999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

轉(zhuǎn)喻視域下的商標名翻譯

2011-08-15 00:42:45藎薛海濱
飛天 2011年20期
關(guān)鍵詞:消費者產(chǎn)品信息

藎薛海濱 王 斌

轉(zhuǎn)喻視域下的商標名翻譯

藎薛海濱 王 斌

商標名的翻譯有時看起來不同于一般的翻譯,因為有時候原商標和譯入商標之間毫無語義上的對應關(guān)系,似乎違背了翻譯所講究的“忠實”原則。那么,這樣的翻譯還叫翻譯嗎?還能用“忠實”的翻譯原則進行解讀嗎?其實,商標的翻譯依然是翻譯,只要是翻譯,譯入商標和原商標就有共通之處,即便不能百分之百“忠實”于原商標,也會在某種程度上“忠實”。這一點,認知語言學的轉(zhuǎn)喻認知模型理論可以做出解釋。

認知模型是認知語言學重要組成部分,是指“人們在認識事體、理解世界的過程中形成的一種相對定型的心智結(jié)構(gòu),是組織和表征知識的模式,由概念及其間的相對固定的聯(lián)系構(gòu)成”。萊考夫1987年曾在《女人、火和危險的事物》一書中提出了理想化認知模型(Idealized Cognitive Models,即ICM)的概念,認為ICM是“特定的文化背景中說話人對某領域中的經(jīng)驗和知識所作出的抽象的、統(tǒng)一的、理想化的理解,這是建立在許多CM之上的一種復雜的、整合的完型結(jié)構(gòu),是一種具有格式塔性質(zhì)的復雜認知模型”。

轉(zhuǎn)喻認知模型(簡稱“轉(zhuǎn)喻”)是ICM的一種,指的是在同一個ICM中“部分代整體”或“整體代部分”的認知現(xiàn)象,即用其中一個CM代替整個ICM,或用整個ICM代替某個CM的現(xiàn)象。

商標名的主要特點是標記性和廣告性。所謂標記性是指商品的命名要使其區(qū)別于同類產(chǎn)品;所謂廣告性是指商品的命名要為其銷售服務,簡潔易記,悅耳動聽,能切實打動消費者的心。要實現(xiàn)這兩個特點,商標命名就應該極具藝術(shù)性,其產(chǎn)生過程是一項富有創(chuàng)造力的腦力活動,要考慮到商家—產(chǎn)品—消費者三個環(huán)節(jié)的互動,至少包括三個層面的因素:商家信息,產(chǎn)品信息和消費者信息。從認知模型的角度講,商標就是一個ICM,它至少由以下三個CM構(gòu)成:CM1:商家信息,包括企業(yè)創(chuàng)始人、地址、性質(zhì)、理念、文化、創(chuàng)意、發(fā)展愿景等;CM2:產(chǎn)品信息,包括產(chǎn)品的質(zhì)量、功能、材質(zhì)、產(chǎn)地、視覺效果、味覺效果、聽覺效果、觸覺效果等;CM3:消費者信息,包括消費者自身和消費者情感需求。

一般情況下,商標命名很難三個CM兼顧,只能突顯其中的一個層面,也就是說,商標名其實就是一種“部分代整體”的轉(zhuǎn)喻認知模型。例如,步步高:體現(xiàn)企業(yè)發(fā)展愿景,寓意“企業(yè)不斷向前發(fā)展”,突顯CM1;立白(洗衣粉):體現(xiàn)產(chǎn)品功能,寓意“立刻使衣服潔白如新”,突顯CM2;Brave(男性化妝品):體現(xiàn)消費者情感需求,寓意“陽剛之氣”,突顯CM3。

認知語言學的翻譯觀認為翻譯具有多重互動性,主要包括:“人、本”互動觀,即“人”(作者、原文讀者、譯者和譯文讀者)與“本”(原文本和譯文本)之間的互動;“人、本”與“現(xiàn)實”的體驗互動觀,即我們生活在同一個客觀世界當中,我們的認知、文本的產(chǎn)生都是植根于這個客觀世界,都源于我們對這個客觀世界的體驗。因此,讀者/譯者有能力對原作做出合理適度的解釋;譯者與讀者的互動觀,即譯者具有雙重身份,對于原作他是讀者,而對于譯作他是“創(chuàng)作者”,因此,譯者必然既要對原作負責,也要對譯文讀者負責,考慮譯文讀者的感受。

