向一個放羊的人打聽音訊,他說,聽說她運羊糞去了;向一個牧牛的人詢問消息,他說,聽說她拾牛糞去了。
我舉目眺望那茫茫的四野呦,那長滿艾可的山梁上有她的影子;黑駿馬昂首飛奔呦跑上那山梁,那熟識的綽約身影呦,卻不是她!
《黑美人》,又譯作《黑駿馬》,這是一部迄今年為止仍受到世人公認的描寫動物最成功的電影,改編自安娜·施維爾的名著《黑駿馬》。
影片由黑駿馬的視點出發,以第一人稱講述了它一生多次易主所經歷的滄桑變幻、人情冷暖,揭示了馬的內心世界,同時也以馬的視角觀照人類社會的世態萬象。
影片配以清心怡人的草原風光、旋律悠揚的背景音樂,融自然、天籟和人生哲理于一體。情節曲折跌宕,結尾催人淚下。
安娜·施維爾和她的《黑駿馬》
這是19世紀下半葉轟動歐洲文壇的一部經典兒童小說。作者安娜,施維爾(1820—1878)出生在英國諾福克郡,母親是一位成功的少年讀物作家,父親是一位令人尊敬的銀行經理。安娜生長在虔誠的貴格會家庭里,母親就是她的老師。母親既培養了安娜的責任感,也在充滿音樂、繪畫和詩歌的家庭氛圍中培養了她的博愛之心。安娜從小就對動物具有強烈的愛心,憎惡以任何形式虐待動物。她似乎天生就對馬有一種親切感,《黑駿馬》中涉及到大量的馬術知識,顯然出自作者自身的體驗。
14歲時,安娜不幸落下了殘疾。她外出活動都堅持自己駕馭由一匹矮馬拉的馬車出行。安娜駕馭馬匹有個特點,就是從來不用鞭子抽打馬匹,僅靠聲音指揮馬的行動。她和母親經常對虐待馬的人提出抗議。她創作《黑駿馬》的最大愿望就是“引發人們的善心、同情心,使他們懂得該怎樣對待馬”。
在安娜生命中的最后幾年,疾病限制了她的活動范圍。1871年,安娜開始創作《黑駿馬》,但是寫作計劃曾一度因為病情惡化被放棄。直到I 876年,由于擔心自己不能活著看到這本書的出版,她不顧身體狀況,開始勤奮寫作。值得高興的是,1877年11月,安娜看到了她的著作付梓。5個月后,安娜與世長辭。
安娜怎么也沒想到,在全世界千百萬讀者當中,她的這本“小書”引起了多么大的反響!《黑駿馬》被譯成多種語言,在100多年中發行了3000余萬冊,幾度被拍成電影。正像安娜生前所期望的那樣,這本書已經對人們對待動物的態度產生了巨大的影響。值得一提的是,《黑駿馬》成為了英國皇家防止虐待動物協會的推薦書目。
正如作者在書中寫道:“我們說他們是啞巴畜生,他們也確實是啞巴畜生,因為他們沒辦法說出自己的感受,但是不能說話并不會減少他們的痛苦。”
這本書喚醒了一代又一代讀者去理解所有不會說話的動物。
[內容簡介]
“黑駿馬”是一匹漂亮的優種黑馬,從小生活在貴族人家,在莊園里無憂無慮,受過良好的訓練,長大以后受訓拉車。它溫順、善良,而且聰明、機智,救主人于險境,受到主人家寵愛。但也經歷過危險:因農場主兒子的疏忽,它大病一場;外出時遭遇大火,在最后關頭被主人救出。好景不長,主人家里有了變故,主人遷居國外,黑駿馬不得不被賣掉。
從此它飽受折磨。它曾被賣到貴族家里,伯爵夫人是個趕時髦的人,她命令馬必須使用短韁繩,讓馬頭高高仰起,也許她知道短韁繩會使馬痛苦,減短馬的壽命,但她不在乎,只要時髦,在朋友面前可以炫耀:繼而它又被賣給一個醉漢,醉漢喝多了酒就拿它撒氣:后來又被賣給了一位車夫,雖然車夫一家人十分照顧它,但不久固車夫大病不能駕馬車它又被倒賣;它還接觸過各種人:有動輒抽鞭子的出租馬車車夫,有不把動物當回事的野蠻人……嘗盡了人間的酸甜苦辣。最終,在一次買賣中,小時候農場主的兒子看到了它,并把它買回家,細心照顧它。