請(qǐng)君入甕
[原典]
天授中,人告子珣、興與丘神勣謀反,詔來(lái)俊臣鞫狀。初,興未知被告,方對(duì)俊臣食,俊臣曰:“囚多不服,奈何?”興曰:“易耳,內(nèi)之大甕,熾炭周之,何事不承!”俊臣曰:“善!”命取甕且熾火,徐謂興曰:“有詔按君,請(qǐng)嘗之!”興駭汗,叩頭服罪。
宋·司馬光《資治通鑒》
[釋義延伸]
武則天當(dāng)政時(shí)期,周興和來(lái)俊臣都是被武則天信任的酷吏。有人告發(fā)周興與他人串通謀反。武則天命來(lái)俊臣查辦此事,來(lái)俊臣假裝討好地問(wèn)周興,如果囚犯不肯認(rèn)罪,應(yīng)該怎么辦。周興說(shuō):“這很容易,弄個(gè)大甕,四周點(diǎn)上火,讓犯人進(jìn)去,看他招不招!”來(lái)俊臣依照周興所說(shuō)命人搬來(lái)大甕,四周點(diǎn)上火,然后對(duì)周興說(shuō):“有人告您謀反,就請(qǐng)您到甕里去吧!”周興嚇得汗流滿面,急忙磕頭供認(rèn)了罪行。
[用法]
后比喻以其人之道還治其人之身。
枕戈待旦
[原典]
(劉琨)與范陽(yáng)祖逖為友。聞逖被用,與親故書曰:“吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。”其意氣相期如此。
唐·房玄齡《晉書·劉琨傳》
[注釋]
①戈:古代的一種兵器,橫刃,用青銅或鐵制成,裝有長(zhǎng)柄。②旦:早晨。
[釋義延伸]
劉琨,字越石,中山魏昌(今河北無(wú)極)人,西漢中山靖王劉勝的后裔。西晉詩(shī)人、音樂(lè)家和愛(ài)國(guó)將領(lǐng)。劉琨少年時(shí)即有“俊朗”之美譽(yù),以雄豪著名,與他兄長(zhǎng)劉輿(字慶孫)并稱“洛中奕奕,慶孫、越石”。劉琨和祖逖是好朋友,志同道合,兩人立志報(bào)效祖國(guó)。最初他們同任司州主簿,后來(lái)祖逖率軍北伐,收復(fù)了許多中原失地。劉琨說(shuō)他自己常枕戈待旦,時(shí)刻準(zhǔn)備殺敵報(bào)國(guó),唯恐落在祖逖后面。……