一
盡管我抵觸過,還是如哈斯預言的那樣,三十年后我成了一名接生婆。
額吉*說,生我的時候胎位不正。當時,哈斯剛剛在一戶牧民家接生完一個孩子匆匆趕來。她瞧了一眼額吉,似乎毫不遲疑就把她比常人要小一大圈的小手,伸進產道把我拖了出來。之后,她模模糊糊地嘟囔說,她的金戒指不見了。這使在一旁幫忙的塔娜非常不安,一遍一遍不自主地瞟向額吉的下身。
三天后,額吉掰開我的手指,在手心里面找到了一枚金戒指。她叫塔娜把戒指掛在一根細皮繩上,然后拴在一塊磚茶上給哈斯送去。
塔娜回來后對額吉說,哈斯預言孩子將來會和她一樣,成為一名接生婆。
二十年后,我追問額吉:那枚戒指上是不是刻著托忒蒙文“羊”字?
額吉說:我沒注意。可是,其米格,你為什么認為那上面刻了一個‘羊’字呢?
我說:因為那不是哈斯的戒指,那是我十八歲時額吉送我的生日禮物。
額吉說:其米格,我沒有送過你戒指呀。
我說:不是你。是我的另一位額吉。
額吉把手放在我的額頭上,問:其米格,你沒事吧?
額吉。我說的是真的。這和時間沒有關系,我只是從一個空間到了這個空間。在那個地方,諾顏*正在舉辦宴會。他招我的阿爸去給他演唱《江格爾》。我也跟著阿爸去了。宴會可熱鬧了。諾顏們喝著阿爾扎美酒,哈騰們都穿著鮮艷的盛裝,圍坐在阿爸的四圍。我躲在侍女們身后,聽著阿爸歌唱那東方的英雄。阿爸從天亮唱到了天黑,唱得天上擠滿了星星。他們把篝火燒得旺旺的,把蚊子都烤熟了。我實在累了,就跑回我家的草場上躺下了。接著我就睡著了。我夢見我回到了阿爸常常唱到的東方的故鄉,而且和絕世美男子銘彥*打馬馳騁吶。
我的那個胖額吉呀,嗓門很大,心地卻無比溫柔。她的聲音就像一把彎刀,又要送來什么又要收走什么似的,總是驀地砍過來:烏云格,你怎么躺在大太陽下睡覺?難道你脖子上長的不是鮮花一樣的臉龐,而是一塊粘著馬糞的石頭嗎?
我迷迷糊糊地說:額吉,你的嗓門太大了。把我都從馬上掀下來了,摔得臉辣疼。
摔下來?你什么時候成了風中的野果?我說,烏云格,你睜眼看看吧。就連道吉都知道躲在氈房的陰影里睡覺呢(道吉是我家的牧羊犬)!
我被額吉扯到氈房里,感到臉火辣辣的起癬了。
我說:不是烈日,是野風。
都一樣。額吉說:你總是這樣,都二十歲了,還不懂愛惜自己的美麗。癬是你向你的夢索要的禮物嗎?
額吉說著,把酸奶放在鍋灶上煮起來。我知道這是額吉的額吉教給她的方法。草原上風大,皮膚容易干燥起癬。而把酸奶煮熟后產生的黃色酸水拍在臉上,卻可以很快治愈斑癬,讓皮膚又潤又光潔。有很多次,額吉都是用這種方法治好了我的癬。
那天黃昏,我去河邊,想洗去臉上的黃水。但是,當我低頭掬水的時候,頸上的皮繩突然斷裂,上面吊著的金戒指墜向水中,我就勢去抓它,一頭栽進了河里。河水真大啊,又涼又大。我的戒指在水里像在山坡上滾動一樣,若有若無地閃著光。那浩淼的水啊,裹挾著我,就如光陰般從我的頭頂漫過,我向上伸出手,水并不理會我,它們嘩嘩地流去了。我一握手,那枚刻著托忒蒙文“羊”的戒指滾進了我的手心。這時,一條激流忽然像水藤一樣纏繞上我,向前一個激靈將我托涌出水面。額吉,當我把頭從河里浮出來時,我就在你身邊啦。額吉,我就是您的女兒了。我轉世了。我從胖胖的額吉身邊瞬間就到了瘦額吉身邊啦。
快別胡說了。孩子。你越來越口沒遮攔啦。額吉憂愁地看著我。
誰會相信我呢?
我真的看見了這些場景片斷。它們一萬次地在我腦海里閃現。只有找到那枚戒指。而哈斯已經不在了。她唯一的女兒出國了,我卻連和布克賽爾*都沒出過,又到哪里去找她呢?而且,戒指是不是在她那兒呢?
