999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英壯問候語對比與跨文化交際分析

2010-08-15 00:42:55廖志恩言紅蘭
文教資料 2010年23期
關鍵詞:跨文化語言英語

廖志恩 言紅蘭

(百色學院 外語系,廣西 百色 533000)

一、引言

問候是人們相互表達“心意”的一種方式,是你把自己的心意和情感傳遞給了對方,對方也因而把自己的心意和情感遞還給了你。問候是交際的開始,人們每天的生活都離不開問候語,因交際的對象不同,人們使用的問候語及問候方式也不一樣。本文就英美人和壯族人常用的問候語及問候方式進行比較分析,以避免跨文化交際時的語用失誤,旨在提高壯族學生學習和使用英語的效率。

二、英壯民族使用問候語比較

語言是文化的載體,又是文化的表現形式。英美人民與壯族人民有著不同的文化,表現在問候語的使用上,主要有以下的差異。

1.不同場合使用的問候語不同

在家里,壯族人家人之間較少使用問候語;英美人家人之間也經常使用問候語,如“Good morning,John.”或者“Good afternoon,XXX.”。 有客人來訪時,如果這個客人只是鄰里來串門玩,壯族人經常使用的問候語有“Mwngz ngoenzneix nyaengq lwi”(今天你忙什么? )、“Gwn haeux(hae/ringz/caeux) mboujcaengzne”(吃飯/早飯、 午飯、晚飯/了沒有?);英美人則經常使用 “Good morning/Good afternoon/Good evening.How are you(Today)?”。 如果是親戚來拜訪,壯族主人家為這樣問候客人:“Daeujdenzle,XXX.Lwg mwngz nauqliengz mwngz daeuj lwi”(來到了,XXX。你小孩不跟你來嗎?);英美主人家則這樣問候客人:“Good morning/afternoon/evening,XXX.I have been looking forward to seeing you.How areyou gettingon?”

在教室里,壯族學生與老師之間的問候是這樣進行:

——老師:“Daihgyandei”(大家好! )

——學生:“Lauxsaendei”(老師好! )

英美師生之間的問候則是這樣進行:

Teacher: “Good morning,everybody.How are you today?”

Students:“Good morning,(Robert)/(Ms.Smith).Weare fine.Thank you.”

在單位,下屬與領導之間的問候,壯族人一般這樣進行:

——下屬:“Cujyin/Jiuqcangzndei”(主任/局長好!)

——領導:“Siuj Lij/Vaindei”(小李/韋好。 )

英美人下屬與領導之間的問候一般這樣進行:

Robert(manager):“Good morning,Bill.You look smart today.”

Bill(clerk):“Thank you.You too.”

在路上,壯族人使用的問候語通常是“Mwngzbaegizlawz”(你去哪里? )、“Mwngzbaeguh gizmane”(你去做什么?)或者“Gwn haeux mboujcaengzne”(吃飯了沒有?),陌生人之間通常不相互問候;英美人一般使用的問候語還是 “Good morning.How are you?”“Hi,a nice day,isn’t it?”等,陌生人之間也會相互問候。

2.稱謂在問候語中的運用

稱謂是表示人際之間關系的稱呼或名稱,體現一個人的身份或社會地位。稱謂經常在問候語中出現,是問候語的重要組成部分。韋達(2002)教授把壯語的稱謂詞歸納為三類:(一)姓名類:A.用于同齡人之間的“姓+名”,如Vangz Guangh(黃光),Vae Bienjguengj(韋編廣);常用于朋友、熟人之間的稱謂——直呼其名,如sinzdah(春達),siuva(秀花);B.直接叫對方“小名”或者“乳名”的,如:Daegsam(阿三),Daevah(阿華)。 C.“老或小+姓”,這是壯漢文化互動中受到漢語影響而產生的稱謂,比自己年紀稍大的人,稱之為老某(但比自己年紀大得多的人,不能用此稱),比自己年紀小的人,稱之為小某,如:laujlij(老李),siujvangz(小黃)等。 (二)身份類:A.“姓+職務或職稱”。例如:Vae cujyin(韋主任),Lu buhcangz(陸部長),Lij gaucaeux(李教授)。這稱謂一般用來自外地的人,雙方不很熟悉;若是本地的人,不用這種稱謂,而是用姓名類中“老或小+姓”。 B.“姓+職業”,例如:liuj lauxsae(劉老師),dangzyiswn(唐醫生)等。(三)親屬類。壯族親屬稱謂,可分為“宗親”小類,如daiqgoeng(曾祖父),daiqbuz(曾祖母),goeng(祖父),buz(祖母),boh(父親),meh(母親),daeggo(哥哥),nuengx(弟弟),ceh(姐姐),nuengx(妹妹),lwg(兒子),lan(孫子),laenj(曾孫);lungz(伯父),au(叔父),gux(姑姑)等。 “外親”小類,如goengda(外祖父),daiq(外祖母),nax(舅父),heiz(姨媽),vaihseng(外甥)等。 “姻親”小類,如bohda(岳父),mehdaiq(岳母),mehnax(舅母),beixsauj(嫂子)等。

