摘要改革開放以來,大量詞語新義尤其是舊詞新義的不斷涌現是新時期一個值得關注的突出的語言現象。隨著中國經濟的迅猛發展,全球出現學習漢語熱,舊詞新義教學逐漸成為對外漢語教學中的一個重要課題。本文主要闡述了“舊詞新義”在對外漢語教學中的作用,并且針對外國學生的思維特點,對教學方法進行了一些探討。
中圖分類號:H195文獻標識碼:A
0 引言
舊詞新義是當代漢語詞匯發展演變的規律之一,從基礎教育的教學對象來說,由于媒體的多元、信息的暢通,他們很容易接受這類新詞義。因此舊詞新義在語言積累方面起到了積極的作用。而在詞語教學方面要引導學生聯系語言環境和生活實際,理解詞語和句子,重視語言的積累是非常重要的。如何實現這一目標,是一個值得探討的問題。
1 舊詞新義在教學中的主要作用
1.1 舊詞新義的教學擴大了留學生的詞匯量和知識面
詞匯是語言的建筑材料。要學好一種語言就必須先掌握這種語言一定數量的詞匯,學好漢語更是如此。因此,在對外漢語教學中,詞匯教學占有極其重要的地位。因為在漢語中每句話都是由詞語組合而成的,任何語言離開了詞語也就不能稱為語言了,可見詞語是非常重要的。在對外漢語教學中,詞匯教學是自始至終不能放松的環節,并且貫穿于對外漢語教學的全過程。
詞匯的發展變化很快,隨著社會經濟、科技的飛速發展和國際間的文化交流,經濟貿易的頻繁,新事物、新觀念、新思想也隨之出現,而反映社會最迅速、最敏感的詞匯就會立刻出現大批舊詞新義。
《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中共有詞匯8822個。其中有100多個詞屬于已產生新義的詞,而其新、舊義的使用過程中,新義所占比例超過10%,并且這些新義基本上沒有被收集到《新華字典》上,這就給學習漢語的外國學生帶來了許多困擾,同時,對外漢語教學大綱所規定的詞匯量是遠遠不能滿足留學生交際的需要。根據一項調查,中高級水平的留學生在課本中接觸到的詞匯量還比不上小學六年級學生在課本中接觸到的詞量,更遠遠不及初中生和高中生。從實際交際來看,對《大綱》中的舊詞新義的分析可以迅速有效地擴大學生的詞匯量,同時引導學生對大綱外舊詞新義的進一步擴展學習。
1.2 舊詞新義的教學使對外漢語教學研究得以發展
舊詞新義是詞義擴展(一詞多義)的重要途徑,也是詞匯發展的一種必然。既可使語言更經濟實惠,也符合人們求新的認知心理;既促進了詞義的發展,又填補了語言的空白。舊詞產生新義在社會上產生并廣泛流行,從某種程度上說,是整個社會和大眾力量推動的結果,與人們的認知心理有關,同時也是社會文化發展的自然選擇。舊詞新義的運用對于語言的發展起到不可忽視的重要作用,是學者們研究語言系統的一個關鍵元素。語言是一種社會交際工具和思維工具,社會的發展必然帶來語言的變化。在語言的構成要素當中,詞匯最直接反映社會面貌,它是語言發展變化中最活躍的因素。認識詞匯的發展規律,是認識語言最重要的一個方面。現代漢語的詞匯不斷豐富,表達能力、表達效果不斷增強,舊詞新義是一個必然的發展方向。
2 舊詞新義在對外漢語教學中的策略
2.1 利用漢語與母語的語義相似性教授新義
對大腦中母語詞匯儲存結構的研究發現,人類大腦中存在諸多語義場,它們相互交織,形成大腦中詞匯儲存的網絡體系,因此語義相關的詞匯共同出現將有利于二語詞匯習得(Aitchison,1994;Lewis,1997)。不僅如此,語義場還能更好地幫助學習者從大腦中回憶和檢索詞匯(Aitchison,1994)。Haycraft(1993)則認為,屬于同一語義場的詞匯更容易被教授,因為學習者可以在大腦中形成語義相關的詞匯系統,從而在學習某個詞語的同時加強對同一語義場的另一個詞語的習得。
而從各國詞匯發展的歷史來看,舊詞新義存在于任何一種語言的發展過程中。因此這些語言產生新義的途徑會出現相似性,這種相似性對外國學生學習漢語也起到了不可忽視的促進作用。