額吉說:就算那枚戒指上刻著托忒蒙文“羊”字,也不能證明什么?你就是我十月懷胎生的,哈斯親手接生的。我看著你一天一天長大,你怎么能說,你是從另一個空間直接來到了這個空間呢?還有什么是時間不能證明的嗎?
可我認為,有些東西時間也證明不了什么。它只在某個特定的空間才有意義。因為空間不會泯滅它,時間卻可以消耗它。它存在,時間被驅趕出去。
二
額吉說,生我的時候是個冬天。阿爸宰了一只小羊。然后,在熱羊皮里撒上鹽,把我包在里面。
第二天,阿爸在氈房門外的左側掛上紅布條,對我哥哥說:加普,你有妹妹了。現在開始,像個巴特兒*一樣保護她、照顧她吧。
加普說:她真小,像塊酸乳酪。
阿爸笑了:加普,你脖子上長的那個東西只能想到吃的嗎?
阿爸,你不是說,酸能解苦嗎?酸奶能去陰寒和濕氣。我這么形容妹妹,是說她能給我們的氈房帶來吉祥呀!
喲,我的小牛犢會尥蹶子了。
阿爸說完回到別斯克*木床邊。瞧,你給我生了一朵草原上的芍藥花。他對額吉說:將來,她會為我引來草原上的雄鷹的。
這時,外面突然刮起一陣狂風,把外氈房的斡魯格*掀飛起一角。
加普說:瞧,她還為你引來了冬日里的寒風。
阿爸邊披上他的羊皮大衣邊說:加普,你的嘴唇就像工匠手中的刀子一般,小心割破了自己的舌頭。說著,他出去重新拉緊綁結實斡魯格的繩梢。
額吉后來告訴我,就是那股風鉆進了她的身體,使她渾身不舒服,天涼就疼痛。這是一件多么奇怪的事。不管你愿意不愿意,答應不答應,一股風會悄悄鉆進你的身體,會占領你,折磨你,從內部撫摸你,盡管這種撫摸是疼痛的。你不會找到它,無法觸摸它,但它會讓你疼痛,讓你無助,讓你感知它的無情和荒涼。額吉相信風對人的侵略,但不會相信,一些場景和事物也會在你根本不明白發生了什么事時,從你的心里、記憶里涌出來,趕都趕不走。
為了治愈額吉的疼痛,阿爸宰殺了一只大綿羊。把皮子剝下來,制成一個大皮囊。在羊皮里抹一層酥油,把從赤腳醫生那里開來的草藥熬成藥水,兌進羊皮囊。每天讓額吉泡上一個哈那*到另一個哈那的日影。十五個月落后,鉆進額吉體內的那股寒風就像一群牛虻一樣,被趕到遠處賽爾山的山谷里去了。額吉又唱起了長調,打起了奶子,為我們釀制醉人的克呼爾*。
我問額吉:為什么要在羊皮囊里泡藥水吶?
額吉說:因為皮子保溫時間長嘛。而且,額吉瘦,所以用羊皮。如果是個胖乎乎的女人,額吉比劃著大腰身,就要用牛皮囊啦。說著,她像打鐵的風箱一樣呼呼呼的笑起來。她這樣笑的樣子很少見,我似乎想起來什么?但那些模糊的影子飄忽不定,即使我伸手努力去夠,也是枉然。
我說:額吉,你講的這些我都不記得了。但我記得我另一個額吉曾經告訴我,我出生的時候,我那個江格爾奇*阿爸在外氈房的草地上唱了一夜的《江格爾》,他唱道:
……
他像一輪初升的太陽,
朝著南邊站在那里,
那南梯卜的人,
都以為黎明時分到了。
朝著北面站在那里,
那北梯卜的人,
都以為黎明時分到了。
他就是額爾和圖克汗的兒子,
天下有名的美男子銘彥。
……
我就出生了。從此,我特別喜歡聽江格爾奇說唱。尤其喜歡聽英雄的美男子銘彥的故事。我阿爸說,英俊而勇敢的銘彥住的地方叫寶木巴。那里沒有死亡,沒有孤獨,人人都永葆二十五歲的青春時光……那里有成千上萬的巴特兒……那里就是太陽升起的東方。我現在相信,我一定是因為強烈的夢想和思念才來到這個空間。我是來尋找銘彥這個英俊的巴特兒的。
那么,你找到了嗎?其米格?
