前面介紹了很多下載國外原視頻的方法,但隨之而來的一個重要問題就是,這些原視頻都是不帶字幕的,沒有聽力基礎的話,我們根本就聽不懂!
以前國內各大字幕組會把這些原視頻壓制成帶字幕的版本,然后發布到BT下載網站,但現在國內環境變了,我們還能弄到字幕嗎?
其實對于字幕我們不用太擔心,雖然現在很多字幕組網站關閉了'但各大字幕組并沒有解散呀,他們一樣可以下載到原視頻,并翻譯出字幕來。而且相信很多現在關閉了的字幕站會在轉型后重新開放,并專注于提供高質量的字幕也說不定。
如果要找字幕的話,自然首推射手網(http://shooter.cn)。射手網是國內最好的字幕資源站,基本上我們所需的各種字幕都能在這里找到。在網站首頁的搜索框里,輸入關鍵字,就能找到很多的相關資源(如圖1)。
把字幕文件下載下來,和視頻文件放在一起,并把字幕文件的名字改為和視頻文件一樣,這樣播放器在打開視頻文件時就會自動調用字幕文件了。
如果覺得以上操作比較麻煩的話,那就使用《射手播放器》吧!《射手播放器》是由射手網推出的一款小巧、安全、高性能的播放器,它具有高畫質、低消耗和智能化等優點,而且最大的特色就是它能自動下載最優版本的字幕,看外語片無需再去自己找字幕了(如圖2)。
其實射手網只是搜集了各大字幕組發布的字幕文件,如果要想在最短時間內得到最新的字幕文件,那還是得去各大字幕組的官方網站。
在中國有能力大量制作字幕的組織很少,目前僅有人人影視,TLF、風軟、伊甸園、破爛熊幾個組有能力大量制作字幕,不過動漫字幕組就相當多,其他很多亂七八糟的都僅僅是壓制組而已。下面提供一些國內著名的字幕組網站,它們有的現在關停了,但沒準啥時候又會重開!
結語:沒有如果
在以BTChina為首的一大批BT站點關停之后,一眾網友發出最多的聲音是:“沒有BT下載了,日后怎么活?”實際上這和“如果沒有電視機,世界將變得怎樣”一樣無法演繹。沒有什么東西是缺之不可的,只要存在需求,就會有相應的替代品誕生,只是現在的我們還無法預知。
通過本期專題我們也了解到,對于那些在風口浪尖踏潮的高手們來說,些許國內BT網站的關停其實并沒多大影響。他們喜歡發布、分享資源,為更多依靠國內P2P影視資源站而生的網友解決下載資源的“黑箱問題”。不論BTChina關停也好,VeryCD消失也罷,只要分享精神存在,他們便會想辦法一直解決下去。
太陽照常升起,沒有BT的網絡世界,依然美麗……