從漢語學習者對詞的心理加工的真實過程來看,學生學習詞語一般先是對詞語的原型進行加工。如學習“星”,英語國家的學生馬上想到的是“star”。那么,我們可以引導學生思考,星星的特點是閃亮的,因此格外吸引人注意,同時,引申出新的“義項”即“有名的演員、運動員等?!辈⑶矣⒄Z里也有相似的新增詞義,如“超級明星”在英語里用“superstar”,“star”也表示明星的意思。這樣,學生就更容易掌握“星”的新義。
又如“垃圾”,英語國家的學生直觀反映是“rubbish、garbage”。在英美國家,人們也經常用“rubbish、garbage”來形容“讓人厭惡的人或事”,因此我們甚至可以不需要引導學生直觀地了解“垃圾”新舊詞義的共性:“讓人討厭、無用、丟棄”,進而很輕松地實現舊詞義到新義“比喻失去價值的或有不良作用的事物”的轉換。
再比如“門”這個詞,現在我們經常在網絡新聞里看到諸如“艷照門”“電話門”之類的詞,這個“門”的新義和舊義基本上沒有任何聯系,那么如何給學生講解呢?事實上,“門”的這個新義恰恰是英語中“gate”的直譯。它來源于美國的水門事件,即“Watergate Case”,是記者卡爾·伯恩斯坦和鮑伯·伍德沃德在這次事件中創造出來的新的詞匯,用來專指尼克松所屬的共和黨為了贏得大選當上總統而做出的種種丑行。所以最早的“門”指的就是水門?!伴T”在當時并沒有專指的意思,當時是由Watergate翻譯成中文“水門”而來,表示的是那座民主黨總部大廈——水門大廈。自從這次著名的政治丑聞之后,“水門事件”就被廣泛用來表示一些政治上的丑聞,后來人們將“水門事件”引申,演變出了很多有意思的說法,通通冠之以“......門”,用來代指極具爆炸性的丑聞。所以在教學過程中,對于諸如此類的詞,首先了解其產生的背景、出處對學生的學習更加有利。
2.2 設置多種語境,運用語境意義教授新義
在詞匯教學中,對外漢語教師不僅要講清楚詞語的音、形、義,更重要的是使學生在理解詞語詞典義的基礎上能夠自如運用這些詞語。也就是說所運用的詞語要符合特定的語境。學生在結合特定語境理解詞語的時候,并非只是根據“上下文”的選擇與限定照搬它的某一項“詞典義”,而是將該詞連同它的某一項“詞典義”轉化為以想象的方式產生的與自己的經驗或生活相關聯的“語境義”。在詞語教學中,反復強調詞典義是沒有必要的。教師應該通過語境的限制和語境意義的反復舉例,讓學生掌握詞語意義,并且還要加強詞語的說話和造句訓練。
“教學中,我們切忌照搬詞典意義,畢竟詞典意義是多重的,是一般的,而語境意義是具體的,確定的。只有大量掌握了語境意義的具體和準確,才有一般意義的多重性?!比纭盎顒印痹凇?肢體)動彈;運動?!边@個義項下舉了兩句話為例,一句是“坐久了應該起來活動活動”,另一句是“出去散散步,活動一下筋骨”。這兩句話里“活動”的意義(包括語法意義)并不完全相同,一是主動,一是使之動,漢語里只能選定其一。至于“體育活動、文娛活動”中“活動”的名詞意義,則可以通過詞義的關聯而引導掌握?,F在很多教師倡導“情景教育”教學模式,這對實現詞義由詞典義到語境義的轉化有幫助。因此在教學過程中,教師應該設計多種語境來展示一個詞語的不同意義,并且充分運用表情、肢體語言來使學生深刻理解其含義。單純的對詞匯的詞典意義進行講解不能完全達到使學生充分理解并接受的目的。下面我們以“翅膀”為例,將其由詞典義轉化為語境義。首先利用媒體給出若干畫面:
畫面1:剛出殼的丑小鴨只能跟在鴨子媽媽后面搖搖擺擺的走。
畫面2:剛出生的小寶寶依偎在媽媽的懷里,整天都要受到媽媽的呵護。
畫面3:丑小鴨長大了,變成了白天鵝,展翅高飛。
畫面4:小寶寶長大成人了,背起行囊遠行,和媽媽揮手再見。
這四個場景交替出現,有類比的作用。在畫面2和畫面4場景出現時,教師要加入旁白“翅膀硬了,飛走了”之類的話,學生就會自然而然的完成“翅膀”這個詞由詞典義到語境義的轉化。這樣不僅加深了學生對詞匯本義的記憶,并且使學生在樂趣中體會到了其新義的含義。