我說:現在我明白了。哪里是想回去的地方,哪里就是故鄉。
額吉說:這里有親人對你的疼愛,這里有你成長的記憶,就算像你說的,你回到了那里,這里就是你想回來的地方。其米格,你不要忘了,是和布克河的水養育了你。所以,這里才是你的故鄉,你的家。
這我一直都沒想過。也許額吉是對的。也許,我只是想到一個地方去,一個遙遠的我回去不了的地方,一個我永遠到達不了的理想王國、夢想之鄉,一種我沒有體驗過但夢想過的生活,可能那里才是我永遠的寶木巴。
第二天,額吉在氈房里門正對著的地方,設了一個佛臺,還點上了酥油燈。我聽見額吉不停地向佛祖虔誠禱告:……請用您手中的降魔杵驅趕走其米格身上的惡魔吧。南無摩利支天。保佑我的其米格健康平安吧。
一個女兒不該讓額吉這樣憂慮。從此,我再也沒有向額吉說起過,在我腦海里不停翻滾的那些奇怪的斷片。
三
我一直在想,人是不是重復地活著?多元重復地活著?也就是說,交叉于異度空間活著?要不然,為什么生活于此世的我,會常常感到孤獨?感到生命并不完整?感到還有一個自己,似乎在另外的一個什么地方,等著自己靠近?感到自己還有另外的生活?
在我的腦海里,在我的夢境中,常常有另外的生活場景和經歷。它們如此清晰,似乎不容置疑。這是為什么呢?自從額吉認為我是被魔鬼附體后,我對任何人都沒有再說過這些景象。我不想讓親人擔心,不想成為他人眼中奇怪的人。但這并不是說,我記憶里浮現出來的人和事物,因為我的沉默就悄然遁形。相反,我似乎更多地夢見桑吉拉,夢見另外的人和事。他們的面容并不清晰,模模糊糊,但我知道是誰,有時候,我還會突然了解一些我從來不知道的東西。
有一天晌午,額吉從塔娜家回來。告訴我塔娜的兒子蘇開從馬上摔下來后,骨頭似乎沒接好。
我說:額吉,你可以讓塔娜煮些馬糞,每天用糞水泡,然后抹旱獺油或熊油,慢慢就好了。
額吉說:其米格,你什么時候也成了正骨醫師?是神讓你這么說的嗎?
過了些日子,額吉有一天從塔娜家回來后,狐疑地打量了我一會兒,說:其米格,真是奇怪?正骨醫師教給塔娜的法子,和你說的一模一樣。可是,你是怎么知道的呢?
我說,我就是知道。
許多年后,在我給一個女人接生時,我的腦海里突然閃現出一個青年男子手執一個小棍的情景,伴著這情景的還有一陣一陣像波浪一樣的美妙音樂。我說,將出生的孩子是個男孩,他將成為樂隊的音樂指揮。
三個小時后,孩子出生了。果然是個男孩。后來,當他長到十六歲時,被內蒙古某藝術學院招走了。
在牧民巴拉家,當一個女孩哇哇哭著來到人世,我的腦海里雷光電閃般閃出一張張畫布,我在這個世上看到和沒有看到的色彩交織纏繞在一起,像蛇一樣扭動交錯。我對孩子的母親說,你的孩子將來會成為畫家。這個孩子果然很小就喜歡畫畫。在沒有任何人輔導的情況下,四歲的她竟然在一個小本子上,畫滿了美麗的插圖。
牧民們把我說的更是神乎其神。以至于有時候,我不得不騎馬到幾天腳程以外的地方,去幫人接生。
我想,有些現象是無法解釋的。就像我總是夢見桑吉拉,這個在我現在的生活中并不存在的人。但在另一個空間,我卻和他有很深的淵源。桑吉拉是杜爾伯特部的,住在伏爾加河西岸,和我們住在東岸的土爾扈特人同屬衛拉特蒙古人。有一天,我和阿爸騎馬去查干大叔家送東西。遠遠就看見查干家的蒙古包外生著一堆火,幾個身影來來回回忙碌著……我們策馬來到近前,跳下馬,把馬拴在拴馬柱上。查干大叔的夫人迎了過來。
阿爸說:薩仁妹妹你好啊?這里發生了什么事?難道有尊貴的遠方客人來到了嗎?
