馬 扎
馬扎一詞,出于《現(xiàn)代漢語詞典》,解為一種小型坐具。但海南人說的馬扎,卻是臥具。它倆結(jié)構(gòu)一樣,就是形狀和作用不同罷了。
馬扎前后各有兩條腿,并互相交叉著。兩側(cè)各置一條橫桿,把帆布扣上,就是一張床了。帆布上有一溜扣眼,每扣眼又有自己的扣子。它們都是黃銅制作的。將扣子穿入扣眼,一轉(zhuǎn)就扣住了。馬扎的大小,與小床相仿。它啟閉自如,搬動十分方便。
瓊語馬扎叫“咩”“扎”。
我家有一張馬扎。在泰國時,家里有三張床。小床,是阿公的;大床,媽和弟妹睡;阿姐睡馬扎。這是座木樓,我和爸則睡樓板。在熱帶地方,睡樓板甚是涼爽。把它看作是一張超級大床,我想也是恰當?shù)摹O啾戎拢⒔愕鸟R扎,也就不見得優(yōu)越。
不過,馬扎很好玩。它具彈性,一跳,就蹦起來了,像是今日體育競技的“蹦蹦床”,也容易摔。我常被摔得額頭隆鼓,一身黑青。摔過之后,還是照樣蹦。
這馬扎,后來帶回老家。海南有馬扎,但不普遍。全村唯我這一張。姐出嫁了,它就歸我用。夏天,擱在過廳里。涼快呀!過廳有過堂風。也搬到院外,擱在大樹下。一伙小孩,爭著往上擠。“都下來!”人太多了,我怕壓崩,就大叱一聲。
我讀初中時,這馬扎就壞了。骨架尚好,單是帆布破損。那時沒帆布賣,也無人會修補。我裝東西,都是用網(wǎng)兜。媽就將那帆布,縫制一個大挎包。衣服書冊,口盅飯盆,一切用具都往里塞。它的容量不亞于一個小箱子。我參加工作后,仍挎著越山趟河,它一直陪伴我近二十年的光景。
今不見馬扎了。……