中國版協主席于友先考察平章公司
本刊訊 (記者 邸榮芬)8月25日,中國出版工作者協會主席于友先、常務副主席謝明清等到北京平章科技發展有限責任公司進行了深入考察,與公司董事長康鑫博士就文化產業的發展方向和科學技術對出版行業的推動進行了廣泛深入的交流,聽取了公司總經理梁羽龍關于公司近年來在為出版集團、出版社、文化公司等出版企業進行信息化建設服務,為出版企業提供完整的、全方位的信息化解決方案、幫助出版企業實現流暢的項目運作,打造出版行業信息化應用產業鏈,從整體上提升出版企業的管理平臺的工作匯報。
于友先充分肯定了平章公司多年來在出版信息化建設方面所作出的努力,特別是創造性地應用電子信息發展的新技術、新知識,成功運用于出版ERP系統的開發中,使之轉化為出版行業新的生產力,以實際行動將科學技術是第一生產力落到實處,為出版產業的發展作出了貢獻。于友先對公司幾年來的成長和發展表示祝賀,并對公司下一步的發展提出了殷切要求。他希望平章公司在出版轉企改制的大背景下,把握機遇,服務出版,積極開發新產品,適應出版新形式,積極面向全媒體,搶占科技創新的制高點。于友先強調:關鍵是要增強信心,抓住機遇,加快發展自己。要推進資源整合,實施有效兼并和低成本擴張。最后,他指出,相信經過大家的共同努力,公司的發展一定會上一個新的臺階,一定會開創新的局面。
漢王科技:有平臺 走出去更容易
本刊訊 (記者 王化兵)8月30日,在第十七屆北京國際圖書博覽會的2000平方米的數字出版展區,以漢王科技為代表的一批開展數字出版業務的企業集中設展,記者看到,在漢王科技的展臺上,其最新的多款電紙書產品不僅吸引了國內群體的關注,很多國外的參展商也紛紛駐足。
漢王科技董事長劉迎建在接受記者采訪時表示,近年來國內出版業都在積極地“走出去”,包括版權的輸出和圖書的直接出口等方式,如今通過電紙書輸出文化,又多了一種新的方式和手段。他介紹說,漢王科技如今已在俄羅斯、德國、意大利等國家設立了分支機構,重點推廣漢王科技的電紙書產品,這些產品在硬件上會盡量本土化,但是在內容平臺上,則可以成為中國文化走出去的重要渠道。
8月31日,漢王科技在展會現場與日本數家出版機構就漫畫作品的數字版權引進舉行了簽約儀式。在這次簽約儀式上,日本的創河集團與漢王科技簽訂了戰略合作協議,雙方約定,今后將在數字版權內容的輸入乃至輸出上,進行更多的合作。據悉,首次引入國內的多本漫畫作品的數字版都將迅速登陸漢王電紙書的內容平臺——漢王書城。“這個平臺不僅能把國外的數字版權引進來,也要把國內的數字版權輸出去。”劉迎建在簽約儀式上發言時表示,雖然國內在版權輸出方面每年都在迅速增長,但依然是處于貿易逆差階段,這其中雖然有文化差異等方面的原因,但更為重要的是缺乏一種直接的、有效的輸出平臺。如今,漢王科技已經在香港推出了繁體字版本的漢王書城,下一步,還將推出英文版本的漢王書城。如果國內的數字版權內容能夠及時登陸漢王書城的英文版本上,就可以有更直接的平臺與海外讀者見面。這樣既實現了數字版權內容的對外傳播,又實現了版權內容的直接交易。
記者獲悉,漢王科技目前已經將推廣海外市場的“前沿陣地”選在了上海,已在上海的張江科技園區落地。
梁鳳儀獨家E書店落戶番薯網
本刊訊 (記者 王化兵)8月31日,第十七屆北京國際圖書博覽會火熱進行的第二天,數字出版展區再次成為了大眾關注的焦點——方正旗下的全球最大數字圖書門戶番薯網(www.fanshu.com)與電子出版先驅香港科教數碼聯合舉辦了著名作家梁鳳儀獨家E書店落戶番薯網的發布儀式。
本次番薯網與香港科教數碼雙方達成戰略合作協議將就內容資源方面展開合作,雙方共同將香港著名作家梁鳳儀的百部優秀作品進行數字化,并在番薯網開設獨家電子書店“鳳儀書房”。此次雙方戰略合作的達成,將進一步促使彼此優勢資源的整合與發展,將互聯網平臺、手持閱讀器及智能手機通訊設備進一步結合,充分發揮電子資源跨地域、跨平臺、跨時代的優勢。番薯網CEO趙舸表示:此次梁鳳儀之所以選擇番薯網進行圖書的數字出版,正是看中番薯網在版權保護方面成熟的技術及創新的平臺模式。通過此次合作,希望能帶動更多出版機構、作家進行圖書數字化的嘗試,共同探索數字出版產業中更多更好的合作方式和贏利模式,挖掘優秀作品的數字價值。
時代傳媒:綜合實力大幅提升 突出展現“走出去”
