2009年法國小說出版情況良好。由于法國每年秋季要頒發各種文學作品獎,所以秋季是盤點小說出版的最好時期。據法國《圖書周刊》的統計,截至2009年9月,法國共出版了659種小說,比2008年同期出版676種略有減少。2009年法國出版小說減少的主要原因是法國本土小說創作有所減少,共出版430種,而2008年同期則出版了466種。令人欣慰的是,2009年出版的翻譯小說有所增加,共出版了229種,2008年同期則僅出版210種。其中從盎格魯-撒克遜翻譯的小說121種,占2009年頭三季度法國翻譯小說總數的一半。西班牙文翻譯小說的發展勢頭也較好,共翻譯出版了22種。
為了使法國小說的出版少受金融危機的影響,法國各出版社嚴把出版的每個環節:3月份各出版社收到80%的初稿后,便開始著手擬訂出版計劃,同時等待晚交送的稿件。5月份各出版社召集審讀會議,出版商、作者、譯者、審校和媒體代表都參加了會議。第一次審讀會議的重點是法國小說,各界代表對作品進行第一次評選。令人興奮的是,在2009年5月第一次審讀會議上,法國一位1987年出生的年輕女作者卡米耶·博爾達斯(Camille Bordas)脫穎而出,她撰寫的第一本小說《13種甜點》(Les Treize Desserts)受到與會者的一致好評。6月份,法國各出版社開始向書店展開宣傳,透露9月份有望獲獎的書目,希望書店及早預定。從巴黎到外地,從官方到個人,出版社竭盡全力開展宣傳工作。6月4號和8號,斯多克(Stock)和格拉塞出版社(Grasset)分別召開作者和書店見面會,200多家書店派人參加了會議,與會作者逐個介紹自己的作品。法亞爾出版社(Fayard)文學部負責人伊薩貝爾·薩瑪瑪的做法,是一家書店接一家書店去拜訪,她認為這樣做有助于擴大影響,有利于銷售。8月份,法國周刊、月刊以及網站開始向讀者介紹2009年新小說的評選經過。9月15號,法國公布了整個年度小說出版的目錄和獲獎書目。