此外,壯語稱謂中,經常用的還有caencik(親戚),baengzyoux(朋友),dungzci(同志),dungzyau(同學),senhswngh(先生),siujcej(小姐),nijsw(女士)等。

英語的稱謂大致可以分為以下三類:(一)姓名類:A.直呼其名,這在英美文化里最常用的稱謂,一般也不受身份、輩分和職務等的限制,如孫子可以直呼爺爺的名“Mike”,“Bill”,下屬可以直接喊上司的名。 B.昵稱,一般用在熟人之間以及長輩對晚輩的稱呼,如:Katherine的昵稱叫Kathy。 C.Mister(Mr.)/Miss,Ms.,+姓,或者Mister(Mr.)/Miss,Ms.+名+姓, 如人們可叫Michael Jordon為Mr.Jordon或者M r.Michael Jordon;我們可以稱Aline Williams為Miss/Ms.W illiams或者Miss/Ms.Aline W illiams, 以及Mrs.+丈夫的姓,如Hillary Clinton,我們就可以叫她M rs.Clinton。(二)身份類:職務或職稱+姓,如President Obama,Prime Minister Brown,Professor Smith,其中president(總統),Prime Minister(首相)為職務,professor(教授)是職稱。 軍銜+姓,如General Baton中“General(將軍)”為軍銜。 (三)親屬類。這類稱謂有grand-father/grandpa(祖父、外祖父),grandmother/grandma(祖母、外祖母),father/dad(父),mother/mum(母),uncle(叔、舅),ant(姑、姨),brother(兄、弟),sister(姐、妹),son(兒子),daughter(女兒),cousin(堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹),nephew(侄兒、外甥),niece(侄女、外甥女),grandson(孫子、外孫子),granddaughter(孫女、外孫女)等。

通過比較,我們發現壯語的稱謂比英語的稱謂復雜,更為講究身份、等級,如一個小孩直呼老人的姓名的話,這個小孩會被認為沒有家教、沒有教養。如果下屬直呼上司的姓名,上司會不高興,認為這個下屬沒有禮貌。

3.節假日的問候語

壯族人一年要過的節假日很多,但是他們很少有專門的節日問候語。英語節日問候語則很多,例如:Happy weekend!Happy New Year!Happy Mother’s Day!Merry Christmas!等。

三、問候語在跨文化交際中的語用失誤分析及對策

英國語用學家Thomas(1983)教授認為,語用失誤就是聽話者不能通過聽到的話來理解其含義。何自然(1988)教授提出,“在言語交際中導致交際者本人未能取得完滿交際效果的差錯統稱為語用失誤”。語用失誤主要表現為說話方式欠妥或者不符合特定語言和文化社區的表達習慣或者說話不合時宜等(趙丹,2009)。Thomas(1983)根據Leech關于語用學的分類,將語用失誤分為兩類:語用語言失誤和社交語用失誤。前者主要是指說話者“把一種語言形式與功能的對應關系照搬到另一種語言中使用,造成語言形式與功能的錯位”(趙丹,2009)。例如,我給在職研究生班的學員授課時,就曾有學員這樣問候:“Good morning,teacher Liao.Have you had your breakfast?”這位學員就是把壯語的問候語形式“Liuj lauxsae,mwngzndei.Mwngzgwn gvap la”照搬到英語中來了。而社交語用失誤是指“交際中因不了解或忽視談話雙方的社會、文化背景而出現的語言表達失誤”(趙丹,2009)。例如,一位中國學生在某公共場合用Mrs.來稱呼單身的女外籍教師Margret Scarlett。外籍教師Margret此時顯得有些堪尬,不知道怎么回答。這種誤解是因為這位中國學生對英語稱謂系統了解不夠。正確的說法應是直呼其名“Margret”或者稱呼“Ms Scarlett”。 此外,如果我們與英美人問候時使用 “Hello,XXX.Where are you going?” 或者“Haveyou had your meal?”,句子表達雖沒有語法錯誤,但它們是不適合、不得體的英語,因為英美人認為這是干涉別人的隱私。

