999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《落花生》兩個英譯本的主位推進模式比較分析

2010-09-28 02:01:54朱晴靜周邦友
泰州職業技術學院學報 2010年6期
關鍵詞:結構

朱晴靜,周邦友

(南通大學,江蘇南通226000)

《落花生》兩個英譯本的主位推進模式比較分析

朱晴靜,周邦友

(南通大學,江蘇南通226000)

主位結構與篇章的銜接和連貫有著緊密聯系,因此主位結構在文章的結構布局中起著重要作用。文章通過比較分析《落花生》原文和兩個英文譯本的主位推進來探討主位結構在譯文中的銜接和連貫作用。

主位;述位;主位結構;主位推進

在主位結構研究中,有兩個方面值得關注。一是充當主位的成分,這一成分可以由不同層次的語言形式體現,詞、詞組、短語或小句。不管何種形式,主位始終是話語傳遞信息的出發點,體現了說話人的態度和觀點,其重要意思不言而喻。另一方面是語篇中不同主位之間的連接,又稱主位推進,這是語篇是否具有語篇性(textuality) 的一個重要依據。

一、相關主述位理論

(一)主位和述位

一個句子在語義上可以劃分為主位(Theme) 和述位(Rheme)。主位是話語的出發點;述位是圍繞主位所說的話,往往是話語的核心內容。Halliday給的定義是:“the Theme is the element which serves as the point of daparture of the message;it is that with which the clause is concerned.The remainder of the message,the part in which the Theme is developed,is called in Prague school terminology the Rheme”[1]。主位是全句信息出發點,在信息傳遞中起著承上啟下的作用。述位是進一步說明主位的。

(二)主位推進

Danes對主位推進的定義是“the choice and ordering of utterance themes,their mutual concatenation and hierarchy,as well as their relationship to hyperthemes of the suprior text units(such as the paragraph,chapter ect.),to the whole text,and to the situation.”[2]簡單來說就是Hatim和Mason所概括的“the way subsequent discourse reuses previous themes or rhemes according to an overalltext plan.”[3]每一個小句都有自己的主位結構。語篇是由句子構成的,各個句子中的主位和主位關系,述位和述位關系,還有主位和述位間的關系全都反應在了主位推進中。在主位推進中,句子主位的選擇不是任意的,而是根據篇章結構來安排的。主位的選擇是為了讓所有句子的主位和述位聯系在一起,使語篇完整。

主位推進有多種模式。在許地山先生的《落花生》中有以下幾種主位推進模式。

(1)延續型:表示意義的延續發展。第一句的述位成為第二句的主位,第二句的述位成為下一句的主位,以此類推,構成不斷縱向發展的語篇結構。

所以你們T1/要像花生,它T2/雖然不好看,可是很有用。

(2) 主位同一型:其特點是主位相同,述位不同。徐盛桓(1982)稱之為主位平行發展。

這小小的豆T1/不像那好看的蘋果、桃子、石榴,把它們的果實懸在枝上, 鮮紅嫩綠的顏色,令人一望而發生羨慕的心。它T2/只把果子埋在地底,等到成熟,才容人把它挖出來。

