太湖人。上海師范大學(xué)人文學(xué)院古籍研究所博士生。研究方向:古白話(huà)文獻(xiàn)與詞匯研究。
責(zé)任編輯:宏 彬