【摘要】生態化的媒體環境構建是有效外語教學的重要支撐,文章分析了教學媒體進化與外語教學的密切關系,通過挖掘和總結當前外語教學中媒體的使用困境,剖析了生態化外語教學媒體環境系統構成與功能,進而構建其系統模型。
【關鍵詞】教學媒體;生態化;外語教學
【中圖分類號】G40-057【文獻標識碼】A 【論文編號】1009—8097(2011)04—0107—04
近年來,我國高校在外語教學改革方面取得了很大的成績,但隨著新目標新問題的出現,高校外語教學也處在不斷的變革之中。而隱藏在這些變革之中并有力推動其向前發展的一個非常關鍵的因素就是教學媒體環境的變化,但這也使得我國目前的外語教學在媒體使用方面表現得較為隨意。如何將傳統媒體與現代媒體,單一媒體與綜合媒體,普適媒體與外語教學特色媒體進行整合,形成具有外語教學特色的媒體環境生態體系,是外語教學改革不斷深入的內在動力和必然要求。
一 外語教學與媒體進化
“媒體”一詞來源于拉丁文,意為“兩者之間”,指在信息源與受眾之間承載和傳遞信息。當其是出于教學目的而使用時就成為“教學媒體”,媒體的目的在于便利交流(交互)和習得。[1]
德國學者海德(Heyd)認為:“媒體包括所有存在的教學用具,主要用于教師表現事物,使事物具有直觀性,支持特定的教與學的環節,或者從根本上使其成為可能。”[2]在國外的外語教學中,非常重視使用“媒體”。因此,對于“媒體”的研究也就成為教學理論和教學方法研究的一個專門課題。海德指出:“課堂教學的成功與否,很大程度取決于正確地選擇和使用教學用具。”[3]
在大學教學中,媒體的發展與外語教學有著天然的聯系,很多新媒體的教學應用,外語學科通常都是最早進行嘗試的。無疑,媒體對外語教學的輔助作用是巨大的,它既可以為外語教學提供強有力物質條件,其聲音、色彩、圖文及直接的背景影像,又可為學生提供一種真實的本土語言模擬情境,對提高學生語言能力、語言水平和語言學習興趣都起到了積極的作用。在教學過程中,教師通過教學設計, 借助媒體的功能,把學生的眼、耳、手、腦等身體部位調動起來,從而使學生更快捷地獲取間接知識,掌握探索知識的方法,從感性認識提升到理性認識,提高教學的效率和質量。
我國大學教學媒體發展起步較晚,主要從20世紀70年代末開始逐步使用電化設備, 大致可以分為以下六個階段(下面主要以外語教學媒體發展為例)。在我國,多種電教設備綜合利用的時期始于八十年代初期,在八十年代末九十年代初達到高潮。[4]而后來的多媒體技術,網絡技術又使得外語教學媒體的使用得到進一步的躍升,虛擬現實、云計算、移動技術、社交網絡、物聯網、泛在網絡、Web2.0的發展正在將現代外語教學推向更為廣闊的,突破時空限制的、綜合智能的新時期。這些媒體和技術的使用已然并且必然會加速教師教學觀念和學生學習觀念的改變,豐富教學和學習的內容,更新教學和學習的手段方式,完善以往教學和學習的評價體系。[5]學習必然是在一種情境中進行的,媒體之于學習,就是提供一種多維的、立體的、無縫鏈接和泛在的認知語言情境。
二 生態化外語教學媒體環境構建
1 目前外語教學中媒體的使用現狀
目前我國對媒體的研究相對薄弱,無論是對新媒體、新技術的開發利用還是對新的教學理念、教學模式的變革都相對滯后。從實際應用來看主要還存在如下問題:
(1)教學人員對媒體的了解和研究不夠
從教學理論和方法的角度研究“媒體”的性質、功能、作用、比較、選擇等不只是教育技術的研究范疇,也是外語教師的教學工作的外延。在國外的外語教學研究中,對“媒體”的研究是一項專門課題,在專業雜志上隨時可以讀到這方面的文章。我國在這方面的研究薄弱,尤其是從外語教學理論和方法、語言學、教育學、心理學等方面對“媒體”進行深入研究的文章甚少。因此,難免帶有盲目性,達不到使用“媒體”的預期效果。部分外語教學人員其自身的媒體素養有限,且由于各種原因未接受媒體技能方面的培訓,造成上課時媒體的基本操作都成困難,更談不上借助媒體進行教學設計和教學模式創新。
(2)媒體環境設計缺乏必要的標準和約定
媒體環境的構建首先是設計,有些是在原有基礎之上進行改造設計,有些是從新從頭開始著手規劃。目前外語教學媒體環境的構建不論是在場地的前期規劃,需求層次論證還是在軟硬件的行業設計上都缺乏必要的約定和標準,缺乏頂層設計的理念。以眾多語音教學軟件和同聲傳譯系統的設計為例,各個軟件廠商各出心裁,在功能設計、界面設計、術語使用、甚至用戶習慣上都不盡相同,由此造成的結果就是廣大外語教師的有效使用障礙。大多軟件功能較多,實用性欠缺,重點功能的操作流程復雜。

(3)媒體使用不到位,存在亂用、濫用現象
現代化教學媒體環境可以有效支撐外語教學改革及模式創新,一種情況是變革需要某些媒體環境和功能的支持,由此這些媒體應運而生;另一種情況是在現有的媒體環境的基礎上開展教改試驗和模式變革,通過媒體環境的統籌運用促進學習效率的提高。比較現實的情況是在媒體環境相對固定的情況下,廣大教師在使用上缺乏探索,最常使用的就是廣播(教師機屏幕和音頻)和提問功能(包括學生示范和師生對講),而其他諸如測試、會話、討論等功能使用較少。在聽說類、閱讀寫作類、口譯筆譯類課程的媒體使用上比較混亂。