(3)衍生型:從同一主位中派生出不同的主位,后面的幾個主位是前面主位的一部分。

我們幾姐弟和幾個小丫頭T1/都很喜歡──買種的T2/買種,動土的T3/動土,灌園的T4/灌園…

…“今晚我們T1/過一個收獲節,請你們父親也來嘗嘗我們的新花生,好不好?”我們T2/都說好。母親T3/把花生做成了好幾樣食品,還吩咐就在后園的茅亭裏過這個節。

(4) 復合型:指前一句的主位和述位共同作為下一句的主位。

無論何等人T1/都可以用賤價買它來吃;都喜歡吃它。這/T2就是它的好處。

(三)銜接和連貫

銜接是語篇特征的重要內容,它體現在語篇的表層結構上。“語法手段(如照應、替代、省略等)和詞匯手段(如復現關系、同現關系)的使用,都可以表現結構上的粘著性,即結構上的銜接。”[5]連貫指的是語篇中的關聯,連貫存在于語篇的底層,通過邏輯推理來達到語義連接;它是語篇的無形網絡。Halliday和Hasan(1985:83-85)將銜接在廣義上分成兩類:“無結構銜接和結構銜接。”[6]無結構銜接方式包括指代,替代,省略,連接詞和詞義的銜接等。而結構銜接方式有主位推進,信息結構等。其中主位推進代表了主位之間的關系和句子之間語義的關系。不同的銜接方式在文章中有不同的銜接關系;而不同的銜接關系則可以用不同的主位推進模式來體現。當談論一個物體時,我們會從不同角度并用不同的結構來描述。反之,不同的結構可以反應不同的角度。當結構改變也就意味著角度改變。所以當主位推進改變,視角或角度也在改變。還有很少有兩個句子的主位或者述位是一摸一樣的。最后Hatim和Mason提出“there is no need for the link between themes and rhemes to be explicit.The association is often perceived on cognitive grounds as part of text comprehension。”[3]這與連貫有關,發生在邏輯推理中,隱性,不明顯。

二、《落花生》兩個英譯本的主位比較分析

《落花生》是著名作家許地山先生(1893-1941)的一篇散文。深受讀者歡迎,英文翻譯就有多種版本。本文將從主位推進的角度出發來比較分析《落花生》的兩個英譯本。版本一是張培基先生譯的,版本二則是劉士聰先生。

本文將從《落花生》的第一段及相應的兩個英譯本開始分析。原文:我們屋后T1/有半畝隙地。母親T2/說,“讓它T3/荒蕪著怪可惜,既然你們T4/那么愛吃花生,就辟來T5/做花生園罷。”我們幾姊弟和幾個小丫頭T6/都很喜歡----買種的T7/買種,動土的T8/動土,灌園的T8/灌園;過不了幾個月,T10/居然收獲了!譯文一:Behind our house there T1/lay half a mu of vacant land.Mother T 2/said,“ It’s a pity T3/to let it lie waste.Since you T4/all like to eat peanuts so much,why T5/not have them planted here.”That T6/exhilarated us children and our servent girls as well,and soon we T7/started buying seeds,ploughing the land and watering the plants.We T8/gathered in a good harvest just after a couple of months.譯文二:At the back of our house there was T1/half a mu of unused land.“It’s a pity T2/to let it lie waste like that,” Mother T3/said,“Since you T4/all enjoy eating peanuts,let us T5/open it up and make it a peanut garden.”At that my bother,sister and I T6/were all delighted and so were the young housemaids.And then some T7/went to buy seeds,some T8/began to dig the ground and others watered it and,in a couple of months,we T 9/had a harvest!它們的主位推進模式分別為:

原文主位推進模式:

譯文一主位推進模式:

由此可見三個段落前四句主位推進是一樣的,尤其是原文和譯文一。譯文二與前面兩個模式的不同是將mother said作為這個復合句的插入語,而原文和譯文一都將mother said作為主句。mother在這里是提出建議的人,由此建議引向了peanuts。所以mother said作為主句比作為插入語要好。譯文一更貼近原文。譯文一和二第五句的主位推進模式看起來是一樣,但事實上是有區別的。在譯文一中“Since you T4/all like to eat peanuts so much,why T5/not have them planted here.”,T4和T5雖不同,但轉變卻是合理的。通過邏輯推理知道,T4與T5之間有因果關系,所以它們的銜接是流暢,連貫的。而且why not這個句子結構簡潔和口語化,適合日常生活。譯文二T4中的you和T5中的us發生了人稱的轉變,這樣會使得英語為母語的人感到疑惑。而且R5的表達不夠簡潔,就像產品使用方法介紹,是典型的中式英文。所以這里是譯文一好。但是,余下的主位推進模式譯文二比較好。因為譯文二的主位推進模式更加符合原文的篇章結構,像原文一樣生動。它們的主位推進模式是衍生型的。原文中不同的人做不同的工作,分工合作的情況躍然紙上,能夠想象孩子們認真繁忙愉快工作的情景。衍生型的結構和內容相互映襯,形象生動。譯文一則結構單一,描述平白。