啊,我的好兄弟阿古拉,說到尊貴,那就是您。如果說到遠客,那就是我的外甥桑吉拉,從杜爾伯特部來看他因為思念而消瘦的姨媽啦。請原諒他現在不能給您打招呼。昨晚,調皮的精靈光顧了他。今天一大早,他的脖子就不能動了。
這是我第一次看見桑吉拉。他因為落枕而變成了歪脖子。這時,他等查干大叔和曲仁大哥和我們打完招呼后,僵硬地把整個身子轉成側面,用歪過來的臉窘迫地對阿爸說:傘般他*。然后,尷尬地對我說:傘般其*。我覺得他的喉嚨都窘紅了。這時,查干大叔指著火堆旁挖好的一個深坑對桑吉拉說:下去吧。桑吉拉就跳了下去,坑口正好沒到他的肩膀。于是,曲仁大哥開始用木锨往里填土。一直把土填到桑吉拉的肩膀上,剛好露出脖子。
我們默默地俯視著草地上桑吉拉正對著火堆的臉。這真是一個怪異的場景,綠綠的草場上,桑吉拉的頭像從土里長出來一樣突兀,又像一個毛球被誰不經意丟在草地上,讓人想踢上一腳。這時,查干大叔從火堆里抽出一根燒得通紅的鐵釬,淬了淬,又燒了燒。來回幾次,看得人心驚肉跳。我看見望著火釬的桑吉拉的眼睛越睜越大。這時,查干大叔持著透紅的鐵釬,朝著桑吉拉走去。隨著火釬的一點點逼近,桑吉拉棕色的眼睛開始發紅,火釬一點點逼近,桑吉拉脖子上的青筋開始跳動,火釬一點點逼近,就差巴掌長的距離就燙著桑吉拉的脖子了。桑吉拉已感到那灼人的火燙,就差兩指了,突然桑吉拉大叫一聲,脖子扭向了相反的方向。
查干大叔立即把火釬丟在地上,對曲仁大哥說:好了,挖他出來吧。
我忍不住哈哈大笑起來。對恐懼能治好落枕歪脖子這件事,覺得又是佩服又深感有趣。
笑聲中,桑吉拉的臉變得和那根火釬子一般紅。
我不知道為什么會這么難過?夢見桑吉拉的日子總讓我若有所失。我想跟他說點什么,也不知道他在哪里?
我的夢境中總有一個場景,我說,我要走了。
桑吉拉說,你不喜歡這里嗎?
我說,我要回故鄉去尋找像銘彥那樣的巴特兒。
于是,桑吉拉棕色的眼睛慢慢地發紅了,像他面對火釬時一樣。
我一定不知道生命中,另外一些事物是重要的。渾然不覺的時光會慢慢凝結成清晰的銅版畫,在空間留下傷痕。
四
額吉說:其米格,如果發呆能讓我們家的水桶里裝滿水,她邊說邊用木鞲鞴搗攪著酸馬奶,我愿意你每天都像天上的白云,想呆在哪兒就呆在哪兒。
額吉,你能管住鳥叫嗎?說著,我拎起水桶:能管住鳥叫,我就再也不發呆了。
其實,我很喜歡挑水。因為我喜歡水。水就像我自己,無窮無盡。在毫無設防的時刻,一些人、一些場景、一些莫名的情緒就會像水底的泉眼一樣從水中涌出。表面上看,一切沒有什么變化,誰會注意水中之水?但只有我知道,我是被什么占領了,控制了。我的內心就像那水底涌動的泉眼,充滿了不可遏制的激情。它們在我的身體內部橫沖直撞,左沖右突。我知道了,水,至柔的水啊,也會像火一樣燃燒!
有時候,我幾乎忘了自己來河邊干什么了?我躺在河邊的大石頭上曬著暖暖的太陽,閉著眼睛聽水在我耳邊輕輕涌動,一切是如此寧靜,如此潔凈,仿佛回到了某個地方?
有時,我擔著水桶晃晃悠悠回家去,草原是如此碧綠無垠,道吉不緊不慢跟著我,一只野貓懶洋洋跟著它,一只草原灰雀邊啄食著什么邊遠遠跟著野貓,也許在草叢中還有什么蟲子亦步亦趨地跟著灰雀吧。這樣的場景即使是風也會把記憶帶進誰的夢里吧?
我這樣迷迷糊糊來到河邊,停住了。一時不能明白,為什么那里躺著一個人?但很快有一種不詳的感覺。我跑過去,看見一個男人趴在河岸上,腿拖在河水里。我想把他拖上來,拖不動。我感到他還活著。
于是,我向家跑去。
我對額吉說:河水沖來一個男人,他昏過去了。
額吉亮開嗓子,對著遠處放牧回來的哥哥喊道:加普,加普。快幫你妹妹去救人。
我們騎著馬來到河邊,他還在那里。加普和我跑過去把他拖出河水扛上馬背,馱了回來。
額吉說:可憐的孩子。他是怎么了?
我說:額吉,還有黃油嗎?給他灌點吧。黃油可以醒腦解毒。
我們費了老鼻子勁給他灌了黃油。一會兒功夫,他醒了過來。
我看見他長著棕色的眼睛,燈光下微微有些發紅,不禁一呆。
額吉說:孩子,喝點奶茶,醒醒神吧。
他喝了奶茶,精神恢復了一些。
額吉問他,你叫什么名字呀?