從上面的例子不難看出,問候語用失誤是發生在跨文化交際過程中造成交際失敗的主要因素。如何防范這種失誤呢?首先,跨文化交際者事先要加強學習,了解英美文化,培養跨文化交際能力和跨文化意識。其次,教師在課堂教學中除了加大語言輸入和言語技能訓練的力度外,還要對學生進行跨文化交際中語言能力、語用能力和行為能力的專門培養和訓練。最后,在跨文化交際中,交際者要克服膽怯、害怕失誤、說不好的心理,尤其在一些非正式場合,要大膽地與英美人進行交流,從而提高自己的語言能力和跨文化交際能力。

四、結語

當今的世界不再是封閉的世界,民族間的文化交流不斷加大,人員交往益加頻繁,越來越多的外國專家學者、商人游客來到壯鄉工作、學習、經商或者旅游,要求壯鄉人要超越自身文化的局限,盡可能地學習西方的言語行為規范和文化背景,從而避免跨文化交際失敗發生在交際的起點——問候。

[1]Thomas,J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983-4-2:91-112.

[2]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.

[3]韋達.壯語稱謂與壯族精神文明[J].貴州民族學院學報(哲學社會科學版),2002,(6):24-27.

[4]趙丹.跨文化社交語用失誤的文化探源及對策[J].考試周刊,2009,(1):93-94.

猜你喜歡
跨文化語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
讓語言描寫搖曳多姿
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
酷酷英語林
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: yy6080理论大片一级久久| 国产乱论视频| 国产性猛交XXXX免费看| 99久久精品免费视频| 久久久久亚洲Av片无码观看| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产国语一级毛片在线视频| 青青草一区| 亚洲制服中文字幕一区二区| 亚洲无码高清一区二区| 最新日韩AV网址在线观看| 国产人成在线观看| 国产成人无码AV在线播放动漫| 无码中文AⅤ在线观看| 沈阳少妇高潮在线| 亚洲男人天堂久久| 成AV人片一区二区三区久久| 97国产成人无码精品久久久| 色偷偷一区| 亚洲一级毛片在线观| 国产无码高清视频不卡| 永久免费精品视频| 精品一区二区三区四区五区| 97精品久久久大香线焦| 国产精品林美惠子在线观看| 日韩午夜片| 亚洲无码电影| 亚洲无线一二三四区男男| 精品91在线| 国产精品思思热在线| 国产一区二区精品福利| swag国产精品| 国产成a人片在线播放| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产福利影院在线观看| 久久免费视频播放| 97一区二区在线播放| 原味小视频在线www国产| 中国毛片网| 日韩第九页| 成人一级免费视频| 国产成人久久综合777777麻豆| 少妇精品久久久一区二区三区| 欧美成人一级| 久久国产精品夜色| 免费xxxxx在线观看网站| 中文无码精品a∨在线观看| 国产啪在线91| 日韩精品一区二区三区免费| 成人免费一级片| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 久久综合九九亚洲一区| 欧美在线综合视频| 99999久久久久久亚洲| 国模极品一区二区三区| 嫩草在线视频| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 在线色综合| 国产特级毛片aaaaaa| 国产在线视频欧美亚综合| 依依成人精品无v国产| 呦系列视频一区二区三区| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 人妻精品全国免费视频| 美女被操黄色视频网站| 日本黄色不卡视频| 国产欧美日韩va| 71pao成人国产永久免费视频| 国产亚卅精品无码| 久久久久国产精品熟女影院| 天堂亚洲网| 小说区 亚洲 自拍 另类| 黄色福利在线| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 国产精品99r8在线观看| 无码丝袜人妻| 91精品免费久久久| 1级黄色毛片| 成人一区专区在线观看| 精品一区二区三区中文字幕| 亚洲日韩欧美在线观看| 国产精品人莉莉成在线播放|