(4)媒體的管理、調度比較薄弱
外語教學媒體的管理主要分校級和院(系)級,一般來說教務處負責課程的安排,電教部門(教育技術中心,實驗室管理中心)負責媒體設備的管理和日常維護。看似分工明確,實際上造成的問題是教務工作者不熟悉媒體的具體情況和功能,電教工作者不熟悉課程的需求和特點,而熟悉自己所授課程的一線教學人員又有自己的習慣和喜好,由此造成了在媒體的管理和調度上生發出一些問題。
(5)媒體保養維護機制不健全,投入和重視不夠
傳統的實驗室管理員(電教員)被賦予設備維護保養、機器維修的職能,在學校(院系)不受重視,收入較之教學人員差異較大。所以這一崗位的人員流失較為嚴重,在職人員大多積極性不高。從人員構成來看,有外語專業背景的非常少,電教出身的占一部分,其他背景的占一部分。理想的外語教育技術人才應該是懂外語,懂教育、懂技術的,他們不光負責設備維護,更應該是外語信息化教學設計的專家和媒體技術深層使用的專家,是可以協同外語教師進行教學變革的一類人,顯然現在的情況遠不是這樣。加之設備修護保養的一些制度和經費問題,使得這一崗位缺乏基本的吸引力,這必然有損現代媒體環境下外語改革的進程和效果。
關于媒體的研究,應該分為技術方面、管理方面和使用方面,這必然需要教育技術研究者,教學者和管理者在從各自的角度出發的同時能夠有所滲透和延伸。目前我國外語教學媒體的配置和利用水平參差不齊,究其原因是沒有一種正確的媒體觀,缺乏一種動態的符合外語學科教學特點的媒體環境的系統設想和框架。為此,我們提出外語教學媒體環境構建的生態化理念。
2 生態化外語教學媒體環境構建
生態學關注的是生物與周圍環境的整體關聯。上世紀60年代,國際著名的傳播學大師麥克盧漢(Marshall McLuhan)提出了媒體生態的概念,特別關注不同媒體之間的功能互補性與組合使用。受麥克盧漢的啟發,Neil Postman 于1971年在紐約大學設立了媒體生態研究項目,他指出:媒體生態考察傳播媒體如何影響人的感知、理解、情感及價值的實質,以及我們與媒體的互動如何幫助或阻礙我們的生存機會。
(1) 生態化外語教學媒體環境的特征
教育生態學的相關研究把學校看成是一個有層次的各因子在功能上協調一致發生作用的生態系統,在這個生態系統中各要素互相聯系使個體得以成長。而當信息技術介入學校領域時,“技術”開始在學校教育中發揮重要的作用,成為學校生態系統重要的一部分。[6]
生態化的外語教學媒體環境構建就是指在一定外語教學情境中媒體各個構成要素、媒體之間、媒體與其外部環境之間相互良性制約而達到的一種相對平衡的結構,外語教學媒體環境構建的基本組成要素是媒體系統、外語教學系統和學生,以及這三者之間的相互關系和相互作用。歸納起來,我們認為媒體生態系統有如下幾個方面的特征:
系統性:與一般的生態系統一樣,媒體生態系統是一個由不同組成部分互相聯系、互相依賴而形成的整體。但在媒體生態系統中特別強調“媒體”是這一整體的重要要素之一。系統中的任何一個要素變化都會影響到整個系統;
多樣性:媒體生態系統中有許多不同類型的人和媒體(工具),它們以互補的方式共同運作,形成了一個健全的生態,一個多樣性的媒體生態是一個充滿活力和人性化化的地方,資源豐富且允許個性存在。
動態演化:一個健康的媒體生態系統必然是處在動態發展過程中,新技術的不斷介入使媒體生態不斷演化,這就需要處在該系統中的人的主體因素能夠隨時參與媒體生態的持續發展。
關鍵“角色”:借用生態學概念中的“中堅種群”的概念,在媒體生態系統中那些具有豐富外語教學、教輔經驗、同時理解和掌握技術的人,他們能支持新技術、新媒體的使用,同時也能通過他們的活動實現系統的核心價值。
情境協同性:每一個情境下媒體發揮的作用是不同的,而媒體生態中各種子系統和要素,它們之間是協同互動的,在協同互動中推動系統演化。媒體生態中存在的標準和規范是系統協同互動的數字神經。
(2) 生態化外語教學媒體環境模型的構建
在外語教學媒體進化的過程中,以系統的、生態的觀點來構建和諧的外語教學媒體環境生態系統,可以使教育信息化的成果—新的教學媒體環境、教學手段、教育理念成為推動外語教學信息化的有生力量,使技術與教學實踐有機融合、互相促進。某些較大的生態系統常可分成若干亞系統(子系統),每個系統包括非生物環境、生產者、消費者和分解者四個要素,因此,從系統功能考慮,生態化外語教學媒體環境系統的結構包含4個主要成分,其角色與功能描述如下表所示:

效能、變革和發展構成了生態化外語教學媒體環境系統運行和演進的基本動力,四個要素則是媒體環境系統生態功能的實施者。生態系統的基本功能是指系統之中和系統之間的物流和能流的運動過程。從信息化外語教學媒體系統的層面構成出發,我們可以把整個媒體環境系統劃分為三個子系統,即媒體環境與技術子系統、教學實踐與服務子系統、教學思想與知識子系統,其核心價值是促進教師和學生在教學媒體生態中的全面發展,強調人、技術、教學實踐之間的和諧互動。教育理論、觀念和知識是整個模型的制高點,是學校外語教學媒體環境系統的核心價值體現,它決定了教學實踐和服務的發展方向,它也是外語教學媒體生態進化的最終目標,在媒體和技術流的支持下,應用服務流、資源流來全面改造、革新和實踐教育教學方式,促進知識建構和知識創新,推動個體發展,教學實踐與服務子系統以重構服務來連接技術與應用,為教育革新提供基本服務流,是模型的核心環節,也是學校外語教學活動的核心,教學思想與知識創新通過教學實踐活動和服務重構得以體現;教學媒體環境是該模型的支柱,是生態化外語教學得以進化的基礎,媒體環境與技術子系統以開放架構為用戶提供媒體和技術流,為外語教學效能的提高提供保障;也是外語教學媒體生態系統不斷發展的原動力,如圖1所示。
在生態化外語教學媒體環境的構建中,只有始終堅持以滿足學生、教師的最根本需要為目標,盡量便利其學習和教學,讓其內部注入穩定的驅動力,才能更好的促進媒體生態的完善和持續良性發展。“建、管、配、用”是構建外語教學媒體生態的四個核心環節。圍繞四個關鍵環節,必須加強媒體建設和配置的系統規劃,采取開放性系統架構與技術規范,完善外語教學實踐環境體系,提升媒體進化的洞察力,開展外語教學媒體生態效能研究與評估,建立配套的政策保障體系。以評估促進四個關鍵環節的深入發展,連接系統各個要素和成分,從操作思路上為開放生態系統的運行提供軌道,保證外語教學媒體生態系統的效率與價值。
“人類傳播的歷史是傳播系統的復加過程,而不是簡單地由一種系統轉向另一種系統。”[7]外語教學中也是得考慮在運用媒體的時間、頻率、種類、方式等以及媒體與外語教學其它要素之間組合的優化程度與和諧程度等各種因素。媒體環境的合理選擇與規劃既是有效外語教學的現實支撐,也在很大程度上制約和限制了外語教學實踐的空間,媒體不是萬能的,只有解決了媒體環境使用的有效性與生態和諧性,才可能更好的開展外語教學,更好的促進人的發展。

參考文獻
[1]斯馬德井.教育技術與媒體(第八版 影印版)[M].高等教育出版社,2005:9-10.
[2][3]G.Heyd.Dcutsch Lehrcn[M]. Frankfurt am Main.Verlag Moritz Dicsterweg,1991:184-186.
[4]徐麗.我國外語教學中“媒體”使用的歷史與現狀[J].四川外語學院學報(重慶),1995,(1):83-85.
[5]魏鷹.多媒體教學中傳統教學模式的得與失[J].中國校外教育,2010,(8):369.
[6]余勝泉,趙興龍.基于信息生態觀的區域教育信息化推進[J],中國電化教育,2009,(8):35-36.
[7]梅爾文#8226;德弗勒,桑德拉#8226;鮑爾一洛基奇.大眾傳播學諸論[M].杜力平譯,新華出版社,1990:11.
Ecological Media Environment Construction and the Function to Achieve for Foreign Language Teaching
JIA Wei
(Educational Technology Service, Sichuan International Studies University, Chongqing 400031,China)
Abstract:Construction of eco-oriented media environment is an important support for effective foreign language teaching. This paper analyzes the close relationship between foreign language teaching and the evolution of instructional media. Through mining and summarizing the difficulties in current use of the media in foreign language teaching, this paper analyzes the constitution and functions of the ecological system of foreign language teaching media environment, and then build the system model.
Keywords:instructional media; ecology;foreign language teaching
收稿日期:2011年3月9日
編輯:李原