本刊訊 (記者 邸榮芬)第十七屆北京國際圖書博覽會,是安徽出版集團暨時代出版傳媒公司“十一五”“走出去”開拓的收官之作,也是“十二五”國際化發展的銳意破局之旅;豐碩的參展成果,是對近五年致力于“走出去”的全面檢驗,也是未來國際化的綜合展示。參展取得的豐富成果令人欣喜,彰顯日益增強的“走出去”五大指標性實力:
創新實力——《魔術筆記》iPad上線等新業態產品,受到前來視察的李長春同志高度評價,成為此屆展會業態創新的最大亮點,并受到海外客商青睞,達成多項合作協議。
品牌實力——王亞非董事長作為全球五大出版巨頭代表,受邀參加“國際出版論壇”,與世界文化產業界縱論發展大勢;境內外幾十家媒體近百篇稿件報道公司相關參展活動,品牌影響力進一步增強。
產品實力——展會現場達成版權輸出266項,其中正式輸出協議196項,輸出意向70項,國際出版合作23項,成為參展的大贏家。
推廣實力——全國出版企業首次,也是圖博會首次在現場舉辦國際合作項目“全球推介會”,時代傳媒推廣公司15項重大合作項目,并面向全球征集選題;與全球近百家國際出版企業進行業務洽談或項目嫁接。
人才實力——在第九屆輸出版、引進版優秀圖書評選中,公司有4人榮獲優秀版權經理人或輸出引進典型人物榮譽稱號,占全國總獲獎人數的10%,其中1人被推薦為優秀版權經理人代表,在頒獎典禮上發言。
五年的精心培育帶來豐富“走出去”成果。五年努力,版權輸出由每年不足10種發展到年均200種,圖書實物、文化產品與文化裝備制造進出口從基本為零,發展到今天的年貿易額超4億美元,擁有一支近百人的專業化、高素質對外合作隊伍,公司已經由單一版權引進輸出發展到多元文化產品進出口,由文化合作發展到資本合作,由單純產品貿易發展到全方位國際合作,一個全新的“走出去”發展產業格局已經形成。
南方出版傳媒:
依托地緣優勢,開拓東南亞市場
本刊訊(記者 繆立平)8月30日,南方出版傳媒股份公司與亞東出版傳媒股份有限公司簽訂了《南方出版傳媒股份有限公司駐越南辦事處意向書》,并同時舉行《開心學英語系列》《雙語童話故事書系列》《嶺南幼兒多元智能課程系列》等33種圖書越南文版的輸出簽約儀式。
據南方出版傳媒董事長王桂科介紹,在圖書出版“走出去”的實施過程中,股份公司始終強調對東南亞出版市場的開發和拓展,將其作為“走出去”發展戰略規劃的一條重要路徑,依托地緣優勢、文化優勢和業務優勢,積極通過各種渠道和途徑尋找打開東南亞市場的商機。越南國際版權貿易公司是南方出版傳媒的重要戰略合作伙伴之一,雙方于去年簽署了版權代理合作協議。為進一步加快進軍東南亞的步伐,公司選擇與亞東出版傳媒公司合作在越南胡志明市設立駐越南辦事處,亞東公司在越南進行版權貿易和出版業務的聯絡,向當地出版機構推介股份公司的優秀出版物,并促成版權貿易項目合約的簽訂;根據當地圖書市場的需求策劃適銷對路的產品投放當地市場;加強與當地出版機構的多層次合作,包括合作出版、交換出版、定制供書、成品出口等;初步建立當地的營銷網絡。辦事處在努力開拓越南市場的同時,還將嘗試在泰國、馬來西亞、印度尼西亞等東盟國家開展版權貿易業務和出版經營業務。
接力社:輸出引進雙炮齊鳴
本刊訊(記者 韓 陽)第十七屆北京國際圖書博覽會期間,接力社攜500余種圖書參展,其中原創經典優秀圖書超過100種。在此次書展上,接力社經過精心策劃開展了三場圖書宣傳推廣活動,50余場國外版權貿易洽談,輸出引進雙炮齊鳴。
“雙響炮”之一:力捧名家名作 推動原創走向世界 著名作家楊紅櫻創作的“淘氣包馬小跳”系列總銷量突破2000萬冊,是中國著名原創少兒文學系列,多種語言版權授權哈珀·柯林斯出版集團。知名出版人聯合誠意推薦2010都市情感大作《無法純粹》,由轟動一時的“95中國商界十大風云人物”總策劃、總撰稿、總協調人簡以寧創作,其作品被稱為是超越安妮寶貝的簡氏愛情小說。在接力社的策劃下,簡以寧攜新書《無法純粹》從上海到廣州、從廣州到北京,同各地名人雅士談感情、談人生、談社會。“誰的感情依然純粹?——簡以寧情感三人談”主題活動是接力社在此次書展上的重點宣傳推廣活動之一。
“雙響炮”之二:發現獨特價值 引進世界經典作品 有接力社出版社的“第一次發現叢書·透視眼系列”入選2010新聞出版總署向青少年推薦百種圖書,入選第九屆(2009年度)引進版優秀圖書評選、創造了6個月突破100萬冊的良好銷售紀錄。“第一次發現”系列的價值遠遠不在于其表現形式的獨特,它對中國兒童認知模式的改變所具有的意義才是該書價值的核心。在這套傳播了20余年的國際經典科普童書中,膠片只是載體形式,創作者是通過膠片印刷的方式,讓孩子從小學會樹立由表及里、從整體到局部的科學觀察習慣和思維模式。