商品名的翻譯過程可視為譯者與原作者(商家)、原文(原商標)、譯文(譯入商標)和讀者(消費者)之間的互動過程。首先,譯者在需要在翻譯中各方利益兼顧,既要讓商家滿意,也要讓消費者滿意,同時還要考慮商標本身特點。因此,翻譯中,譯者不可能肆意發(fā)揮,他/她不會也無權(quán)拋開原商標名,隨意給商標起一個名字。

其次,譯者在選擇翻譯策略時,會受到原文文化語境、譯文文化語境、語言本身以及譯者本人主觀認知等因素的影響,因此,他/她不可能一味直譯,需要平衡原文文化和譯文文化、商家和消費者等各種關(guān)系,采取不同翻譯策略。

最后,商標名的翻譯說到底也是一種轉(zhuǎn)喻機制。人們對商標統(tǒng)一的理想化的認知模型是商標要體現(xiàn)商家信息、產(chǎn)品信息和消費者信息,商標的命名是突顯其中某一種信息來代替整個商標,商標名的翻譯也是如此,只不過由于文化差異、語言本身差異以及譯者自身認知的緣故,有時可以實現(xiàn)同一信息對譯,有時則需要改換信息,即原商標突顯某種信息的一個側(cè)面,譯入商標則要突顯這種信息的另一個側(cè)面,或者,原商標突顯一種信息,譯入商標則要突顯另一種信息。總而言之,商標名的翻譯策略可以歸結(jié)為兩種:不改變CM和改變CM。

如果原商標CM和譯入商標CM沒有文化和語言上的差異,都符合商標的基本特點,有利于消費者接受,則可以保持不變。例如:自由鳥(服飾)——Free Bird:原商標和譯入商標均體現(xiàn)企業(yè)崇尚“自由”的文化創(chuàng)意;Kodak(相機)——柯達:原商標無實意,只是讀起來朗朗上口,屬企業(yè)自創(chuàng),譯入商標也是同樣的效果。

改變CM的翻譯策略可以分為兩種情況:第一,如果原商標CM和譯入商標CM沒有文化和語言上的差異,但譯者認為改變CM更可以體現(xiàn)商家特色、產(chǎn)品特色,同時也更可以為消費者接受,則可以做出改變,包括不同CM之間的轉(zhuǎn)換和同一CM之內(nèi)的轉(zhuǎn)換。例如:

Safeguard(香皂)——舒膚佳,CM1-CM2:原商標Safeguard意為“保鏢”或“安全護衛(wèi)”,屬企業(yè)創(chuàng)意性命名;而譯入商標體現(xiàn)了產(chǎn)品的功能,寓意“讓皮膚更加舒服”。其實,即便將此商標譯為“保鏢”或“安全護衛(wèi)”也未嘗不可,但譯為“舒膚佳”不僅能體現(xiàn)出產(chǎn)品的功能,還保留了原商標的讀音,而且對于消費者來說,聽起來比“保鏢”或“安全護衛(wèi)”更有親和力。

聯(lián)想(電腦)——Lenovo,CM1-CM1’:原商標和譯入商標均代表企業(yè)理念和創(chuàng)意,但意義完全不一樣。聯(lián)想集團并非沒有辦法將“聯(lián)想”一詞譯為有相應含義的一個英文詞,而是因為Lenovo一詞更能體現(xiàn)企業(yè)價值觀。2003年4月,聯(lián)想集團啟用該新商標,并在全球范圍內(nèi)注冊使用。2004年3月,聯(lián)想集團總裁楊元慶接受中國中央電視臺《面對面》節(jié)目采訪時,解釋了該詞的含義,其中LE是繼承老商標legend的前兩個字母,NOVO是拉丁詞根,意為“創(chuàng)新”,寓意聯(lián)想集團是創(chuàng)新型集團。同時,我們也可以發(fā)現(xiàn),利用拉丁語詞根作為商標,更富有文化魅力,對于西方消費者來說更容易接受。