牧仁。他回答。
他就這樣和我家結下了不解之緣。
牧仁會拉馬頭琴,會彈托布秀兒,還會唱呼麥。每一次他來看我們,我們都會喝掉好幾公斤克呼爾。氈房整夜都會傳出美妙的琴聲和額吉遼遠悠長的蒙古長調。
每當這種時刻,我總是悄悄溜出蒙古包。我更愿意坐在夜空下,讓風輕輕的吹拂著我。天上的星星真亮啊,密密的,就像胖額吉用金線繡在氈毯上的針腳。模糊記得,胖額吉有一天,把一個牛糞餅放進灶膛里時,對我說,杜爾伯特部的桑吉拉托你查干大叔來說情,想拜你阿爸為師,說要學唱《江格爾》,將來也想做個江格爾奇呢。
我不知道桑吉拉為什么會萌生這樣的愿望?他很靦腆,而草原上的江格爾奇又都是多么幽默詼諧啊。
他不是在學醫嗎?他不想當醫生啦?
你說得對,烏云格。額吉看他也更像一塊學醫的料呢。上次,你從馬上摔下來。還是用他的法子才治好了你的腦震蕩呢。
桑吉拉到底學起了《江格爾》。他開始定期地到我家來。
阿爸說,桑吉拉將來會成為一個優秀的江格爾奇。
我才不相信吶。一棵旃檀樹怎么可能像鷹一樣長出翅膀去飛翔呢?
我趕著牛和羊到谷地去了。那天陽光和煦,風兒輕柔。我坐在一棵野杏樹下無聊地數著爬到坡上去的羔羊,數著數著就把坡上的白石頭數進去了,數著數著就把飄著的云數進去了,數著數著睡著了。夢中我聽到了歌聲:
每當他打馬經過,
年輕的媳婦就情不自禁
解開腰側的紐子跟著奔跑;
那漂亮的姑娘也悄然松開
胸間的三顆紐子交首贊嘆;
連年邁的老太婆都頓足嘆道,
我若十七歲遇到他該有多好!
只有那阿蓋一樣美麗的姑娘烏云格,
矜持地站在高高的山坡上。
她的衣裙照亮山間的小路,
她的眼睛能讓羔羊迷路。
銘彥見到了美麗的姑娘烏云格,
再也邁不動遠游的腳步。
……
這時,我看到銘彥微笑著向我伸出了手。我簡直被鎮住了,木木地向他伸出了手,根本來不及體會那種叫幸福的感覺。就在這時,銘彥陽光般的臉忽然變成了桑吉拉那張木呆呆的臉。我“啊”的一聲,驚醒了。正看見桑吉拉拉著馬頭琴坐在草地上望著我。
我說:桑吉拉,不許你把我唱進歌里。
桑吉拉低著頭說:你不是希望和銘彥在一起嗎?
那也不行。反正你不許編我。說著,我跑開了。
這是一件無法解釋的事。當我生活其間的時候,我似乎從來沒有想過這些場景,更沒有想過桑吉拉。我像一個影子,在他們身邊飄蕩。說著一些話,做著一些事,卻好像什么也沒說,什么也沒做。現在,我再也無法回到他們身邊,他們卻好像就在我的生活里,我也在這生活里,無法離開。他們就是我的生活,可是沒人會相信我。我只能把他們當成秘密,當成我一個人的生活,獨自翻閱。
我那個時候還不明白,我丟失的那個人生可能正在另一個空間繼續演繹。我徒勞地沉浸其中,想要回去。再一次不知不覺中,丟失了另一個人生。
五
一天,牧仁陪我去拾馬糞。
我說:牧仁,我怎么都不能相信你會從馬背上栽進河里。
難不成我是從另一個空間來的嗎?牧仁笑道。
我就是從另一個空間來的。我一本正經地說,你有戒指嗎?
有一枚。牧仁回答道。
我能看看嗎?
牧仁從衣領里拉出一根細皮繩,湊過來。我也湊過去,我看見了一枚刻著托忒蒙文“羊”的戒指,我感到血液緊緊地壓在了喉部。
我說,你是從哪兒得到這枚戒指的?
你為什么要知道這個呢?
我感到自己從一個夢境到了另一個夢境。
你相信這樣的事嗎?當你去接近夢想中的那個人,不知不覺中,離開身邊的人卻成了夢想中的另一個人。
牧仁說:這就是你像迷路的羔羊一樣憂傷的原因嗎?
我不想再說什么,騎著馬獨自走開了。
晚上坐在氈房外,耳朵里飄來阿爸額吉有一搭沒一搭的聲音,絮叨著牲畜繁殖的事。
阿爸說,來年草綠的時候,我們再添幾峰駱駝吧。
額吉說,為什么還要添呢?
