
“我曾愛過一個女人,對于她我傾其所有,后來她棄我而去,但我覺得沒什么,因為她只是失去了我給的一切。”平淡的講述后,鋼琴聲起,法國歌唱家威廉·席勒用優雅的歌聲向觀眾娓娓道來關于愛情的種種。已過花甲之年的席勒聲線依舊寧靜純然,如同情竇初開的少年,音樂的話題離不開四季之美、愛情之悲,4月19日晚的中山音樂堂因為法國香頌(法國抒情歌曲)的縈繞而倍增浪漫氣息。
縈繞半個世紀的中國情結
威廉·席勒有著深深的中國情結:“我15歲的時候開始對中國文化感興趣。從一本藝術類的雜志上陸續了解關于中國文化的信息,認為那是世界上最美妙優雅的藝術之一。此后,通過積累,我甚至可以辨認出漢代、宋代和明代的不同藝術內容”。
在大學學習音樂時,席勒也曾接觸到中國的簡譜,也曾有想過把它翻譯成五線譜,讓西方人了解中國音樂的念頭。還買過京劇的唱片,對那些咿咿呀呀十分神往。“你們心目中的法國香頌是否與羅曼蒂克分不開?其實除此以外它還是心靈的反映,愛情與夢幻的體現,就像我腦海里對京劇有自己的詮釋,你們對于香頌也有自己的想象吧”。
走下象牙塔轉向歌唱
威廉·席勒學古典音樂出身,老師是法國著名作曲家福雷的學生:“那時候我一直在思考,美妙的音樂應該為大眾服務,所以從象牙塔上走了下來,轉向了通俗易懂的歌唱”。
法語培訓中心副校長李多福是威廉·席勒的鐵桿粉絲:“我曾經在里昂看過威廉的演唱會,他一邊彈鋼琴一邊演唱,不知不覺我就被帶入他那種充滿詩意和故事情節的歌曲當中;音樂會后我買了他的CD,聽了很多遍,我教法語和外文這么多年,絕不放過讓我的學生也來解讀威廉音樂的機會”。
席勒集唱歌、寫歌、彈鋼琴于一身,傳承“音樂天才”莫扎特與披頭士靈魂人物之一保羅·麥卡特尼的藝術精神,將古典與香頌完美結合,從70年代開始在法國走紅,有法國“小眾歌手”、“才子歌手”之稱。他還曾為法國著名香頌女歌手塔林達、芭芭拉的專輯譜曲。
音符如同畫家手中的顏色
每一首曲目演唱前,席勒都會講述這首歌創作的靈感和由來,把觀眾拉入當時的情境,感同身受。席勒說:“創作音樂如同繪畫,音符就像畫家手中的顏色,眾多顏色的鋪灑組成一幅風景,而音符的組合呈現一首歌。”創作歌曲20余年來,那些靈感都來自小故事,也不乏上個世紀現實主義詩人的贈于。
這些創作看似即興,實際與即興無關:“因為我最初接受的是傳統古典音樂的教育,創作上追求嚴謹,每一個音符的寫作都是經過了深思熟慮的推敲。所有的音樂創作基于渴望讓音符離開舞臺,接近觀眾,并在不知不覺中將觀眾拉進故事中來”。一首《the Captain》源于聽完歌劇《蝴蝶夫人》,席勒說自己那時候還很小,聽歌劇時被宏大的聲音震撼,后來明白了情節,試圖從Captain的視角看待整個故事。
此次與威廉·席勒合作的武漢音樂學院弦樂四重奏還在他的啟發下即興演奏了一段小品。雖然在演出前只共同排練了一次,但他們配合默契。此后,他們還將在武漢、上海演出。