商標名的翻譯看似簡單,實則復雜,其翻譯的過程要牽扯多種多樣的因素。因此,即便是一個小小的商標名的翻譯,譯者也是戴著腳鐐和手銬在跳舞,稍不留神,就會招致禍端,要么損害商家利益,要么損害消費者利益,要么損害產(chǎn)品本身。

商標的命名是一種轉(zhuǎn)喻機制,即商標名的內(nèi)涵不可能同時體現(xiàn)商家信息、產(chǎn)品信息和消費者信息,而是通過突顯其中一方面的信息來代替該商標的整體形象。商標名的翻譯也是同樣的轉(zhuǎn)喻機制,但譯者在翻譯過程中由于受到文化差異、語言差異和譯者本人認知等因素的影響,不可能總是將商標名純粹直譯,必要的時候需要通過改變CM的手段來達到翻譯的目的。雖然在翻譯中這種變通是必要的,但我們可以看到,譯者不可能隨心所欲地改變CM,而是要受到商家、原商標、譯入商標和消費者多種復雜利益關(guān)系的牽制。另外,商標名本來是要為銷售服務的,因此,譯者翻譯時要隨時考慮到商標名簡潔易記、朗朗上口的特點,隨時考慮到消費者的需求。

薛海濱,上海理工大學外國語學院講師,碩士;王斌,上海理工大學外國語學院教授,碩士生導師)

猜你喜歡
消費者產(chǎn)品信息
消費者網(wǎng)上購物六注意
知識付費消費者
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
悄悄偷走消費者的創(chuàng)意
悄悄偷走消費者的創(chuàng)意
2015產(chǎn)品LOOKBOOK直擊
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:23:50
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
新產(chǎn)品
玩具(2009年10期)2009-11-04 02:33:14
產(chǎn)品
個人電腦(2009年9期)2009-09-14 03:18:46
下一個酷產(chǎn)品是什么
舒適廣告(2008年9期)2008-09-22 10:02:48
主站蜘蛛池模板: 日韩一区二区在线电影| 91精品在线视频观看| 婷婷综合色| 午夜欧美在线| 午夜精品区| 久久精品视频一| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 亚洲天堂视频网站| 91国语视频| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 亚洲成a人片77777在线播放| 亚洲国产精品无码久久一线| A级全黄试看30分钟小视频| 国产精品成人观看视频国产 | 久久精品最新免费国产成人| 国产精品永久久久久| 亚洲最新地址| 国产草草影院18成年视频| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 国产中文一区二区苍井空| 在线精品自拍| 狠狠v日韩v欧美v| 国产白浆在线观看| 伊人蕉久影院| 国产毛片一区| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产精品性| 亚洲不卡影院| 亚洲人网站| 国产办公室秘书无码精品| 欧美亚洲国产精品第一页| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 亚洲精品图区| 天堂在线www网亚洲| 国产无码制服丝袜| 日韩无码视频网站| 一本色道久久88亚洲综合| 欧美激情综合| 亚洲va视频| 中文字幕在线免费看| 国产区精品高清在线观看| 青青草原偷拍视频| 五月天天天色| 精品综合久久久久久97| 在线观看视频99| 亚洲swag精品自拍一区| 亚洲成a人片77777在线播放| 日本在线亚洲| 国产精品护士| 亚洲第一成年网| 亚洲第一成网站| 国产黄色爱视频| 国产一级α片| 国产在线自在拍91精品黑人| 88av在线| 国产毛片高清一级国语 | 久久人体视频| a色毛片免费视频| 亚洲无码久久久久| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 人人艹人人爽| 国产传媒一区二区三区四区五区| 亚洲天堂成人| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 国产丝袜无码精品| 99性视频| 国产丝袜91| hezyo加勒比一区二区三区| 思思99热精品在线| 国产va免费精品| 久久精品国产电影| 亚洲人成电影在线播放| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 97在线碰| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 国产综合精品一区二区| 日韩在线第三页| 97成人在线视频| 成年人福利视频| 中文字幕 欧美日韩| 人与鲁专区|