下面是原文的第九段和相應的兩個譯文。原文:爹爹T1/說:“花生的好處T2/固然很多;但有一樣T3/是很可貴的。這小小的豆T4/不像那好看的蘋果、桃子、石榴,把他們的果實懸在枝上,鮮紅嫩綠的顏色,令人一望而發生羨慕的心。它T5/只把果子埋在地底,等到成熟,才容人把它挖出來。你們T6/偶然看見一棵花生瑟縮地長在地上,不能立刻辨出它有沒有果實,非得等到你接觸它才能知道。”譯文一:“It’s true T 1/that peanuts have many uses,”said T2/Father,“but they T3/’re most beloved in one respect.Unlike nice-looking apples, peaches and pomegranates,which hang their fruit on branches and win people’s instant admiration with their brilliant colours,tiny little peanuts T4/bury themselves underground and remain unearthed until they’re ripe.When you T5/come upon a peanut plant lying curled up on the ground,you T6/can never immediately tell whether or not it bears any nuts until you touch them..”譯文二:“Peanut T1/is good for many things,”Dad T2/said,“but there is T3/one thing that is particularly good about it.Unlike apples,peaches and pomegranates that display their fruit in the air,attracting you with their beautiful colors,peanut T4/buries its seeds in the earth.They T5/do not show themselves until you dig them out when they are ripe and,unless you T6/dig them out,you T 7/can’t tell whether it bears seeds or not just by its frail stems above ground.”對應的主位推進模式為:

這里一開始兩個譯文與原文都有區別,也就是“爹爹說”,“Father said”和“Dad said”的位置不同。(這里只討論主位推進模式不考慮文章的措辭。)這一段講得是花生的好處,因此花生是這段的主題。所以兩篇譯文將“Father said”和“Dad said”作為插入語突出了主題,雖與原文不同,但也無可厚非。譯文一中的主位推進模式,首先是一個簡單的延續型模式,接下來是兩個平行主位。為了舉例詳細說明或解釋花生的好處,就換了一個不同的主位。這里的模式很清楚,連接也很自然。所以譯文一的主位模式是可以的。但是譯文二就沒有這么自然流暢。首先看T3和T4。它們之間沒有任何銜接。這是譯文二的問題,可以說整篇譯文二不時會出現這個問題,中式英文。譯文二中所有句子單獨看來是沒有任何問題的,但是當它們聯系起來時就不自然,很生硬。一個原因就是主位變化太過頻繁。主位是心理主語(Psychological Subject)Halliday對此的定義是“Psychological Subject meant‘that which is the concern of the message’.It was called‘psychological’because it was what the speaker had in his mind to start with,when embarking on the production of the clause.”[1]談論一件事物是從不同方面來描述,但是出發點經常改變會使得文章沒有邏輯性,在講究形合的英語中更為突出。剩下的主位推進模式則是主位和述位內容重合過多,如R5與R6,T6與T7,內容重復,在英語中是個忌諱。

所以,總體上看來,譯文一比譯文二的結構更加自然,語言更地道。

三、總結

通過對《落花生》原文和譯文主位推進模式的比較分析,發現主位推進模式在文章的銜接和連貫中起著重要的作用。不同的主位推進模式會引起不同的效果。一些模式使讀者容易理解文章內容,而另外一些模式則給了更多的想象空間。一篇文章會使用不同的主位推進模式來達到不同的目的。因此,做翻譯的時候應該充分考慮到這一點。同時也要注意并不是譯文的主位推進模式一定要與原文相同,而是應該先意義表達合理,再考慮主位推進模式與原文是否一致,是否能達到異曲同工之妙。本文只是對主位推進模式的初步探討,在主位結構方面還有更多應用,比如說信息分布,主述位劃分,尤其是中文的主述位劃分,因此有很大研究空間。

[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teachingand Research Press,2000.

