李 鋼
(湖南文理學院 外國語學院,湖南 常德 415000)
北美英語對澳大利亞英語的影響
李 鋼
(湖南文理學院 外國語學院,湖南 常德 415000)
隨著英聯邦的衰落和英國加入歐共體,英聯邦的傳統維系紐帶日趨松散,英國對澳大利亞的影響也日益減弱。而美國在全球經濟、政治、軍事霸主地位的確立,美國和澳大利亞兩國文化交往活動的日趨頻繁,使得北美英語對澳大利亞英語產生著持續的影響。其中流行歌曲、媒體和廣告對澳大利亞英語的北美化中所起的作用不容忽視。
流行歌曲;媒體;廣告
澳大利亞英語是英語世界中的一種重要而獨具特色的區域性變體。澳大利亞二百多年的歷史就是澳大利亞英語的形成史。北美英語和澳大利亞英語自十九世紀初就相互影響相互滲透。
自1788年第一批移民到達澳洲大陸,澳大利亞開始逐步形成自己獨特的詞匯、詞法現象和語音等語言特色以來,它時常面臨外來語模式的影響和壓力。但這并不是說,外來語模式強加給了澳大利亞英語。盡管受到英國標準英語或受過良好教育的英國東南部英語的沖擊,在澳大利亞,對英國標準英語權威模式發起挑戰的最初動力還是來自澳大利亞人本身。澳大利亞國家主義和反英情緒在澳洲大陸一直主導至這個世紀,并且有遞增的趨勢。導致的結果之一就是具有自己獨特特征的澳大利亞英語在澳洲大地上逐步蔓延并被普遍接受。雖然,澳大利亞的那些新聞播音員、保守的政治家、學者、牧師、企業管理者們都希望在自己行業內能說一口標準英語,可事實上,這些人卻帶著雙重口音。下班之后,他們則說起了澳大利亞英語。所有情況表明,當時澳大利亞文化潛在的不穩定性和澳洲人對澳大利亞英語的矛盾心態。
隨著英聯邦的衰落和英國加入歐共體,英聯邦的傳統維系紐帶日趨松散,英國對澳大利亞的影響也日益減弱。英國中心地位的影響在澳大利亞逐步減退給世界上其它影響力有可乘之機。而美國在全球經濟、政治、軍事霸主地位的確立,美國和澳大利亞兩國文化交往活動的日趨頻繁,使得北美英語對澳大利亞英語產生著持續的影響。在這一階段,越來越少的英國標準英語用法被澳大利亞英語所接受,而大部分的則是為北美英語所替代。這在新西蘭,甚至在英格蘭大地上都能感受得到。在非英語國家,人們也會發現北美英語正成功地向西歐文化滲透。
隨著美國和澳大利亞兩國文化交往活動的日趨頻繁,北美對澳大利亞的影響無處不在,包括商業、科技、文化、語言等方方面面。最初北美影響澳大利亞時,大多數澳大利亞人并沒有意識到北美化的存在。澳洲人在十年前還將“美國風”當成“舶來品”,而現在卻對這些語言和日常生活中非本土的元素越來越失去敏銳性。比如說,十年前,澳大利亞人會說生活在“flats”而不是在apartments中;澳大利亞人傾向于將 cigarette的重音放在第三個音節上,并且從不說one hundred thirty-six,on the weekend,Monday through Friday,gotten,澳大利亞人說“battled against bushfires”,而不是說“battling bushfires”。
澳大利亞英語的北美化是個很大的話題。下面主要從流行歌曲、媒體和廣告等三個方面探討北美英語對澳大利亞英語的影響。
流行歌曲是最受大眾喜愛的藝術形式之一,它一直受到社會各層級人士和男女老少的青睞。不知不覺中,流行歌曲的歌詞、歌曲、演唱者及其演唱風格對社會語言都產生著重要的影響。
自爵士音樂和藍調鼎盛時期,澳大利亞的音樂市場就曾被北美流行樂所主導。當今澳大利亞的流行音樂市場只有由很強的國家和地方支持的少數藝術家和藝術組合,如 Slim Dusty,有望給地方舞臺留下深刻的印象。北美音樂模式之所以對那些歌手產生影響,主要是因為表演本身取得的成功以及演出帶來的巨大經濟效益。北美是英語國家中最大的音樂消費市場。澳大利亞的歌手們如果忽視了這一點將很難有很大的發展。但這些顧慮似乎與年輕一代無關。他們從三歲開始就在唱流行歌曲時不知不覺地中掌握了美式英語。這使得北美英語,特別是美式英語的元音和聲調,成為公眾表演時的一種范式。值得注意的是,他們用北美口音唱歌的習慣并不影響他們平時的日常口語。這是完全分開的兩件事。他們不會用北美口音唱贊美歌或澳大利亞國歌 Advance Australia Fair。
媒體是指媒介的載體。從語言文字使用的角度看,依照媒體產生的先后順序,媒體包括報紙、廣播、電視、網絡、手機等。從語言符號這一層面研究,媒體語言不僅包括文本語言,還涉及聲音、圖像、色彩和活動視頻等。這些廣義符號具有表達文本語言所反映的主題思想。媒體語言信息受眾范圍大,信息傳播具有廣泛性,迅速性和深遠的影響力,所以媒體語言的示范性在語言習得中不容忽視。
