我們大多知道“勾兌”一詞,明白它是指把不同的酒適量混合,并添加調味酒,進行配制。但是近些年,“勾兌”一詞有了新的意義和用法,先看下面兩個例子:
(1)大口吃烤串,大口喝啤酒,粗獷豪放的吃相,無拘無束的氛圍,最適合幾個哥們兒小聚、閑聊“勾兌”聯絡感情了。(《半島都市報》2009年4月30日)
(2)開展工作要靠個人感情去“勾兌”,化解難題需要領導出面協調……這種現象在后備力量建設中帶有一定的普遍性。《解放軍報》2009年11月12日)
根據上下文判斷,上文中的“勾兌”應是“溝通”之意,從感情色彩來看,這里的“勾兌”是中性詞。
再看下面幾例:
(3)餐館老板稱,從他們的觀點來看,回扣勾兌班干部屬正常行為。(《中國青年報》2009年6月30日)
(4)相對于送真古董的“大進大出”,或者找古玩店、拍賣行來“暗度陳倉”,“以假亂真”的送禮方式,在層級低一些的官商“勾兌”中似乎采用得更多一些。(《瞭望東方周刊》2010年第15期)
上文中的“勾兌”指通過一定的財物進行人際溝通,可以理解成“拉關系”或“勾結”。從感情色彩上看,含貶義。
可以看出,不論是中性的“勾兌”還是貶義的“勾兌”,其對象都不是酒或其他液體,而是抽象的人際關系。這個“勾兌”已經“變味”了。
“勾兌”的上述兩種意義和用法是怎么來的呢?有人指出它是成都方言詞,認為”這是在成都方言中出現頻率最高的詞匯之一,也是成都人最具建設性的方言詞匯創造……比喻通過一定的物質手段進行人際溝通,其內涵常常是目標明確的陰謀。此術可權錢交易,以物易物,買進賣出,各取所需,皆大歡喜。成都人非常講究勾兌。成都方言中的‘勾兌’一詞富有濃厚的地方特色”。(楊文全、魯科穎《當代成都方言新詞匯例釋——兼論其造詞心理與民間文化意蘊》,《西華師范大學學報》2005年第5期)“勾兌”一詞在成都報刊、書籍中早已出現,如:
(5)老k見老友驚悸不安,乃安撫道:“老兄不要莫名驚詫,這是縣城大小單位勾兌感情,羅漢陪觀音的老公宴。”(《老k備忘錄》,載《龍門陣》1999年12月)
(6)總導演趙安、張曉海從幕后到臺前親自出陣“打頭炮”,是把自個兒也當作新招兒了,還是想“勾兌”觀眾?(《華西都市報》2000年2月5日)
筆者對全國報紙和新聞網站進行搜索,發現新義的“勾兌”在安徽、浙江、江蘇等地報紙和網絡中也有使用,但出現時間晚于四川:
(7)既然這是一場徹頭徹尾的假球,或者說只是一場雙方勾兌好了的表演賽,那么技戰術方面就沒有太多的話可以說了。(申安體育2002年6月27日)
(8)為此,醫院之間競相“改革”,有的召開醫患座談會;有的在門診設立導醫臺、三級分診臺、藥品咨詢臺,方便病人就診,而且還推出輸液車方便患兒,“勾兌”家長……(浙江在線2002年9月3日)
“勾兌”怎么會產生“溝通”和“拉關系”之意呢?這要從“勾兌”一詞的本義說起。
“勾兌”本是行業用語,是釀酒的一種工藝。白酒剛造出來以后,不同車間出的酒味道不一樣,這就需要對不同的基礎酒進行組合和調味。凡是酒廠出來的酒,不論是“五糧液”還是“茅臺”,都得經過勾兌這一程序,從而統一口感,去除雜質,協調香味,平衡酒體,使之保持獨有風格。釀酒行業中有句俗語:“生香靠發酵,提香靠蒸餾,成型靠勾兌。”在釀酒過程中,勾兌工藝屬畫龍點睛之筆,經過勾兌師一番勾兌之后,原本普普通通的酒就成了酒中上品,身價也隨之大增。可見,勾兌在釀酒工藝中是必不可少的。與之類似,在中國這個講究人情、看重關系的國度,關系或曰“人脈”也是很重要的。在公關活動中,也要如“勾兌”一般,做到你中有我,我中有你,如此,方能“各取所需”“各顯神通”。“勾兌”一詞,將釀酒業中的一道王藝信手拈來,便把當今社會人與人之間那種勾勾扯扯、利益至上的關系活畫了出來,既形象生動,又深刻微妙。
面對紛繁復雜的外部世界,人們總是用人類獨有的概念化能力去概括那些抽象而且不容易感知的經驗。為了易于理解,人們常常拿抽象概念和那些熟知的具體概念進行類比,在二者之間建立起一種動態關系,這種動態關系在認知上被稱為隱喻,即“用一種事物來理解和體驗另一種事物”。這種認知過程本質上屬于不同認知域之間的轉移,即從源域到目標域的認知投射。從表示酒的“調和”到社會中的“溝通”和“拉關系”,“勾兌”新詞義的產生采取的就是認知上的隱喻方式。這一隱喻得以實現的前提是“勾兌”原義與新義之間的相似性,即二者都是一種你來我往、互通有無、彼此協調和彼此平衡的過程。這種相似性令人們產生聯想,使“勾兌”從原本表示“酒的調和”這一直觀、具體的領域投射到相對抽象的人與人的溝通、交際這一領域,產生出新義。
從社會因素上來說,號為天府之國的四川素有名酒之鄉的美稱,釀酒歷史悠久,其美酒如宜賓的五糧液、瀘州的老窖、古藺的郎酒及綿竹的劍南春等,數不勝數。“勾兌”這個釀酒工藝中的術語,是他們日常生活中最常用的詞之一,這樣的一個常用詞被當地人拿來表達新的意思是再正常不過的事了。
當今社會信息快捷、媒體眾多。方言詞語雖最初只在某地使用,但隨著使用頻率的提高和使用范圍的擴大,也可能會逐漸成為全民性詞匯,進入普通話。如今,變味兒的“勾兌”在各地報紙和網絡上大量出現,說明其使用范圍有擴大的趨勢。