陸文娟
(儀征工業學校,江蘇 儀征 211400)
英國語言學家D.A.Wilkins曾經說過:“沒有語法,人們不能表達很多東西,而沒有詞匯,人們則無法表達任何東西。”由此可見,詞匯是一切語言活動的基礎,是二語習得的關鍵之所在,在整個語言的學習過程中起著舉足輕重的作用。我國學者自1990年以來對英語詞匯學習策略也進行了多方面的探討,但大多數都停留在表面而膚淺的闡釋上,沒有從認知科學相關理論的角度去探索與語言有關的各種聯系,英語學習者往往只能機械地去理解和記憶詞匯,結果只能是對詞匯的把握不全面,遺忘率高,學習效果不理想。原型理論作為認知語言學的重要理論之一,從認知角度分析了語言內部各要素之間以及詞匯本身與客觀世界之間的聯系,為英語詞匯的教學和記憶提供了理論依據,使表面上看似復雜多變的英語詞匯變得有章可循,能有效地提高英語學習者習得詞匯的效率。
原型范疇理論常簡稱為原型理論,是在批判古希臘哲學家Aristotle的經典范疇理論的基礎上發展起來的。其主要特征概括如下:范疇憑借典型特征來建立“完形”概念;范疇成員有典型和非典型之分,彼此之間有隸屬程度的差異;范疇成員之間享有部分共同屬性,形成家族相似性;范疇的邊界是模糊的。隨著社會的發展和人們認知程度的深化,范疇的界定并不會一層不變,相反范疇的界限是動態的發展過程。原型理論的這些特征可以很好地解釋英語詞匯的豐富多彩,對詞匯的教學和記憶可以發揮很大的指導作用,從看似復雜的詞匯中找出其變化的規律性,幫助英語學習者更好、更全面地掌握詞匯,提高詞匯習得的效率。
在傳統的教學實踐中,詞匯意義常常是在單一語境下作的一詞一義的靜態解釋,這就割裂了語境與詞匯之間的關系,忽視了詞匯具有的動態功能;或者干脆拋棄語境,簡單羅列出詞匯的各項意義,不考慮其各意項之間的內在聯系。這樣的教學只會增加學習者的記憶負擔,導致很高的遺忘率,并嚴重挫傷學習者的學習熱情和信心,無法提高他們習得英語詞匯的效率。因此,我們有必要在原型理論的指導下,對詞匯習得進行適當的理據探索,為詞匯學習策略開拓新思路。
在人類認知過程中,基本范疇是是人們最容易識別和最先掌握的范疇成員,是所有范疇成員中的典型,是人們對世界萬物進行范疇化的有利工具。上位范疇與下位范疇均寄生于基本范疇之上。一般來說,詞匯的發展是從基本范疇詞匯開始逐漸向上位、下位范疇詞匯延伸和拓展的。因此,基本范疇詞匯大多詞形簡單,音節較少,文體中性度高,使用頻繁,易于掌握。另外,基本范疇詞匯具有十分強大的構詞能力。盡管基本范疇詞匯數量有限,但它們可以通過有效手段與其他詞匯相結合,組成無限的非基本詞匯,以滿足認知和表達的需要。由此可見,在英語詞匯的教學中,應把基本范疇詞匯的教學置于首位,把習得基本范疇詞匯作為教學的中心任務,在此基礎上,再適當兼顧上位、下位范疇詞匯的教學。其次,在教學過程中,無論是基本范疇詞匯還是上位、下位范疇詞匯,詞匯的典型意義都不可忽視。對以邊緣意義出現的詞匯,補充其典型意義是必要的,因為單詞的典型意義能在最大程度上體現其最常用意義,是應該首先習得的意義。
總之,掌握基本范疇詞匯能有效地提高英語學習者在口語、聽力、閱讀、寫作等方面的能力。
Geeraerts在研究了荷蘭語中表示服飾的詞語意義和用法后,發現詞義范疇中也存在著原型效應。從這一效應來看,在一個詞的所有義項中,總有某個義項處于中心或者核心的地位,而這樣的核心義項就是其他義項的原型,其他義項就是在此基礎上向外延伸或輻射的結果。由此可見,一詞多義并不是偶然的、任意的,而是各義項以家族相似性的方式通過特定的語義引申機制從原型義項發展而來,并圍繞原型義項構成一條或多條意義鏈。因此,在教授新詞匯或舊詞匯的新義項時,應從詞匯的原型義項開始,幫助學習者理清各義項之間的深層關系和語義索引性,使他們在詞匯學習過程中學會融會貫通,能夠靈活掌握。同時,這樣做也可以減輕學習者的記憶負擔,提高他們的學習效率。
語言符號是有限的,感知的信息卻是無限的。怎樣才能利用有限的手段來表達無限的世界呢?要解決這一矛盾,就得借助隱喻和轉喻的創造性來拓展語義范疇,尤其是其中所包含的抽象意義。在傳統的教學實踐中,詞義的講解往往是單一語境下進行的一詞一義一例模式,或者脫離語境一次性羅列詞匯的全部義項。毫無疑問,這樣的講解忽略了原型義項能通過語義引申機制衍生其他義項的事實,不利于學習者理解各義項之間的聯系,使他們無法科學地辨析和靈活地運用詞匯。
鑒于隱喻和轉喻在語義范疇形成中的重要作用,筆者認為在教學過程中,通過聯系詞語的基本義項,激發和拓展學習者的想象力,發掘詞匯各義項之間的內在聯系和演變機制,可以幫助他們更全面地掌握詞匯,提高學習能力。
“從心理語言學的角度來看,詞匯學習實際上存在兩個相互聯系的環節,一是詞匯的理解和記憶,二是詞匯的搜索和使用。”由此可見,詞匯記憶是習得詞匯的關鍵環節,離開了記憶,詞匯習得就無從談起。
根據Aitchison和shiffrin對記憶信息加工模式的劃分,人類的記憶結構包括感覺記憶、短時記憶和長時記憶。實現長時記憶是詞匯習得的最終環節。研究發現,人腦對信息的儲存是有組織的。長時記憶中的語義范疇信息是以概念為單位,以網絡的形式來構建的。因此,在記憶時,學習者可以將同一概念范疇的詞集合在一起,圍繞基本范疇進行等級分類,以便大腦在需要時,按一定層次序列來尋找線索,組織回憶。如果語言學習者能充分利用原有的知識和經驗,在原型理論的指導下,將大腦中零散的、無條理的信息進行重新編碼,語言吸收轉化率將大大提高。
綜上所述,英語詞匯的習得是一個復雜而漫長的認知過程,在認知語言學原型理論的指導下,將原型特征應用到詞匯教學和詞匯記憶中,找出人類經驗和認知結構與語言結構之間的內在聯系,為詞匯習得提供理論上的依據,以幫助學習者提高習得英語詞匯的能力和效率。
[1]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2004:61.
[2]聞亞蘭.語意范疇原型理論視野下的“一詞多義”詞匯教學[J].南京曉莊學院學報,2006(3):52.
[3]張飚.原型范疇理論視域下的詞匯教學[J].牡丹江師范學院學報(哲學版),2007(1):77-78.