[2]Danes,F.Papers on Functional Sentence Perspective[M].Prague:Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences,1974.

[3]Hatim,B.&Mason.Discourse and the Translator[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[4]徐盛桓.主位和述位[J].外語教學與研究,1982,(1):1-9.

[5]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988.

[6]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Language,Contextand Text[M].Victoria:Deakin University Press,1985.

(責任編輯 劉 紅)

Thematic Progression Analysis of Peanust's Two English Versions

ZHU Qing-jing,ZHOU Bang-you
(Nantong University,Nantong Jiangsu 226000,China)

The thematic structure connects close with cohesion and coherence in a text and plays an important role in textuality.This thesis analyzes the thematic progression of the source text Peanuts and its two related English versions to find out the cohesion and coherence in the text.

theme;rheme;thematic structure;thematic progression

H315.9

B

1671-0142(2010)06-0088-04

朱晴靜(1985-),女,碩士在讀,研究方向為翻譯.

猜你喜歡
結構
DNA結構的發現
《形而上學》△卷的結構和位置
哲學評論(2021年2期)2021-08-22 01:53:34
論結構
中華詩詞(2019年7期)2019-11-25 01:43:04
新型平衡塊結構的應用
模具制造(2019年3期)2019-06-06 02:10:54
循環結構謹防“死循環”
論《日出》的結構
縱向結構
縱向結構
我國社會結構的重建
人間(2015年21期)2015-03-11 15:23:21
創新治理結構促進中小企業持續成長
現代企業(2015年9期)2015-02-28 18:56:50
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲天堂| 国产特一级毛片| 一级毛片免费不卡在线| 亚洲人成网址| 午夜电影在线观看国产1区| 高清不卡毛片| 91精品啪在线观看国产91| 国产精品亚洲一区二区三区z| 亚洲视频免费在线看| 亚洲成人免费看| 乱系列中文字幕在线视频| 久久精品这里只有精99品| 岛国精品一区免费视频在线观看| 免费人成又黄又爽的视频网站| 国产精品无码AV片在线观看播放| 欧美国产综合视频| 一级毛片免费播放视频| 久久国语对白| 无码丝袜人妻| 欧美国产视频| 视频二区国产精品职场同事| 亚洲精品国产成人7777| 国产一级小视频| 色窝窝免费一区二区三区| 欧美日韩在线亚洲国产人| 色AV色 综合网站| 国产精品观看视频免费完整版| 国产精品综合色区在线观看| 日韩欧美色综合| 青青青国产视频| 中文字幕人成乱码熟女免费| 国产欧美日韩精品综合在线| 深夜福利视频一区二区| 国内精品久久九九国产精品 | 精品亚洲麻豆1区2区3区| 中文成人无码国产亚洲| 中文字幕欧美成人免费| 真实国产乱子伦高清| www亚洲天堂| 亚洲全网成人资源在线观看| 黄色免费在线网址| 中文字幕第4页| 欧美日韩国产精品综合| 亚洲精品麻豆| 欧美日本在线| 亚洲第一黄色网址| 六月婷婷精品视频在线观看| 日韩无码视频专区| 毛片在线播放网址| 伊人天堂网| 日韩av在线直播| 国产黄色爱视频| 国产欧美高清| 日本国产精品| 久久99精品久久久久纯品| 婷婷六月在线| 成人小视频在线观看免费| 最新亚洲人成无码网站欣赏网 | 在线观看亚洲天堂| 伊人久久青草青青综合| 国产成人艳妇AA视频在线| 91人妻在线视频| 2020国产在线视精品在| 亚洲啪啪网| 色综合热无码热国产| 波多野结衣在线se| 在线欧美一区| 国产精品无码一二三视频| 丁香六月综合网| 国产精品久久久久无码网站| a级毛片免费网站| 久草视频精品| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 久久精品人人做人人| www.亚洲一区二区三区| 精品福利国产| 综合色区亚洲熟妇在线| 日韩午夜伦| 五月婷婷导航| 亚洲一区二区三区香蕉| 久久国语对白| 喷潮白浆直流在线播放|