再比如“包子”這個詞,它的原義是一種食品,其特征是里面有餡,外面的面皮要被捏出很多褶皺,新義則指丑陋愚笨的人,那么教師就可以拿出若干張圖片,包括一些各種各樣包子的圖片和一些面部比較蒼老的老人的圖片,讓學生找出圖片的相似性,然后再解釋說明褶皺被引申為丑陋的原因。這樣學生就理解了“包子”從詞典義到語境義的轉化。
2.3 采取靈活多樣的教學形式,引導學生正確學習使用網絡流行語
隨著網絡的盛行,社會上出現了大量的流行語。這種語言能夠風靡一時,說明它有強大的生命力,但用這種詞語寫出來的東西是很不規范的,因此很難讓人理解。在教育階段,我們不贊同外國學生大量接觸這類語言,因為任憑學生追新求異會影響他們對規范語言的學習。這些非標準的用語對漢語的規范性造成了破壞,也必將對學生學習正常的語言習慣的養成產生負面影響。但另一方面,我們不教并不能使學生避免接觸這類語言,畢竟這些網絡用語已深入我們的日常生活,比如“斑竹”“粉絲”“玉米”“很中國”,又比如“他的衣服酷斃了”“你的頭發帥呆了”。對于那些在中國生活的留學生來說,接觸這些語言是不可避免的事情。因此,教師的任務是引導。我們可以把網絡用語總結為一類,解釋說明其產生的方法和途徑,說明其存在的偶然性,并把這些新義和其它詞匯產生的新義區分開來。這樣網絡用語的趣味性反而會促進學生認識更多的詞匯,幫助他們融入真正的社會生活當中。
陸谷孫常說“知之者,不如好之者,好之者,不如樂之者”。我們不妨采用適當的教學形式,創造外語學習的真實環境引發學生的學習興趣,在不同的情景中理解并學會運用詞義。我們以“農場”為例來了解一下網絡流行語。
教師找一位助手合作表演一個情景劇。
A:(拿出一些照片,或者在幻燈上展示一些場景)看,這是我家在加拿大的農場,我家的農場很大,農場里種了很多莊稼,我們還在農場里養了馬、牛、兔子,我也是在農場里長大的。
B:你家的農場沒有我家的農場好!
A:為什么呢?
B:我家的農場養著恐龍、大象、熊貓,你家的農場有嗎?
A:沒有。
B:我家的農場養藍玫瑰,你家農場有嗎?
A:也沒有,你家的農場太好了,我可以去參觀嗎?
B:當然可以,你還可以去我家的農場偷東西呢?
A:你送給我不行嗎?我不想當小偷!
B:你必須要偷才能得到。
A:我暈!主人都讓我去偷了,我現在就想去偷!
B:(打開網絡,進入QQ農場)看,這就是我的農場,來偷吧!
此情景劇既可以鍛煉學生的語言表達能力,又可以讓學生在歡樂中掌握“農場”的原義和網絡新義。不要誤認為為了學習一個詞匯表演一個情景劇是大費周折,學習詞匯的過程也是學習語言的過程,這種學習方法不僅會提高學生的學習興趣,增強學生的接受能力,還會幫助學生擴展知識,適應環境,使他們在語言學習的各方面都可以得到鍛煉和加強。
由于網絡用語較多,有很多還具有不穩定性,但是作為身處漢語環境的留學生來說,了解這些詞匯是融入中國生活的一部分。因此,教師也可針對這方面制作一些撲克牌,使學生在游戲之余可以達到了解網絡詞匯的目的。比如“斑竹”這張牌可以管“灌水”,“樓主”可以管“沙發”等。游戲規則可以靈活制定,只要使學生了解這些網絡詞匯即可。
3 結語
舊詞新義是語言發展變化的顯著特點之一,在對外漢語教學中如何有效地教授這一類詞匯是擺在所有教育者面前的一個重要課題。筆者根據對此問題的綜合研究及教學實踐闡述了舊詞新義教學的重要性,并提出了三條可行性策略,以期對所有對外漢語教學者有所裨益。更歡迎更多的同行深入研究此問題,共同推進對外漢語教學工作的進一步發展。
參考文獻
[1]陳原.社會語言學[M].北京:商務印書館,2000.
[2]李開.對外漢語教學中的詞匯教學與設計[J].語言教學與研究,2002(5).
[3]李泉.對外漢語教學理論和實踐的若干問題[A].對外漢語研究的跨學科探索[C].北京:北京語言大學出版社,2003.
[4]藍卡佳.舊詞新義與詞語教學[J].小學教學研究,2009(4).
[5]王又民.中外學生詞匯和漢字學習對比分析[J].世界漢語教學,2002.