阿爸說,駱駝奶好,你要每天喝,以后就不會長白頭發了。
額吉笑了。她說:好。你也再喝一碗酸馬奶吧。多虧了酸馬奶,才治好了你的肺結核啊。
唉,以前我總以為阿爸額吉相互消耗掉了一生。我忘了時間之外,他們早已共同構建了一個又一個空間。在這些空間里,有無數的場景停留在時間之外——獨自鮮活。
我也會慢慢老去的,但每天仍會產生新的感受和想法,就像天黑下來,月亮和星星卻亮了起來。也許,這就是生活,它的改變就像一場病,虛虛實實糾纏在一起,讓人糾結。你想找到那個病根嗎?折騰吧,把時光用掉,像用掉錢一樣,把時光用完。像我一樣,去找病中的風寒濕熱,誰是虛的?誰是實的?到底誰依附了誰?應該先瀉掉誰呢?
其米格,其米格。額吉說:你去把牧仁找來。駝羔都要餓死了,老駱駝還不肯喂它呢。
我不去。讓加普去嘛。我往水壺里掰著茶葉不情愿地說。
加普一早去放牧了。你快去吧。
我騎著馬,去找牧仁。
在臨近牧仁家牧場的地方,一個放牧的孩子指給我看:牧仁到那家去了。
到那家干嘛去?我問。
他們家的駱駝不給駝羔喂奶了。孩子說。
哦。和我家一樣。我牽著馬走去。
在那戶牧民的草場上,鋪著紅氈子。牧仁正坐在上面,拉著馬頭琴唱著:
……
駝媽媽啊,你用心想一想。
那沒有長著乳房的飛鷹,
都知道哺育自己的雛鷹。
那一點點大的倉鼠,
都不忘養育一大群孩子。
難道你的奶子是用來看的嗎?
難道你忘了自己
也曾是一只小駝羔嗎?
說真的,牧仁唱得很動情。連我這個被額吉稱作呆瓜藤子的人都被觸動了。這是一首古老的《勸駝歌》。每逢母駝發脾氣不給駝羔喂奶時,牧人就會請歌手來給老駱駝唱歌。
慈心的駱駝媽媽啊,
我們也知道你身體虛弱,
小駝羔還這樣淘氣,
吃了別人家母駝的奶,
沾上了你不喜歡的味道。
你稍稍懲罰一下就可以了。
你看,它已經餓得站不起來了。
你怎么忍心……
牧仁就這樣唱了很久,一邊規勸,一邊恐嚇:
要是你的小駝羔餓死了,
我就把你那比石頭還硬的心挖出來
……
母駱駝聽著聽著,眼睛里慢慢滲出淚來,接著淚水一串一串落下來,它慢慢站起來,慢慢走到駝羔身邊,慢慢臥下去,給小駱駝喂起了奶。
我腦海里回蕩起另一個人的琴聲。
不知道為什么,牧仁身上有一種我熟悉的東西。
這時候,高興的牧人忽然開起了我和牧仁的玩笑:哎,嘴巴上有蜜的小伙子,你把漂亮的姑娘唱來了。她可是等了你好久了。
我趕緊上了馬,勒轉馬頭走了。只聽見牧仁在大家的調笑中騎著馬追來的聲音。
其米格,其米格。你等等我啊。牧仁趕上來:你怎么來了?
額吉讓我來的。我家的駝羔也要餓死了。
那我跟你回去。牧仁說著時,扭了一下脖子,光在他的頸上閃了一下。
我感到了那枚戒指。
我說:牧仁,你會唱《江格爾》嗎?
我學會《江格爾》,你會和我在一起嗎?牧仁說。
等等,等等。這句話我在哪里聽到過。我的心開始一顫一顫抖起來。現在,我完全想起來了。我一直不明白,夢想成為一個醫生的桑吉拉,為什么突然要去當江格爾奇。就是那一天,阿爸去給諾顏唱《江格爾》,我在外圍喝多了。感到暈乎乎的。就晃晃悠悠的地朝伏爾加河邊走去。河水明晃晃的,像有好多星星在里面嬉戲。我想和它們在一起。我向它們走去。
這時,忽然有人從后面抱住我的腰:烏云格,你不想活啦。
我扭過頭,看見桑吉拉的臉在晃動:你怎么在這啊?
我,我一直在后面跟著你呢。桑吉拉有點窘。
跟著我?嘻嘻,你干嘛跟著我呀?
你喝醉了。我送你回去。桑吉拉說著把我背起來,朝家的方向走去。
桑吉拉,你要是會唱《江格爾》就好了。我暈暈乎乎地把頭搭在他的肩上說。
我學會了《江格爾》,你會和我在一起嗎?