北美媒體在澳大利亞英語北美化進程中扮演著重要角色。美國的電視對澳大利亞有著長遠的影響。澳大利亞電影業還引進了象 Kirk Douglas這樣大牌的影星在澳大利亞典型劇 The Man from Snowy River扮演角色,他的口音卻沒讓觀眾有任何異類的感覺。很多北美娛樂界人士如Don Lane,Marcia Hines,Chelsea Brown,Gus Mercurio等現在就定居在澳大利亞。這些名人經常出現在電視、電臺、廣告上。之所以他們得以流行,與澳大利亞當時的“文化奉迎”——認為澳大利亞的不如國外的、澳大利亞人應該模仿外國習俗來克服本土的粗俗行為有關。曾經有位到訪澳大利亞的著名英國學者說過,聽到用澳大利亞英語來談論高水準的學術問題總感覺怪怪的,讓人自然聯想起像是在魚市場一樣。從某個角度來看,澳大利亞英語和美式英語有著相似性,這種相似性的形成與繼承、接受有關。北美的口音似乎具有相當感染力和吸引力。那些在美國定居了的澳大利亞娛樂界和體育界名人都爭相學說北美英語。比如說 Peter Allen和 Helen Reddy就操一口自然的美式英語。Olivia Newton John雖然沒怎么表露出加利福尼亞的口音,但在有些影片里則使用了與她平時不一樣的發音,好像是經過認真設計,有意迎合劇本里的北美英語。體育明星如高爾夫球手Jan Stephenson和Greg Norman下意識不同程度地也在使用北美英語。
廣告的對象是某個群體或公眾整體。廣告賴以傳播信息的基本手段就是廣告語言。從口頭語和書面語,更多地將北美英語元素注入到澳大利亞英語的就是關涉北美英語的那些廣告。流行歌曲和電影給觀眾產生的模仿反應相比廣告較低。在這個領域澳大利亞廣告客戶故意使用北美口音。下面看看廣告中北美英語對澳大利亞英語的影響。以下是7小時內錄下來的墨爾本三個商業電視臺的資料。表格中顯示的是北美英語在澳大利亞電視臺所占的比重。從播出時間、不同廣告數、廣告總數(不論是否重播)三個方面來進行數據分析。廣告中不管是北美英語或模仿北美英語,如果有半數以上語言材料是北美口音,則該廣告被定性含有北美英語,如下表:

北美英語在澳大利亞電視臺廣告中的比重
值得說明的是,北美英語在廣告中的使用與為哪種商品打廣告、打廣告的時間、和這種廣告一起播出的節目、商品和播出節目的地理來源、廣告的目標觀眾、電視臺之間沒什么關聯。另一方面,這些數據也顯示出北美英語在廣告中的使用和商業的語用策略有關。這一點從這些電視廣告的四類形式可以看出。
(一)演員類
演員直接或間接關涉商品活動。Paul Hogan為澳大利亞度假做廣告時漂浮在一個游泳池里,啜吸一名澳大利亞女服務員端來了的澳大利亞飲料。Peter Allen(用其美國化的澳大利亞口音)高高興興地在觀看松下電器播放的電視節目;John Bertrand則在NEC牌電視機里看美洲杯。
(二)評語類
這種類型的廣告有時與演員的參與相伴,經常發生在廣告結尾處。它說出商品的商業價值和觀眾中潛在消費者的關聯度。如果演員到場, 他會將他的專業或體育運動與商品聯系起來,并且對商品做出評判。Alan Border在談論澳大利亞板球時,就對主辦方Castlemaine和他們生產的啤酒進行評判。1985年Gus Mercurio就用低沉的北美口音對一家房地產公司開發計劃做出評價。
(三)合唱和歌曲類
最近夏普的系列廣告就在銀幕上使用了合唱和管弦樂。因為北美流行歌的主導,北美英語在合唱和歌唱里也是占主導地位的。在澳大利亞電視臺的抽樣中,北美元素在音樂中最為明顯。帶有音樂的廣告中,2/3的帶有北美口音。 墨爾本三家商業電視臺的主打背景音樂都是由北美英語演唱。
(四)背景音樂和音響效果
這類是非語言特征的,就不在這里贅述了。
大體上,在這四類廣告中,典型的廣告模式是有知名度和影響力的公眾人物在做一件與某個商品有關的事情。之后通常是演員對商品的性能、用途、價格作評價。而整個場景都發生在北美口音或模仿北美口音的音樂之中。為了讓這些演員或運動員與產品相關,這些演員大多會是最近澳大利亞在體育界獲得重大突破了的運動員。比如說,板球、網球、游泳等等。
流行歌曲、媒體和廣告都是社會化的大眾交際方式,深刻地影響著人們的語言文化、價值取向和審美觀念。他們三者對澳大利亞英語的影響外在地表現在詞匯、語音、拼寫和語法等各個方面。隨著美國政治、經等方面實力的不斷增強,北美英語對澳大利亞英語的影響日益加深,澳大利亞英語也逐步成為英語世界里重要的獨具特色的區域變體。
[1]Collins, Peter and Blair, David ed. Australian English[M].Queensland University of Queensland Press, 1989.
[2]杜學增.澳大利亞語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社, 2009.
[3]張沉香.從社會語言學的視角看澳大利亞英語[J].外語研究, 2006,(4):29-31.
[4]李鋼.十九世紀澳大利亞英語中的美語借詞研究[J].湖南社會科學, 2003,(4):148-149.
[5]楊永和.英漢廣告語言中的語用策略研究[J].商業時代, 2007,(32): 30-58.
[6]徐莉.媒體語言研究與外語教學[J].社科縱橫,2008,(9): 174-176.
(責任編校:王晚霞)
G623.31
A
1673-2219(2010)12-0176-03
2010-08-17
湖南省教育廳2004年度高等學校科研項目“澳大利亞語言與文化研究”(項目編號04C420)。
李鋼(1974-),男,回族,湖南常德人,副教授,2008-2009年英國劍橋大學訪問學者,博士研究生,研究方向為翻譯理論與實踐,應用語言學。