當(dāng)年輕的夜鶯們都學(xué)會(huì)了“愛(ài)之歌”,他們就四散地在楊柳枝間飛來(lái)飛去,大家都對(duì)自己的愛(ài)人唱著——在認(rèn)識(shí)之前就戀愛(ài)了的愛(ài)人。
大家都唱給自己的愛(ài)人聽(tīng),除了一只夜鶯。他抬起了頭,凝望著天空,并不歌唱著地過(guò)了一整夜。
“他還不懂得那‘愛(ài)之歌’哩!”——其余的夜鶯們互相說(shuō)著。他們就用了輕快的聲音歡樂(lè)地雜亂地唱著諷刺的歌。
他其實(shí)是知道那“愛(ài)之歌”的,然而,唉,這獨(dú)行的夜鶯卻在這上面,在群星運(yùn)行著的青青的天空看見(jiàn)了一顆星,她眨著眼睛望著他。
她望著他,慢慢地、慢慢地向下沉著,在黎明之前不見(jiàn)了;這獨(dú)行的夜鶯望著她,目不轉(zhuǎn)睛地望著——當(dāng)那顆星下去之后,他仍是出神地、悲哀地等到夜間。
黑夜來(lái)了,這夜鶯就歌唱著,用著低低的聲音——極低的——向著那顆星;歌聲一天一天地響了起來(lái),到盛夏的時(shí)候,他已經(jīng)用響亮的聲音歌唱著了,很響的——他整夜地唱著,并不望一望旁邊。而天上呢,那顆星眨著眼睛,永遠(yuǎn)地望著他,似是很快樂(lè)地聽(tīng)著他。
等到這愛(ài)情的季節(jié)一過(guò)去,夜鶯們都靜下來(lái)了,離開(kāi)了楊柳樹(shù),今天這一只,明天那一只。而那獨(dú)行的夜鶯卻永遠(yuǎn)地停在最高的枝頭,向著那顆星歌唱。
許多的夏季去了。新愛(ài)情趕走了舊愛(ài)情,而那“愛(ài)之歌”卻永遠(yuǎn)是新鮮的,每一只夜鶯都在向自己的新愛(ài)人歌唱……但是那獨(dú)行的夜鶯還是向那顆星唱著。
在夜里,并不注意的,在他的周?chē)呀?jīng)有比他更年輕的聲音歌唱著了。在夜里,簡(jiǎn)直并不想到他的兄弟們是全都死掉了:這向天上望著、向那顆星歌唱的夜鶯,也從最高的枝頭跌下來(lái)死了。