會。要是你成了江格爾奇,一定要天天唱給我聽啊。說著,我就趴在他肩上睡著了。
第二天早上,媽媽發現我躺在蒙古包外的灶臺邊呼呼大睡,身上裹著氈子。
現在,我終于聽到了流浪了很久的聲音,那些包含著真相的聲音,在很久很久以前,應該從我的左耳進去,呆在我的心里。可是,它們當初竟然選擇從我的左耳進去,又從右耳出去,像個游魂一樣到處飄蕩,去找最遠的心降落。一切都來不及了。不,也許,還可以。我說:牧仁,你的戒指還能給我看看嗎?
現在嗎?牧仁勒著韁繩疑惑地問。
對。現在。好嗎?我勒著韁繩的手心開始出汗。
牧仁從脖子上取下皮繩,那枚戒指在陽光下閃著刺目的光。
我接過皮繩,把它纏在手上,給了馬幾鞭子。白額馬像跳鼠越過山崖邊一樣,幾下就把牧仁甩到后面去了。
其米格,其米格。你怎么了。我聽見身后牧仁快馬加鞭趕來的聲音。
駕。我狠狠地抽著馬,用雙腿不斷地夾著馬肚子。
到了河邊,我撂下馬,向河水跑去。在我要入水的那一刻,我揚手把戒指丟進河里。我知道,我能抓住它,我就要來了,桑吉拉。
就在這時,牧仁直接從馬上飛身撲過來,我們滾在草地上。
你瘋啦?其米格,你要干什么?牧仁吼道。
滾開!滾開!我一邊發瘋般地推著牧仁,一邊沖著河水大喊大叫:我的戒指!我的戒指!
你別動。呆在這。我去給你找。說著,牧仁跳起來,跳進了和布克河。
我等了一下,沒有看到他。天哪,他拿著戒指自己走掉了?我站起來,朝河水里跑去,我說:等等我,桑吉拉。
我醒來的時候,躺在塔娜家。額吉在一旁抹眼淚。我說:桑吉拉呢?
額吉哭起來:誰是桑吉拉啊?
是啊,誰是桑吉拉?牧仁?棕色的微微發紅的眼睛。是從那里來這邊找我的吧?那為什么又要走呢?誰走了?牧仁嗎?啊,牧仁。牧仁。
牧仁呢?我問。
還沒有找到。額吉淌著淚說。
沒有找到?什么意思?啊,是了,他扔下我,自己到另一個空間去了。
你們到底怎么回事?阿爸沉著聲音問道;蘇開在不遠處放牧,看見你們一個接一個跳進了河里?究竟發生了什么事?其米格,你告訴阿爸。
阿爸,我沒法告訴你。我在心里想。除非我找到那枚刻著托忒蒙文“羊”的戒指。現在,只有哈斯的女兒手里可能有一枚了。可是,她在遙遠的國外。我根本見不到她。
三天后,他們在和布克河的下游找到了牧仁的尸體。他沒有抓到那枚戒指。
六
我忘了我是怎么和牧仁相遇的。我忘了他根本不會游泳。我這輩子,為了想起那些困擾我的人和事物,忽略了身邊許多的人。就好比想著去夢境般的寶木巴,我沒有看到桑吉拉一樣。許多故事與說過的話都是走到了太遠的地方,才重新遇到看到聽到。在來不及的時候,重遇和一生一樣讓人迷惑和恍惚。
我對額吉說:我想喝一點茶。其實,我就是想一直握著這只單耳沙吾露。他是牧仁一刀一刀為我刻出來的。
那是野牡丹開花的季節,在一棵樹下,我停住腳步。牧仁問:你怎么了?其米格?
我說:你看,一個樹瘤。我用手撫摸著它,似乎想起了什么?
是啊,一個樹瘤。像一只眼睛。沒準這棵樹,前世是一個獨目人呢。牧仁嚇唬我。
前世,它是一個沙吾露。我說:我過去就有一個。
牧仁說:也許,它會回來的。
草打籽的時候,牧仁送給我一個沙吾露。他說:你看,我說過它會回來的。
我知道,這是牧仁從那棵榆樹上砍下樹瘤做的。這是一只拙樸可愛的單耳沙吾露。牧場上的人都很喜歡這種用樹瘤做的杯子。認為這是大自然賜給人不可多得的禮物。
平常用它喝茶,餓了,里面放上酥油、炒面,兌入奶子就是一碗香噴噴的飯,需要釘木楔或敲打硬物時,它又成了一個實用的榔頭!
我很喜歡這個單耳沙吾露,雖然它是用那么堅硬的樹瘤一點一點刻成的,我卻覺得它很柔軟。和桑吉拉送我的那個雙耳沙吾露一樣柔軟,它們常常重疊在一起。每當我用柔軟的嘴唇輕輕抿著它的時候,我覺得我就進入了一個空間。一個像容器一樣裝載著故事的空間。可是,慢慢地我明白了,如果那些事那些人真的和我一起生活過,時間是不會記住的。我也不會記得。時間像風一樣穿過一個又一個空間,源源不斷地走掉了。如果真有什么能夠留下來,那就是被空間保留和囚禁的故事。也許,在一些我無法理解的機緣下,他們突然從封閉的空間中跑出來,揪住飛過的時光,去到誰也無法料想到的另一個空間。
如今,我哪里也不想去了。我學會了擱置一些事物,學會了尊重和愛眼前的人。我知道,這也是人生。
哈斯說,三十年后我會成為一個接生婆。我抵觸過。我更想成為一個真正的醫生。但是,哈斯的預言成真了。我和她一樣,長著一雙什么也無法為自己把握的小手。不同的是,她有一個女兒,而我卻成了一個孤老婆子。我迎來了一個又一個小生命,老,還是鉆進了我的骨子里。現在,那些交錯紛亂的記憶與人,好像也離我越來越遠。總有一天,像那風蝕的山巖,一片一片在光陰中剝落,再堅硬牢固也會在時間中酥掉,碎掉,化掉。
額吉說:其米格,我不能再陪你了。我太老了。我去你說的那個空間了。我會告訴你認識的人,你生活的很好。可以嗎?
我說:好。你就這么說,你不要忘記,在那里我叫烏云格啊。
其實,我自己也快要忘記了。時間把我推得太遠了,遠到我再也沒有力氣去尋找那些事物的源頭,漸漸地好像我自己也像額吉當初一樣,覺得我是被什么不潔的東西魘住了。也許,一切不過是個夢境?是我成長中的臆想?我像一個被摘去臟器的人,把一個腰子留在了遙遠的地方,恍然若失,身不由己。但像那些祝福我的唱禱一樣,我平安度過了一生。
在我太老了的一天,一個我接生過的孩子從國外回來了。他說,哈斯的女兒去世了。
她沒有留下什么嗎?我問。
沒有。他沉默了一會兒說。她已經老得睜不開眼睛了。
這是一個晴天,只是有很多云而已。我坐在火爐邊,聽著水壺發出“嗡嗡”的聲響。門敞著,風一股一股鉆進來。可是,我依然卷著氈簾。不知何時,天陰了下來,整個草原看上去充滿了莊重地悲情。雪一片一片飄下來,慢慢地開始打旋。它們被風吹進來,“噗嗤”化為水霧。我卻看見水中花瓣的飄落。那些水花瓣一片一片飄到我的身上,我感到我被托起,身子變得很輕很輕。我想,我是不是要走了?
這時,一個身影像門板一樣擋在了我的面前。過了好一會兒,我才聽明白,他是來請求我去為他的媳婦接生的。本來,在我這個年紀,在這種時刻,我是不該答應這種請求的。他應該去請年輕一些體力好一些離氈房更近的接生婆去家里的。但這次我沒有拒絕。我騎著馬跟他在大雪中走了大半天的路,絲毫沒有感到疲倦和寒冷,好像有一股熱血從我的腹部源源不斷地升騰上來。我就像剛剛學習接生時,充滿了緊張和期待。
那是一個女孩,不哭。嘴閉的緊緊的。似乎有一個災難在等著我,我感到喉頭堵著什么硬物。我把女孩倒提起來,像提著一只已經拔了毛的雞仔。照著她的后背拍起來。就在這時,“撲騰”一個東西從她的嘴巴里掉了出來。她哇哇哇地哭了起來。我把孩子遞給助手,從地毯上撿起從孩子嘴里掉落的東西。那是一枚戒指。內環上赫然刻著托忒蒙文“羊”字。
注釋:
額吉:蒙古語“母親”。
諾顏:王爺的意思。
銘彥:蒙古族英雄史詩《江格爾》里
和布克賽爾:地名。在新疆維吾爾自治區境內,為蒙古族自治縣。
巴特兒:蒙古語“英雄”。
別斯克:一種嬰兒床。
斡魯格:蓋蒙古包的氈簾。
哈那:蒙古包的編壁。蒙古包的大小規格,是由每頂包所用哈那的數量多少來決定的。
克呼爾:蒙古人采用傳統手法自釀的奶酒。
江格爾奇:指專門演唱蒙古族英雄史詩《江格爾》的民間藝人。
傘般他:蒙古語“您好”,專指問候老人、長輩。
傘般其:蒙古語“你好”,專指問候年輕人、同輩。
江格爾王麾下的十二位英雄之一。以英俊和勇敢著稱。